L025.460中陰教授精要口訣 C3.5S

volume 025 564

༄༅། །བར་དོའི་གདམས་པ་ཚངས་སྤྲུགས་སུ་གདབ་པ་གནད་ཀྱི་མན་ངག་བཞུགས། །

« བླ་མ་དམ་པའི་ཞབས་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是直譯成漢語的內容,藏文不再對照輸出: 存在中陰教授的精要口訣 向至高無上的上師恭敬頂禮。 注:這段文字中沒有出現需要特殊處理的種子字或咒語。

།དལ་འབྱོར་རྙེད་ཀྱང་མི་རྟག་འགྲོ་དགོས་པས། །འཆི་ཀའི་གདམས་ངག་སེམས་ལ་འདི་ལྟར་བཞག །སྐྱེ་འཆི་བར་དོ་ད་ལྟའི་གནས་སྐབས་འདིར། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུར་ཐག་བཅད་དེ། རང་གདངས་སྒོམ་པ་ངང་དྭངས་ངང་ལ་བསྐྱང༌། །ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྩལ་སྦྱང་བྱ། །འཆི་ཀའི་བར་དོར་འབྱུང་བཞི་སྡུད་པའི་ཚེ། །ཕྱ་ཕྱོ་ཡམ་ཡོམ་བན་བུན་སྒྱུ་མར་སྣང༌། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁར་ཐིམ་པ་སོགས། །དབང་པོ་འགག་ཚུལ་མཐོང་ཚེ་གསལ་གདབ་པ། །ད་ནི་འཆི་སྟེ་འདི་ལ་འཇིགས་མི་དགོས། །གང་འཆི་སུ་འཆི་ཅི་རུ་གྲུབ་པ་ལྟོས། །བེམས་པོ་འབྱུང་བཞིའི་གཡར་པོ་གཏོང་ཙམ་ལས། །རིག་པའི་ངོས་ལ་སྐྱེ་འཆིར་གྲུབ་པ་མེད། །རིག་སྟོང་ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་རང་གཟུགས་ལ། །གང་འཆི་སུ་འཆི་ཅི་རུ་གྲུབ་པ་ལྟོས། །ཅིར་ཡང་མེད་པས་འཆི་བ་རྣམ་བདེན་ཡིན། །དེ་ཀའི་ངང་ལ་དཔའ་གདེང་ལྡན་པར་བྱ། །རིག་པའི་འཆར་ཚུ«ལ་ཅིར་«ཡང་མ་འགགས་ པས། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁར་ཐིམ། །ནམ་མཁའ་འོད་གསལ་དག་ལ་ཐིམ་པའི་ཚེ། །ཚོགས་དྲུག་ཀུན་གཞི་ཆོས་དབྱིངས་ངང་དུ་ཐིམ། །བེམས་རིག་བྲལ་ཏེ་རིག་པ་ཆོས་ཟད་དང༌། །བློ་ཟད་ཆོས་སྐུ་ཀ་དག་ཆེན་པོར་ འཆར། །ད་ལྟ་དགེ་སྦྱོར་དེ་རུ་ངོས་ཟིན་པས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་པ་ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་གྲོལ། །དག་པ་གཉིས་ལྡན་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་ལགས། །དེ་ལྟར་ཤར་ཡང་རང་ངོས་མ་ཟི་ན། །དེ་རྗེས་སྣང་བའི་འོད་གསལ་གཞི་སྣང་འཆར། །སྒྲ་འོད་ཟེར་གསུམ་ཞི་ཁྲོས་ནམ་མཁའ་གང༌། །སྣང་བ་དེ་ཀུན་རང་སྣང་ངོ་ཤེས་པས། །གདོད་མར་གྲོལ་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པ་ཡི། །དེ་བས་ཐམས་ཅད་རང་སྣང་ཤེས་པ་གཅེས། །རང་ངོ་ཤེས་པས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པ་ཡིན། །དེ་ལྟར་ཤར་ཡང་རང་ངོ་མ་ཤེས་ན། །སྲིད་པ་བར་དོ་རྨི་ལམ་འདྲ་བ་འཆར། །དེ་ཚེ་དག་པའི་ཞིངཁམས་དྲན་པ་དང༌། །བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་ལ་སྐྱབས་སོང་བས། ཁ་ཅིག་དག་པའི་ཞིང་སྐྱེ་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ལ་ལ་མཐོ་རིས་ཡོན་ཏན་བདུན་ལྡན་ལུས། །ཐོབ་ནས་སྐྱེ་བ་ཕྱི་མར་གྲོལ་བར་ངེས། །དེ་ཕྱིར་གདམས་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་ཟབ་འདི། །སངས་རྒྱས་ལག་བཅང་ལག་ཏུ་གཏད་པ་ཡིན། །སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་བུ་རྣམས་དགའ་བར་མཛོད། །རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་བཟང་པོས་ལེགས་པར་བཀོད། །དགེ་བས་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ། །གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཤོག །འཆི་ཀ་མ་ལ་ཚང་སྤྲུགས་སུ་གདབ་པའི་མན་ངག་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་ངོ་སྤྲོད། རྒྱལ་སྲས་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱིས།

以下是直譯成漢語的內容: 雖然獲得了閑暇受用,但因無常必須離去。因此,將臨終的教誨如此置於心中。在生死中陰的當前境況中,確信自覺本智即是法身。在自然顯現的禪修中保持清明的狀態。應當修習一切自生本智的力用。 在臨終中陰時,四大元素收攝之際,會出現模糊不清、朦朧恍惚的幻象。當看到地水火風融入虛空等感官停止的情形時,應當明確認知:現在即將死亡,對此無需恐懼。觀察是什麼在死,誰在死,成為什麼。只是歸還四大元素藉來的身體而已,在覺性方面並無生死可成立。在覺空本凈法身的自相中,觀察是什麼在死,誰在死,成為什麼。因為什麼都不存在,所以死亡是虛幻的。應當在這種狀態中保持勇氣。 由於覺性的顯現方式毫無阻礙,地水火風與意識融入虛空。當虛空融入光明時,六識聚集融入法界中。物質與覺性分離,覺性現為法盡、智盡、大本凈法身。現在若能認出修行就是這個,則在剎那間即可超越解脫,獲得具二清凈的法身。 即便如此顯現,若不迷失自性,之後會顯現光明的基本顯相。聲光與光芒三者充滿寂怒本尊的虛空。若能認出這一切顯相是自己的顯現,則從本初解脫,獲得覺悟。因此,了知一切是自己的顯現至關重要。認識自性即是成佛。 即便如此顯現,若不認識自性,則會顯現如夢般的中陰。此時,憶念清凈剎土,皈依上師本尊,有些人會往生清凈剎土而解脫。有些人獲得具七德的善趣身,確定在來世解脫。 因此,這深奧的教授精要,如同佛陀親手相授。有緣的心子們應當歡喜。自然圓滿大瑜伽士隆欽繞絳善巴善加安排。以此功德愿等同虛空的一切眾生在本初法界中現前成佛。 這是臨終時應當確立的無上秘密口訣開示。由嘉瑟智美沃瑟撰寫。

རྒྱལ་སྲས་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱིས། དད་ཅན་གྱི་སློབ་མ་འགས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ངོར། ཁོ་ཐང་རིན་ཆེན་གླིང་གི་དབེན་གནས་སུ་བཀོད་པ་རྫོགས་སོ།

以下是直譯成漢語的內容: 由嘉瑟智美沃瑟應一些虔誠弟子的請求,在科唐仁欽林的靜處撰寫完成。 註:這段文字中沒有出現需要特殊處理的種子字或咒語。