LR16_0010_d0e109a.第七要義.壽量的增減和獨覺佛出現的方式.g2.0f
==================== 第 1 段 ==================== 【原始藏文】 སྤྱི་དོན་བདུན་པ། ཚེ་ལོའི་འཕེལ་འགྲིབ་དང། རང་སངས་རྒྱས་འབྱོན་ཚུལ། སྤྱི་དོན་བདུན་པ། ཚེ་ལོའི་འཕེལ་འགྲིབ་དང། རང་སངས་རྒྱས་འབྱོན་ཚུལ། སྤྱི་དོན་བདུན་པ་ཚེ་ལོའི་འཕེལ་འགྲིབ་དང། རང་སངས་རྒྱས་འབྱོན་ཚུལ་ནི། དེ་ཡང་སྔོན་དང་པོ་སྲིད་པ་ཆགས་པ་ཐག་གི་དུས་ན། ཚེ་ལོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐུབ་པ་ལ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལས་མི་དགེ་བ་སྤྱད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས། རིམ་གྱིས་མར་འགྲིབས་ནས་སྐྱེ་རྒུའི་ཚེ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་པར་སོང་བ་དང། མནར་མེད་ཀྱི་གནས་སུ་སེམས་ཅན་གཅིག་སྐྱེས་པ་དུས་མཉམ་པའོ། །དེ་ཡན་ཆད་ཀྱིས་ཆགས་པའི་གཞུག་རྫོགས་ཤིང་གནས་པའི་ཡ་ཐོག་མགོ་ཚུགས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཚེ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་པ་དེ་ནས་ལོ་ཉིས་བརྒྱ་ཉིས་བརྒྱ་ནས་ལོ་རེ་མར་བྲིས་བས་ནི། ཐ་མ་ཚེ་ལོ་བཅུ་པ་ལ་མར་ལྷན་གྱིས་སོང་བའི་བར་ཏེ། ཡ་ཐོག་རིང་པོ་ཡིན་ཞིང། ད་ལྟའི་དུས་འདི་་ནི་ཡ་ཐོག་གི་དུས་གཞུག་ཚེ་ལོ་དྲུག་ཅུ་པའོ། །ཚེ་ལོ་བཅུ་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ། དང་པོ་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་འབྱུང་བ་ནི། །ཚེ་ལོ་བཅུ་པའི་དུས་ཀྱིས་ཚེ། དང་པོ་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་འབྱུང་བ་ནི། མི་རྣམས་ཞེ་སྡང་ཁོང་ཁྲོ་རབ་ཏུ་བདོ་བས་ལུས་མཚོན་ཆས་བརྒྱན་ཅིང་གཅིག་ལ་གཅིག་རྡེག་ཅིང་འཁྲུག་རྩོད་འབར་ཞིག་བྱེད་པ་འབྱུང་ལ། མཐར་ལག་ཏུ་རྡོ་དང་གྱོ་མོ་ལ་སགོས་པ་ཅི་བླངས་པ་ཐམས་ཅད་མཚོན་ཆར་སོང་ནས་གཅིག་ལ་གཅིག་གིས་བརྒྱབ་ནས་ཐམས་ཅད་གསོད་དོ། །དེ་ལྟ་བུ་ནི་ལོ་བདུན་ཟླ་བ་བདུན་ཞག་བདུན་འབྱུང་བར་བཤད་དོ། །དེ་དག་ནི་ད་ལྟ་ཞེ་སྡང་ གི་འཁྲུག་རྩོད་བྱས་པ་རྣམས་དེའི་དུས་སུ་སྐྱེའོ། །དེས་ཉིང་མཚམས་སྦྱར་ནས་ཐམས་ཅད་དམྱལ་བར་སྐྱེའོ། །དེར་མི་སྐྱེ་བ་ལ། ད་ལྟ་སེམས་ཅན་ལ་བྱམས་པ་བསྒོམ་པ་དང། ཉའི་སྡོམ་པ་སྲུང་པས་མི་སྐྱེ་བར་བཤད་དོ། །དེའི་ཚེ་མི་ལ་ལས་ནགས་གསེབ་ཏུ་བྲོས་པས་མ་ཤི་བ་ནང་འཕྲད་པས་དགའ་སེམས་སྐྱེའོ། །དེ་ནས་ཡང་མི་དགེ་བ་སྤྱད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དཀར་པོའའི་ཕྱོགས་ཀྱི་མི་མ་ཡིན་རྣམས་འཁྲུགས་པས། ནད་ཀྱི་བསྐལ་པ་འབྱུང་པས་མི་རྣམས་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟ་བུ་དེ་ནི། ད་ལྟ་སེམས་ཅན་ལ་དུག་གི་གནོད་པ་བྱས་པ་རྣམས་དེར་སྐྱེའོ། །དེས་ཉིང་མཚམས་སྦྱར་ནས་དུད་འགྲོ་ཉིང་ཤ་ཉིང་གིས་ཟ་བར་སྐྱེའོ། །དེའི་གཉེན་པོ་ནི་སེམས་ཅན་ལ་སྨན་བྱིན་པ་དང། ཚེས་བརྒྱད་ཀྱི་སྡོམ་པ་བསྲུང་བས་སྤོང་ངོ་། །དེའི་དུས་སུ་མ་མ་ཤི་བ་རེ་རེ་གཉིས་གཉིས་འཕྲད་པས་དགའ་སེམས་སྐྱེའོ། །དེ་ནས་ཀྱང་མི་དགེ་བ་སྤྱད་
【漢語翻譯】 第七要義:壽量的增減和獨覺佛出現的方式。
【英語翻譯】 Seventh topic: The increase and decrease of lifespan and the manner of the appearance of Pratyekabuddhas.
============================================================
==================== 第 2 段 ==================== 【原始藏文】 པའི་དབང་གིས། དཀར་ཕྱོགས་ཀྱི་མི་མ་ཡིན་འཁྲུག་སྟེ། ནམ་མཁའ་ལ་ཆར་ཉག་གཅིག་མེད་པས་རྩི་ཐོག་ཐམས་ཅད་བསྐམས་ཏེ་མུ་གེའི་བསྐལ་པ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། དང་པོ་མུ་གེ་ཐུར་མ་བ་ནི། །འབྲུ་ཉུང་ཟད་ཡོད་པ་དེ་ཟ་མ་ཏོག་ཏུ་བླུཊ་ཤིང། དེ་ནས་ཐུར་མས་བྲུས་ཤིང་སྤོཡད་པའམ། འབྲུ་བཙོས་ཐུར་མའི་རྩེ་ལ་བཀལ་ཞིང་བསྣོམ་ཞིང་ལྡག་རེས་བྱེད་པའོ། །གབ་རྩེ་བ་ནི། འབྲུ་ཉུང་ཟད་ལ་སྙིག་རབ་ཏུ་བརྩེ་བས། བཟའ་མི་རྣམས་དེ་ལ་གབ་པའོ། །རུས་གོང་དཀར་པོ་བ་ནི། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རུས་གོང་བཙལ་ནས། སྔོན་གྱི་ཕ་མེས་འབྲུ་ཟོས་པ་རྣམས་ཀྱི་རུས་པ་ཡིན་ཟེར་ནས་ཆ་ལ་བསྡུས་ནས་ འཐུང་བས་སོ། །ཡང་དེའི་དུས་ཀྱི་མི་རྣམས་ཤི་མ་ཐག་ཐུ་རུས་པ་དཀར་པོར་སྐྱ་ཉིལ་གྱིས་འགྲོ་བས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་ནི་ཞག་བདུན་བྱུང་ངོ༌། །དེར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ནི་རང་གཞན་གྱི་ནོར་ལ་སེར་སྣ། འཇུར་གེགས། རྐུ་འཕྲོག་བྱས་པས་རྣམད་དེའི་དུས་སུ་སྐྱེའོ། །དེས་ཉིང་འཚམས་སྦྱར་ནས་ཐམས་ཅད་ཡི་དྭགས་སུ་སྐྱེའོ། །དེའི་གཉེན་པོར་ད་ལྟ་དགེ་འདུན་ལ་ཆོས་སྟོན་དྲངས་པ་དང། གནམ་སྟོང་གིས་སྡོམ་པ་བསྲུང་བས་མི་སྐྱེའོ། །ཡང་ཁ་ཅིག་བསྐལ་པ་ཆགས་ནས་གནས་པའི་བར་ལ་ཚེ་ལོ་བཅུ་པ་ཉིས་ཤུ་ཡོང་བས། དེའི་དུས་སུ་མཚོན་དང་ནད་དང། མུ་གེའི་བསྐལ་པ་རྣམས་རེས་མོས་འབྱུང་བར་བཤད་དོ། །ཡང་འདི་ལ། ཁ་ཅིག་ཚེ་ལོ་སུམ་ཅུ་པ་ལ་མཚོན། ཉིས་ཤུ་པ་ལ་ནད། བཅུ་པ་ལ་མུ་གེའི་བསྐལ་པ་ཡོང་ཞེས་ཀྱང་འཆད་པ་དང། ཐོག་མར་མུ་གེ་ལོ་བདུན། ཟླ་བ་བདུན། ཞག་བདུན་འབྱུང་ལ། དེ་ནས་ནད། ཐ་མར་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་ཞག་བདུན་འབྱུང་ཞེས། བྱམས་པ་འབྱུང་བར་ལུང་བསྟན་པའི་མདོ་ལས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ནུབ། ཚེ་ལོ་བཅུ་པའི་དུས་ན། བར་གྱི་བསྐལ་པ་གསུམ་འབྱུང་སྟེ། མུ་གེའི་བསྐལ་པ་དང། ནད་ཀྱི་བསྐལ་པ་དང། མཚོན་གྱི་གེའི་བསྐལ་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །གང་གི་ཚེ་གཏི་མུག་ཤས་ཆེར་གྱུར་པས་ནད་ཀྱི་བསྐལ་པ་འབྱུང་པ་ཡིན་ནོ། །གང་གི་ཚེ། ཞེ་སྡང་ཤས་ཆེར་གྱུར་པས་ན་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་འབྱུང་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་མུ་གེའི་བསྐལ་པ་ལ་ཤི་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་ཡི་དྭགས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ནད་ཀྱི་བསྐལ་པ་ལ་ཤི་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་ལྷར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །མཚོན་ གྱི་བསླ་པ་ལ་ཤི་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེའི་ཙེ་མི་རྣམས་ནི་གཅིག་ལ་གཅིག་རི་དྭགས་ཡིན་སྙམ་པའི་འདུ་ཞེས་བྱེད་དེ། མཚོན་རྩེ་གཅིག་པ་དང་རྩེ་གཉིས
【漢語翻譯】 以…的力量,白色一方的非人開始騷亂,天空中連一滴雨都沒有,所有的植物都乾枯了,饑荒劫就會發生。那有三種:第一種是饑荒用勺子(ཐུར་མ)舀著吃:少量糧食被倒入碗里,然後用勺子挖出來吃,或者把煮熟的糧食放在勺子尖上,互相傳遞著舔食。第二種是蓋著吃的饑荒:因為糧食很少,所以用很多垃圾蓋住,一家人就蓋在上面。第三種是白色骨堆:尋找墳墓里的骨堆,說這是以前祖先吃過的糧食的骨頭,然後收集起來喝。還有,那時的人們死後不久,骨頭就會變成白色。這種情況會持續七天。產生這種情況的原因是對自己和他人的財產吝嗇、阻礙佈施、偷盜搶劫,因此會出生在那個時代。這會連線起來,導致所有人都轉生為餓鬼。爲了對抗這種情況,現在請僧侶講經說法,並以天空為誓守護戒律,這樣就不會轉生到那種境地了。還有一些人說,從劫初到劫末,會有二十個壽命為十歲的時期,那時刀兵、疾病和饑荒劫會輪流發生。還有人說,壽命三十歲時發生刀兵劫,二十歲時發生疾病劫,十歲時發生饑荒劫。最初,饑荒會持續七年、七個月、七天,然後是疾病,最後是刀兵劫會持續七天。《慈氏菩薩出現經》中預言:當佛法衰落,壽命為十歲時,中間會發生三種劫難,即饑荒劫、疾病劫和刀兵劫。當愚癡變得非常強烈時,就會發生疾病劫。當嗔恨變得非常強烈時,就會發生刀兵劫。在饑荒劫中死去的眾生會轉生為餓鬼。在疾病劫中死去的眾生會轉生為天人。在刀兵劫中死去的眾生會轉生為地獄。那時,人們會互相認為對方是野獸,併產生這樣的想法。使用單尖或雙尖的武器。
【英語翻譯】 By the power of..., the non-humans of the white side begin to riot. There is not a single drop of rain in the sky, and all the plants wither, and the famine kalpa will occur. There are three types of famine: The first is the famine of eating with a spoon (thurma): A small amount of grain is poured into a bowl, and then dug out with a spoon and eaten, or cooked grain is placed on the tip of the spoon, passed around, and licked. The second is the famine of covering: Because there is very little grain, it is covered with a lot of garbage, and the family covers it. The third is the white bone pile: searching for bone piles in the cemetery, saying that these are the bones of the grain eaten by ancestors in the past, and then collecting them to drink. Also, at that time, people's bones would turn white soon after death. This situation will last for seven days. The cause of this birth is stinginess with one's own and others' property, obstructing generosity, stealing and robbing, so one is born in that era. This connects and causes everyone to be reborn as pretas. To counter this, now invite the Sangha to teach the Dharma, and protect the vows by swearing to the sky, so that one will not be reborn in that state. Some say that from the beginning to the end of the kalpa, there will be twenty periods of ten-year lifespans, during which weapons, diseases, and famine kalpas will occur in turn. Some also explain that weapons occur when the lifespan is thirty years, diseases when it is twenty years, and famine kalpa when it is ten years. Initially, the famine will last for seven years, seven months, and seven days, then disease, and finally the weapon kalpa will last for seven days. The Sutra of the Appearance of Maitreya prophesies: When the Buddha's teachings decline and the lifespan is ten years, three intermediate kalpas will occur, namely the famine kalpa, the disease kalpa, and the weapon kalpa. When ignorance becomes very strong, the disease kalpa will occur. When hatred becomes very strong, the weapon kalpa will occur. In the famine kalpa, the sentient beings who die will be reborn as pretas. In the disease kalpa, the sentient beings who die will be reborn as gods. In the weapon kalpa, the sentient beings who die will be reborn in hell. At that time, people will think of each other as wild animals and have such thoughts. Using single-pointed or double-pointed weapons.
============================================================
==================== 第 3 段 ==================== 【原始藏文】 ་པ་དང། རྩེ་གསུམ་པ། རྣོ་བ་སྤུ་གྲི་ལྟ་བུ་ཁྱེར་ཏེ། གཅིག་གིས་གཅིག་བསད་དེ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་གི་ནང་ནས་བསོད་ནམས་ཡོད་པའི་མཁས་པ་ལ་ལས། ད་ནི་ཞག་བདུན་ནས་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་འབྱུང་ངོ་ཞེས་ནུབ་མོ་ལྷ་ལས་ཐོས་ཏེ། །རིའི་ཕུག་གམ། སའི་འོག་ཏུ་ཞག་བདུན་བདུན་གྱི་འཚོ་བ་ཁྱེར་ནས་སྡོད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་དག་ལས་གཞན་པའི་སེམས་ཅན་ལྷག་མ་རྣམས་ནི། གཅིག་གིས་གཅིག་བསད་དེ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚེ་ས་ཐམས་ཅད་ཤ་དང་ཁྲག་གིས་གང་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་རྗེས་འབྲུག་སྒྲ་ཆེན་པོ་འབྱུང་སྟེ་ཆར་འབབ་ཕོ། །ཆར་འབབ་པའི་ཆུས་རོ་དང་ཤ་ཐམས་ཅད་ཕྱིའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱེར་བར་འགྱུར་རོ། །ལྷས་ཆར་ཆེན་པོ་ཕབ་པའི་རྗེས་ལ་དྲི་བཟང་པོའི་ཆར་འབབ་བོ། །དེས་ས་ཐམས་ཅད་གཙང་བར་འགྱུར་ཏེ། དག་པར་གྱུར་ནས་འབྲུའི་ཆར་འབབ་བོ། །འབྲུའི་ཆར་གྱི་རྗེས་ལ་འབྲས་ཀྱི་ཆར་འབབ་བོ། །ཆར་དེའི་བར་བར་དུ། གོས་དང། རྒྱན་གྱི་ཆར་འབབ་བོ། །དེའི་བར་དུ་པུས་མོ་ནུབ་ཙམ་གྱི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱི་ཆར་འབབ་ཅིང། འབྲུ་རྣམས་དང་ནི་འབྲས་རྣམས་དང། གོས་དང་རྒྱན་རྣམས་སྣ་ཙོགས་འབབ། །དགའ་བའི་ཚལ་ལྟར་ཡིད་འོང་འགྱུར། །དེ་ཚེ་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་ཡང། །མཁའ་ལས་ཆར་དུ་འབབ་གྱུར་ཏེ། ས་ཀུན་རབ་ཏུ་གང་བར་འགྱུར། །དགའ་ཚལ་ཡིད་དུ་འོང་ བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །མཚིན་གྱི་བསྐལ་པ་ཞག་བདུན་འདས་པ་དང། དེའི་ཚེ་མི་རིའི་ཕུག་ལ་སོགས་པར་བྲོས་ཏེ་གབ་པ་རྣམས་སླར་འོངས་ནས་གཅིག་ལ་གཅིག་འཁྱུད་ནས་ངུ་ཞིང། ཕན་པར་སེམས་པས་ཆོས་ཡིད་ལ་བྱེད་དེ། སྡོམ་པ་ལྔ་ལེགས་པར་སྲུང་བར་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་ལོ་བཅུ་པའི་མི་ལས། བུ་ལོ་ཉིས་ཤུ་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་མི་རྣམས་ཆོས་ལ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་དད་དེ། རིམ་གྱི་རིམ་གྱིས་ཚེ་རིང་པོར་འཕེལ་ནས་ཚེ་ལོ་གྲངས་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་དང། ཡང་མདོ་ཁ་ཅིག་ལས། དེ་ལྟར་ཡ་ཐོག་རིང་པོའི་དུས་གཞུག་ཚེ་ལོ་བཅུ་པའི་དུས་སུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་མགོན་དུ་རྒྱལ་བ་བྱམས་པའི་སྤྲུལ་པ་ཞིག་བྱོན་ནས་ཆོས་བསྟན་པས། དེ་ནས་ལོ་བརྒྱ་བརྒྱ་ཞིང་ལོ་རེ་ཡར་འཕེལ་ནས། བརྒྱད་ཁྲི་ལ་ཐུག་པའི་བར་ནི་བྱམས་པའི་བསྟན་པའོ། །ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡེ་སྣོད་ལས། ཚེ་ལོ་བཅུ་པ་ནས་བྱམས་པ་མ་བྱོན་བར། བསྐལ་པ་ཡར་འཕེལ་ལ་སངས་རྒྱས་བརྒྱད་ཁྲི་འབྱུང་བར་གསུངས་སོ། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ལས། ཚེ་ལོ་བདུན་བརྒྱ་པའི་རྗེས་ལ། །ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་སེ
【漢語翻譯】 ,以及三叉戟,拿著像剃刀一樣鋒利的武器,互相殘殺而死。他們之中,有些有福德的智者,晚上從天神那裡聽到:「現在七天後將發生兵器劫。」於是攜帶七天的食物躲藏在山洞或地下。除了他們之外,其餘的眾生都將互相殘殺而死。那時,整個大地將被血肉所覆蓋。之後,會發出巨大的雷聲並下雨。雨水會將所有的屍體和血肉衝到外海。天神降下大雨之後,會降下芬芳的香雨。這會使整個大地變得乾淨,凈化後會降下穀物的雨。穀物雨之後,會降下稻米的雨。在這些雨之間,還會降下衣服和飾品的雨。在那期間,還會降下深及膝蓋的七寶雨,各種穀物和稻米,以及衣服和飾品都會降下,像歡樂的園林一樣令人心曠神怡。那時,七寶也會從天而降,充滿整個大地,變成令人愉悅的歡樂園林。就這樣。兵器劫七天過後,那些逃到山洞等地躲藏的人們會再次出來,互相擁抱哭泣,因為互相幫助的想法而憶念佛法,並好好守護五戒。之後,從十歲的人那裡,會生出二十歲的孩子。然後,人們會非常虔誠地信仰佛法,逐漸地壽命會越來越長,最終達到無數年。就像這樣。還有一些經書中說,在漫長的最初時期之後,在壽命十歲的時候,爲了眾生的救護,彌勒佛的化身會降臨並宣說佛法。之後,每過一百年壽命增加一年,直到達到八萬歲,這期間是彌勒佛的教法。還有,在菩薩藏中說,從壽命十歲到彌勒佛降臨之前,在壽命增長的劫中,會出現八萬尊佛。善知識的傳記中說:「在壽命七百歲之後。」就像這樣。
【英語翻譯】 , and tridents, carrying weapons as sharp as razors, they will kill each other and die. Among them, some wise people with merit, having heard from the gods at night, "Now, after seven days, the kalpa of weapons will occur," will carry seven days' worth of food and stay hidden in mountain caves or underground. Other than them, the remaining sentient beings will kill each other and die. At that time, the entire earth will be filled with flesh and blood. After that, a great thunder will occur and rain will fall. The rainwater will carry all the corpses and flesh to the outer ocean. After the gods send down heavy rain, fragrant rain will fall. This will make the entire earth clean, and after purification, rain of grains will fall. After the rain of grains, rain of rice will fall. In between these rains, rain of clothes and ornaments will also fall. During that time, rain of seven precious gems, knee-deep, will fall, and various grains and rice, as well as clothes and ornaments, will fall, becoming as delightful as a joyful garden. At that time, the seven precious gems will also fall as rain from the sky, filling the entire earth, becoming a delightful joyful garden. Thus it is said. After seven days of the weapon kalpa have passed, those who fled to mountain caves and other places to hide will come out again, embracing each other and weeping, and with the thought of helping each other, they will remember the Dharma and keep the five precepts well. After that, from a ten-year-old person, a twenty-year-old child will be born. Then, people will have great faith in the Dharma, and gradually their lifespan will increase, eventually reaching countless years. Like this. Also, some sutras say that after the long initial period, when the lifespan is ten years, an emanation of the victorious Maitreya will descend to protect sentient beings and teach the Dharma. After that, the lifespan will increase by one year every hundred years, until it reaches eighty thousand years, and this period is the teaching of Maitreya. Also, in the Bodhisattva Pitaka, it is said that from the lifespan of ten years until Maitreya descends, in the kalpa of increasing lifespan, eighty thousand Buddhas will appear. In the biography of the virtuous friend, it is said, "After the lifespan of seven hundred years." Like this.
============================================================
==================== 第 4 段 ==================== 【原始藏文】 མས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་གྲངས་མེད་པར་ཐུབ་པ་དེའི་དུས་སུ། སེམས་ཅན་རྣམས་རྒས་པ་དང་ཤི་བ་མི་མཐོང་སྟེ། དེའི་དབང་གིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་ལ་དད་པ་མེད་པར་འགྱུར་ཞིང། དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གང་ཡིན་པ་མི་ཤེས་ཏེ། ཚེ་ལོ་གྲངས་མེད་པ་ཡང་ཐུང་ངུར་འགྱུར་ལ། རིམ་གྱི་འགྲིབས་ནས་ཚེ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ ཚེ་འཛམ་བུའི་གླིང་ཐམས་ཅད་དུ་ལྷ་ལྷ་བུའི་སྐྱེས་པ་དང། བུད་མེད་ལྷ་མོ་ལྟ་བུས་གང་བར་འགྱུར་ལ། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཙམ་དང། ཞག་བཅུ་ཙམ་དང། ཞག་ལྔ་ལྔ་ཙམ་དུ་ཆར་འབེབས། ནམ་གྱི་གུང་ལ་ས་ཐམས་ཅད་དྲི་བཟང་པོ་དང། རོ་ཞིམ་པ་དང། བཅུད་ཆེར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ས་ཐམས་ཅད་རྡོ་བ་དང། ཚེར་མ་དང། གཡང་ས་དང། ངམ་གྲོག་མེད་པར་རབ་ཏུ་མཉམ་ཞིང་ཉམས་དགའ་བར་འགྱུར་རོ། །གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྒོ་བཞི། ཟུར་བཞི་དང། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་ཀྱི་བཞི་མདོ་རྣམས་དུ་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་ལྗོན་པ་ཡལ་ག་དང། ལོ་མ་དང། མེ་ཏོག་དང། འབྲས་བུ་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་སོ། ། སྤྱི་དོན་བདུན་པ། ཚེ་ལོའི་འཕེལ་འགྲིབ་དང། རང་སངས་རྒྱས་འབྱོན་ཚུལ།
【漢語翻譯】 在有情眾生的壽命能夠達到無數年的時候,眾生不會看到衰老和死亡。由於這個原因,眾生也不會對佛法產生信仰,也不知道地獄的痛苦是什麼。壽命無數年也會變得短暫,逐漸減少到八萬歲。那時,整個贍部洲都將充滿如天神般的男子和如天女般的女子。諸神也會大約半個月、十天、五天五天地降雨。在正午時分,所有土地都將充滿美好的氣味、美味和豐富的營養。然後,所有土地將變得非常平坦和令人愉快,沒有石頭、荊棘、懸崖和深淵。城市的四個門、四個角和城市中心的十字路口都將出現如意樹,樹木的枝條、葉子、花朵和令人愉悅的各種果實都將裝飾著它們。如是說。 第七總義:壽命的增長和減少,以及獨覺佛出現的方式。
【英語翻譯】 At the time when the lifespan of sentient beings can reach countless years, sentient beings will not see aging and death. Because of this, sentient beings will also have no faith in the Dharma, and will not know what the suffering of hell is. Lifespan of countless years will also become short, gradually decreasing to eighty thousand years. At that time, the entire Jambudvipa will be filled with men like gods and women like goddesses. The gods will also rain for about half a month, ten days, and five days each. At noon, all the land will be filled with good smells, delicious tastes, and rich nutrients. Then, all the land will become very flat and pleasant, without stones, thorns, cliffs, and abysses. At the four gates, four corners, and the crossroads in the center of the city, wish-fulfilling trees will appear, adorned with branches, leaves, flowers, and various pleasing fruits. Thus it is said. Seventh General Meaning: The increase and decrease of lifespan, and the manner in which Pratyekabuddhas appear.
============================================================