L024.064智慧兔覺悟宣說問答 C3.5S
༄༅། །བློ་གསལ་རི་བོང་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པའི་དྲིས་ལན་ལྷའི་རྔ་བོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གཏམ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས།
« ཨོཾ་སྭ་སྟི་སིདྡྷཾ། རི་བོང་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ལེགས་པར་འདོམས་པ་ལྷའི་རྔ་བོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གཏམ། འཕགས་པ་ཡོན་ཏན་བཀོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་རྗེའི་གོ་སྐབས་ཡངས་པའི་ནམ་མཁའ་ལ། །མཁྱེན་བརྩེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་བས་མཛེས་བྱས་ཤིང༌། །ཕན་བདེའི་འོད་སྟོང་གདུལ་བྱའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པ། །མཆོག་གསུམ་བླ་མར་དད་བརྒྱའི་གཙུག་གིས་མཆོད། །བདེ་བར་གཤེགས་གསུང་ཤིན་ཏུ་རྨད་བྱུང་གི །དོན་བཞིན་ལེགས་འདོམས་ཕན་པར་སྨྲ་བའི་ངག །དད་ལྡན་སྐྱེ་བོ་ཀུན་གྱི་ཚོགས་ནང་དུ། །ལྷ་ཡི་རྔ་སྒྲ་ལྟ་བུའི་གཏམ་འདི་སྤྲོ། །བག་མེད་བསླང་དང་དགེ་ལ་བསྐུལ་བ་དང༌། །ཆོས་མོས་ལྷག་པའི་ཤེས་རབ་བསྐྱེད་པ་དང༌། །ཐར་བ་དམ་པའི་ཆོས་བཟང་བསྟེན་པར་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་རབ་གསལ་འཕགས་པའི་དབྱངས་འདི་ཉོན། ། དེ་ལ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གདམས་པ་ནི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེའི་འབྱུང་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རང་གཞན་མངོན་པར་མཐོ་བ་དང་ངེས་པར་ལེགས་པའི་བྱང་ཆུབ་འདོད་པས། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱིས་ལེགས་པར་འདོམས་པ་ལ་གུས་པས་མཉན་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་འདི་སྐད་ཐོས་སོ། །གངས་ཀྱི་རི་བོའི་འགྲམ། འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་པོའི་གདུལ་ཞིང༌། ཡོན་ཏན་ཀུན་ནས་བཀོད་པའི་ས་ཕྱོགས་ལྷུན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་བརྩེགས་པའི་འདབས་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། ཀུན་ནས་དགེ་བ་ཡིད་བཞིན་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ། ཕྱོགས་རྣམས་ནི་གངས་རིའི་རྭ་བས་བསྐོར་བ། དབུས་ན་ནོར་བུ་རྣམ་པར་བརྩེགས་པ་ལྟ་བུའི་རི་ལ། བྲག་རིའི་ཚོགས་དང་སྨན་ལྗོངས་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ་ནགས་ཀྱི་ཤིང་ལྗོན་པ་མང་པོས་དཀྲིགས་པ་དང༌། འབབ་ཆུ་དང་ལྡིང་ཀ་དང་མཚེའུ་དུ་མས་བརྒྱན་པ། ཡིད་དུ་འོང་བའི་བྱ་དང་ཤིང་དང་མེ་ཏོག་དང་རི་དྭགས་མང་པོས་གང་བ། བྲག་རིའི་ཕུག་དང་རྩྭ་དང་ལོ་མའི་ཁང་བུ་ཐ་དད་པ་དུ་མ་བཀོད་པ། ཐར་བ་འདོད་པའི་སྐྱེ་བོ་བསམ་གཏན་པ་དག་གི་བསྟི་གནས་རབ་ཏུ་བཟང་པོ། དུས་བཞིར་ཞི་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ངང་གིས་འཕེལ་བ། ཚེ་འདིའི་རྣམ་པར་གཡེང་བ་དང་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་འདུ་འཛི་མེད་པ། བྱ་དང་ཤིང་དང་ནགས་ཀྱི་མཐོངས་ཡིད་དུ་འོང་བ། འབབ་ཆུའི་རྒྱུན་དང་མེ་ཏོག་ཁ་བྱེ་བའི་ཚལ་ན་བྱ་དང་བུང་བ་འདུ་བའི་སྒྲ་ལས་ཀྱང༌། མི་རྟག་པ་དང༌། སྡུག་བསྔལ་བ་དང༌། བདག་མེད་པ་དང༌།
這是完整的直譯:
智慧兔子的覺悟宣說問答如天鼓般的語言
(ཨོཾ,oṃ,ॐ,吉祥,嗡)吉祥圓滿。宣說兔子覺悟善巧教導如天鼓般的語言。禮敬聖者功德莊嚴王。在廣大慈悲的虛空中,以智慧慈愛的圓滿月輪莊嚴,利樂千光遍及所化眾生界,以百信頂禮三寶上師。如來語極為稀有,如實善巧教導利益之語,在具信眾生大眾中,宣說此如天鼓聲般的語言。喚醒放逸、勸勉善行、增長對法的殊勝智慧、趨向解脫勝法,因此請聽此極明聖者之音。
關於此,聖者們的教誨是功德寶藏的來源,因此,欲求自他增上和決定勝義菩提者,應恭敬聆聽善知識的善巧教導。如是聽聞:在雪山腳下,聖觀世音菩薩的化土,功德莊嚴之處須彌寶山腳下,菩薩無垢光明的遊樂園,名為"普賢如意寶云",四周被雪山圍繞,中央有如寶塔般的山,巖石群和廣大藥草地,眾多森林樹木茂密,溪流、池塘、湖泊眾多裝飾,悅意的鳥獸樹木花草充滿,巖洞和草葉茅屋各異眾多,是求解脫者禪修者極好的住處,四季寂靜三昧自然增長,無今生散亂和眾人喧囂,鳥獸樹木林間悅意,溪流長流花開之處鳥蜂聚集的聲音中,也能聽到無常、苦、無我等。
སྡུག་བསྔལ་བ་དང༌། བདག་མེད་པ་དང༌། ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཆོས་ཀྱི་གླུ་དབྱངས་སྙན་པར་བྱུང་བས། དཀའ་ཐུབ་པ་དག་གི་ཡིད་རབ་ཏུ་དངས་པར་བྱེད་པ། ནགས་ཚལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཡོན་ཏན་བཀོད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། གངས་རིའི་ཡུལ་ལྗོངས་འཕགས་པའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །ཡིད་འོང་མེ་ཏོག་བཟང་པོ་འཕོས་པ་བཞིན། །སྣ་ཚོགས་ཉེར་བཀྲའི་བཀོད་པས་མཛེས་གྱུར་ཅིང༌། །བསམ་གཏན་སྤྱོད་པ་དག་གིས་བརྒྱན་ལ་ལྟོས། །ཚུལ་འདི་སྔོན་དུས་མེད་པ་དག་པའི་ཞིང༌། །ཡོན་ཏན་བཀོད་པ་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བས། །ཐར་པ་འདོད་པ་དག་གི་ཡིད་བཞིན་གླིང༌། །སྲིད་ལས་རྒྱལ་འདོད་དག་གིས་བསྟེན་པར་འོས། །དེ་ལྟར་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་བཟང་པོ་དེ་དང་ཧ་ཅང་ཡང་མི་རིང་བ་ཞིག་ན། ཤིང་ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྡུམ་བུས་བརྒྱན་པའི་ནགས་ཁྲོད་མེ་ཏོག་ཀུན་ཏུ་བཀྲམ་པ། རྩྭ་དང་ལོ་མའི་ཚང་ཚིང་བཀོད་ལེགས་པ་ན་རིག་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཡོན་ཏན་དུ་མས་མཛེས་པ་རི་བོང་བློ་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ཀྱང་འདུག་པར་གྱུར་ཏོ། །ཞི་བའི་ནགས་ན་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཚོགས་ཅན། །སྨན་ཤིང་མེ་ཏོག་ལྗོན་པས་བརྒྱན་པ་ན། །དུལ་བའི་རི་དྭགས་གཅིག་པུར་གནས་པ་ནི། །དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ལ་འགྲན་པ་བཞིན། །དེ་ནས་རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་དཀའ་ཐུབ་པ་དག་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་འོངས་པ་ལས། འབབ་ཆུའི་འགྲམ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཚོགས་ལ་བུང་བ་དི་རི་རི་སྒྲོག་ཅིང༌། ཤིང་ལྗོན་པའི་ཡལ་ག་རླུང་གིས་གཡོ་བའི་ཚུལ་ལ་བསམས་ནས། ནགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ལ་བསྔགས་པ། སིལ་ཁྲོལ་ལྦུ་བའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་ཡི། །ཆུ་འགྲམ་གེ་སར་རྐང་དྲུག་མྱོས་པའི་ཚལ། །མཐོང་ནས་དཔག་བསམ་ལག་རྩེད་དུད་པ་ཡིས། །ནགས་ཀྱི་ན་ཆུང་རྣམས་ལ་སྦྲན་པ་བཞིན། །པདྨོའི་ཚལ་གྱིས་བུང་བ་བཟུང་མ་ཐག །ལྗོན་པའི་ནགས་ཚལ་ཁྲོས་པས་མ་བཟོད་དེ། །རྣམ་བཀྲ་ཡལ་གའི་ལྕུག་ཕྲན་གཡོ་བ་ཡིས། །གེ་སར་རྣམས་ལ་འཁོན་ལན་གླན་པ་བཞིན། །ཆུ་འགྲམ་མེ་ཏོག་བཟང་པོའི་སྐྱེད་ཚལ་དུ། །པདྨའི་སྟེང་བཞུགས་བདེ་གཤེགས་བུང་བ་ནི། །ཆོས་རྔ་སྒྲོགས་པས་ཀུན་ནས་མཛེས་པ་ལ། །ཚལ་རྣམས་གུས་པས་དམ་ཆོས་ཉན་པ་བཞིན། །ཞེས་བརྗོད་དེ་སོང་བ་ལས། ཡང་ནགས་ཀྱི་མཐོངས་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བ། བྲག་རིའི་དྲུང་དང་སྨན་ཤིང་ལོ་མ་སྡུག་གུས་མཛེས་ཤིང༌། དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་གནས་དང་ལོ་མའི་ཁང་བུ་དུ་མ་བཀོད་པ། ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཆུ་དང་ཤིང་དང་མེ་ཏོག་གི་རིགས་མང་པོས་བརྒྱན་པ་མཐོང་ནས་བསྔགས་པ། དྭངས་པའི་མཁའ་ལ་གཟའ་སྐར་བཀྲ་བ་བཞིན། །
這是完整的直譯:
苦、無我、寂滅法的悅耳歌聲響起,令苦行者心生歡喜。森林中普賢功德莊嚴,如同雪域聖者的遊樂園,宛如悅意妙花綻放,以種種莊嚴裝飾美麗,觀看禪修行者點綴其中。此境界如同往昔清凈佛土,功德莊嚴極其廣大,是求解脫者如意之洲,欲勝輪迴者應當依止。
如是稀有奇妙的美好遊樂園不遠處,有一片被卡拉維拉花叢裝飾的林間,遍佈鮮花,草葉茂密佈置優美,有一隻具有智慧和解脫等諸多功德的聰慧兔子居住於此。寂靜林中具最勝功德,藥樹花木莊嚴其間,獨居調柔如野獸,宛如與仙人行為競爭。
後來,這隻最勝兔子為觀看苦行者的遊樂園而來。看到溪邊花叢中蜜蜂嗡嗡作響,樹枝隨風搖曳,讚歎林間功德說:
"溪邊花蕊醉六足,如見如意樹枝垂,林中少女們相邀,珠串泡沫為裝飾。
蓮池剛剛吸引蜂,樹林憤怒難自持,五彩枝條輕搖動,似與花蕊報私仇。
溪邊美麗花園中,蓮上安坐善逝蜂,法鼓轟鳴甚莊嚴,林木恭敬聞正法。"
說完後繼續前行,又看到林間空曠宜人之處,山巖樹下藥草葉片美麗,多處苦行住所和葉屋,悅意的水、樹、花草眾多裝飾,於是讚歎道:
"如同晴空繁星閃耀,
དྭངས་པའི་མཁའ་ལ་གཟའ་སྐར་བཀྲ་བ་བཞིན། །ནགས་ཚལ་ཞི་བ་ཡོན་ཏན་རྒྱན་ཕྲེང་ཅན། །དཀའ་ཐུབ་དཔལ་གྱིས་ཀུན་ནས་མཛེས་པ་ནི། །ཚངས་སོགས་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་སྔོན་མེད་ཅིང༌། །ཤིང་རྣམས་ལོ་མ་མེ་ཏོག་འབྲས་མང་ཞིང༌། །ཚལ་རྣམས་དུས་བཞིར་དགའ་བའི་ཚོགས་མང་ལ། །ཆུ་རྣམས་ལྷུང་སྒྲ་སྙན་པའི་དབྱངས་མང་ཞིང༌། །ནགས་རྣམས་བསམ་གཏན་སྤྱོད་པའི་ཚོགས་མང་མཛེས། །དུས་རླུང་སེར་བུས་བསྐྱོད་པའི་ཤིང་རྣམས་དང༌། །བྱ་དང་རི་དྭགས་བུང་བའི་སྒྲ་རྣམས་ལས། །དམ་ཆོས་ཞི་བ་ཚངས་པའི་དབྱངས་འབྱུང་བས། །སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དད་བརྒྱའི་འདབ་སྟོང་གཡོ། །སྔོན་ནས་ལེགས་པར་སྦྱངས་པའི་ལས་རྣམས་དང༌། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་དག །གནས་འདིའི་སྐྱེ་རྒུ་རྣམས་ལ་མཉམ་ཞུགས་པས། །སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཐ་མར་བྱེད་པ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་གངས་རིའི་ཕྲེང་ཚོགས་དང་ལྡན་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའི་རིག་པ་འཛིན། །སྣ་ཚོགས་ཉེར་བཀྲའི་བཀོད་པ་རབ་མཛེས་ཐར་པ་དམ་པའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །སྨན་ཤིང་མེ་ཏོག་འབྲས་བུའི་ཚོགས་དང་ཆུ་གཙང་ངང་མོས་བསྟེན་གྱུར་ཅིང༌། གཉིས་སྐྱེས་དགའ་བས་གླུ་གར་སྙན་སྒྲོག་ལྷ་ཡི་སྐྱེད་ཚལ་ར་བ་བཞིན། དཔག་བསམ་དུལ་བའི་ཡལ་འདབ་རྣམས་ནི་གེ་སར་རྒྱས་པའི་འདབ་སྟོང་བཞིན། །སྔོ་ཞིང་སྣུམ་པའི་ནགས་ཁྲོད་རྣམས་ནི་རྨ་བྱའི་མགྲིན་པ་འཚེར་བ་བཞིན། །མཐིལ་རྣམས་སྨན་ལྗོངས་ཤང་ཤོང་རྣམས་ནི་མཐོ་རིས་ས་གཞི་བཟང་པོ་བཞིན། །བྱ་དང་རི་དྭགས་རྩེད་འཇོ་རྣམས་ནི་ལྷ་རྣམས་འདུན་སར་རྩེ་བ་བཞིན། །སྐྱེད་ཚལ་ར་བ་མེ་ཏོག་གཡོ་བའི་ཤིང་འཆང་ཞིང༌། ངང་མོས་བསྟེན་པའི་རྫིང་བུ་ཡིད་འོང་འབབ་སྟེགས་ཅན། །མཐོ་རིས་གྲོང་གི་སྟེང་དུ་འཛེགས་པས་མཛེས་པ་གང༌། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དགའ་བར་བྱ་བའི་གནས་འདི་མཚར། །ཞེས་བརྗོད་དེ་སོང་བ་ལས། བསམ་གཏན་གྱི་བསྟི་གནས་རབ་ཏུ་བཟང་པོ་ཁ་ཅིག་ན། མང་དུ་ཐོས་པ་རྒྱ་མཚོའི་ནོར་གྱིས་ཕྱུག་པ་དག» «།དོན་དང་རིག་པ་དང་ལྡན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཀྱི་གཏམ་རྣམ་པར་གཏན་ལ་འབེབས་པ་དག་མཐོང་ནས་བསྔགས་པ། མཁའ་ནི་རྒྱུ་སྐར་ཕྲེང་བ་ཅན། །མཚོ་ནི་མེ་ཏོག་པདྨ་ཅན། །མི་ནི་སྣ་ཚོགས་ཡོན་ཏན་ཅན། །སྐལ་བཟང་འདི་དག་མཛེས་སོ་ཀྱེ། །ཞེས་སོ། །ཁ་ཅིག་ན་ཕྱག་དང་མཆོད་པ་དང་མདོ་དང་བཟླས་བརྗོད་ལ་བརྩོན་པས། ཐུན་མཚམས་སུ་བྱ་བའི་དགེ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབད་པ་དག་མཐོང་ནས་བསྔགས་པ། དམ་པའི་རིགས་ཅན་འདི་དག་དུས་ཀུན་ཏུ། །གཡེལ་བ་མེད་པར་རྟག་ཏུ་བརྩོན་འགྲུས་བརྩོན། །
以下是完整的直譯:
如同晴空繁星閃耀,寂靜林園功德嚴飾,苦行威光普遍莊嚴,梵天等世間前所未有。
樹木葉花果實豐盛,林園四季眾多悅意,流水發出悅耳音聲,林中禪修者眾多美麗。
時風輕拂樹木搖曳,鳥獸蜂鳴聲聲不絕,寂靜正法梵音響起,令眾生信心千瓣綻放。
昔日善業積累深厚,聖者悲心加持注入,此地眾生皆同沐浴,如能終結輪迴苦海。
功德雪山環繞幽靜宜人的持明者居處,種種莊嚴極為美麗的殊勝解脫遊樂園, 藥樹花果眾多清泉天鵝棲息,雙生歡喜歌舞悅音如同天界花園。
如意調柔枝葉如同綻放千瓣花蕊,青翠潤澤林間宛如孔雀頸部光彩, 平地藥草叢生如同天界美好土地,鳥獸嬉戲猶如天眾集會遊玩。
花園樹木搖曳鮮花,天鵝棲息悅意蓮池階梯, 比天界城市更加美麗,連諸天也樂於居住的奇妙之處。
說完繼續前行,在一些極好的禪修住處,看到多聞如海的富有者們,以具有義理和智慧的方式確立法語,於是讚歎道:
"天空有星辰串連,湖泊有蓮花盛開, 人有各種功德飾,善緣者真是美哉!"
在一些地方看到精進于禮拜、供養、誦經和持咒,在座間時刻努力行善的人,於是讚歎道:
"這些具有聖種性者,時時刻刻無有懈怠, 永遠精進不知疲倦,
གཡེལ་བ་མེད་པར་རྟག་ཏུ་བརྩོན་འགྲུས་བརྩོན། །རིང་པོར་མི་ཐོགས་སྲིད་མཚོའི་མཐའ་བརྒལ་ནས། །ཞི་བའི་གླིང་མཆོག་མྱུར་དུ་མཛེས་པར་བྱེད། །ཅེས་སོ། །ཁ་ཅིག་རབ་ཏུ་ཞི་བའི་དོན་ལ་ཡང་དག་འཇོག་པ་མཐོང་ནས་བསྔགས་པ། རང་བཞིན་ཉེ་བར་ཞི་བའི་ས་ཕྱོགས་སུ། །དུལ་བའི་སྐྱེ་བོ་བསམ་གཏན་སྤྱོད་པ་དག» «།མི་གཡོ་མི་གསུང་མཉམ་པར་གཞག་པ་ནི། །ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་གནས་པས་མཛེས་སོ་ཀྱེ། །ཞེས་བརྗོད་ནས། བསྟི་གནས་པ་དག་ཉུལ་ཞིང་ལེགས་པར་སྤྱོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལ་བསྔགས་པས་སོང་སོང་བ་ལས། མཐར་གྱིས་བྲག་རིའི་དྲུང་སབ་མོ་དང་ར་བས་བསྐོར་བའི་གནས་ཤིག་ན་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་གཞོན་ནུ་ཞིག །རྡོ་ལེབ་ཧ་ཅང་ཡང་མི་ཆེ་བ་ཞིག་ལ་སྔས་བཅས་ཤིང་རྐང་པ་བརྐྱངས་ནས་ཁ་བུབ་ཏུ་ཉལ་བ་མཐོང་ངོ༌། །དེ་ནས་བླཽ་གསལ་རི་བོང་དེས། བརྟན་པ་ཡིན་ཡང་ཚུལ་དེ་ལ། །སྙིང་རྗེའི་དབང་གིས་རབ་གཡོས་ཏེ། །བྲག་རིའི་དྲུང་དེར་ཕྱིན་པར་གྱུར། །གང་དུ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་རྣམས་དང༌། །མི་བདག་རང་གི་འཁོར་རྣམས་ལ། །བརྩེ་བས་སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི། །སྙིང་རྗེ་བརྟན་ལ་ཇི་ལྟར་རེག» «།ས་འདི་བརྟན་པའི་རི་བཅས་ཀུན། །གཡོ་བས་འཇིགས་པ་མེད་རྣམས་ཀྱང༌། །དེ་ཚེ་བག་མེད་གྱུར་མཐོང་ནས། །སྙིང་རྗེའི་དཔག་བསམ་ཡལ་འདབ་གཡོས། །ཇི་ལྟར་གཡོས་ཤེ་ན། དེའི་ཚེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ཀྱེ་མའོ། །མཚར་བྱས་དལ་འབྱོར་རིན་པོ་ཆེའི་གྲུ་རྙེད་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་བརྒལ་བ་ལ་བརྩོན་པར་མི་བྱེད། རབ་ཏུ་བྱུང་ཡང་ཐར་པ་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བརྩོན་པ་ལྷོད། གཞན་གྱིས་བསྟི་སྟང་དུ་བྱེད་ཀྱང་ལྡན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཡོན་ཏན་མེད་པས་བྱིན་པ་ཆུད་གསོན། དབང་པོ་གསལ་ཡང་འཆི་བར་སེམས་པ་མེད་པས་ཚེ་འདིའི་འཁྲུལ་པས་ཉིན་མཚན་འདའ། ལེགས་པ་དམ་པ་འདོད་ཀྱང་འཁོར་འདས་བླང་དོར་གྱི་གནས་ལ་རྨོངས་ཤིང་དགེ་སྡིག་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ལས་ལ་གསོ་སྦྱོང་མི་བྱེད། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གནས་ལ་སྨོན་ཡང་གཉིད་དང་སྙོམ་ལས་ཀྱིས་དུས་འདའ་བ་འདི་ནི་མ་ལེགས་ཀྱི། ཇི་ལྟར་ཕན་པའི་ཐབས་ཤིག་བྱ་སྙམ་པ་ན་ཡང་བསམ་པ། མཁས་ཤིང་གསལ་བ་དག་ནི་དྲིས་ཤིང་ལན་དུ་ལྡོན་པས། དབང་པོ་དང་བག་ལ་ཉལ་ཤེས་པར་བྱེད་ཅིང་ཆོས་སྟོན་པའི་ཕྱིར། བདག་གིས་ཀྱང་དེའི་དུས་ལ་བབ་བོ་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མ་བྲག་རིའི་ཉི་འོད་མགུལ། །དབེན་པ་ཡིན་ཀྱང་བག་བརྐྱངས་ཏེ། །ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལྷོད་ནས་ཉལ། །འདི་འདྲ་ཧ་ཅང་མི་འོས་སོ། །ངལ་བར་གྱུར་ཏམ་ཆང་གིས་མྱོས། །
以下是完整的直譯:
永遠精進不知疲倦,不久便能渡過輪迴海, 迅速莊嚴寂靜勝洲。"
在一些地方看到安住于極為寂靜的境界中,於是讚歎道:
"在本性寂靜之處,調柔之人修習禪定, 不動不語入等持中,安住法性真是美哉!"
說完后,遊覽各處住所,讚歎善行功德,繼續前行。最後來到一處山崖下被籬笆環繞的地方,看到一位年輕出家人,躺在一塊不太大的石板上,枕著頭,伸直雙腿,俯臥而眠。
於是那聰慧的兔子,雖然心性堅定,但被悲心所動,來到山崖下。世間護法和國王對自己眷屬的慈愛,怎能比得上大菩薩們堅固的悲心?
大地和堅固的山嶽,雖不畏懼震動,但此時也變得不穩,悲心如意樹的枝葉搖曳。如何搖曳呢?那時心中這樣想:
"唉!獲得珍貴暇滿之船,卻不努力渡過苦海。雖已出家,卻懈怠於解脫正法。雖受他人恭敬,卻無戒定慧功德,白白浪費供養。雖有明利根器,卻不思惟死亡,日夜為今生迷惑所困。雖欲求殊勝善法,卻對輪迴涅槃取捨之處愚昧,不修善惡因果之業。雖愿求圓滿之處,卻虛度光陰于睡眠懈怠,這實在不好。應當如何利益呢?"
又想:"智者明瞭者能問能答,了知根器和習氣,為說法故,我也該如此。"於是說道:
"唉!山崖陽光照耀處,雖是幽靜卻伸展身體, 放鬆一切束縛而眠,這樣實在不太恰當。 是否疲勞或醉酒?
འདི་འདྲ་ཧ་ཅང་མི་འོས་སོ། །ངལ་བར་གྱུར་ཏམ་ཆང་གིས་མྱོས། །མི་སྙན་ཐོས་སམ་ནད་ཀྱིས་བཏབ། །འདུ་ཤེས་འཁྲུགས་སམ་ཤི་བར་གྱུར། །ཉམས་ཉེས་ཆེན་པོ་ཅི་བྱུང་ཀའི། །ཞེས་བརྗོད་པ་དང་ཚིག་འབྲུ་གསལ་བའི་སྒྲ་དེས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་གཉིད་སད་དེ། ཁ་བུབ་པ་ལས་ཅུང་ཟད་འགྲེང་ནས་སུ་ཞིག་འདིར་འོངས་ནས་དེ་སྐད་སྨྲ་བར་བྱེད་སྙམ་ནས་བལྟས་པས། རིང་ཞིག་གཉིད་དུ་སོང་བ་དང་བད་ཀན་རབ་རིབ་ཀྱི་དབང་གིས། ཉེ་བར་གྱུར་ཀྱང་གསལ་བར་མ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། རང་བཞིན་དབེན་པ་བྲག་རིའི་དྲུང་འདིར་ནི། །རང་དགའི་སྤྱོད་ལམ་ཅི་བདེར་སྤྱད་པའི་ཕྱིར། །ཕྱོགས་རྣམས་སྐྱེ་བོ་ལྟ་བ་རྭ་བས་བསྒྲིབས། །ལམ་སྲོལ་མེད་པར་འཇུག་པ་སུ་ཞིག་ཀྱེ། །ཞེས་བརྗོད་པ་དང༌། རི་བོང་གིས་སྨྲས་པ། ང་ནི་སུ་ཡིན་ཕྱིས་ནས་ཤེས་པར་འགྱུར། །དབེན་པར་བག་མེད་ཉལ་བའི་རྒྱུ་འདི་ཅི། །དྲིས་པའི་དོན་རྣམས་གང་ཡིན་གསལ་བར་སྨྲོས། །ཕུན་ཚོགས་འགྲུབ་པ་ལེགས་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། གདོད་རི་བོང་གཅིག་བྲག་རིའི་དྲུང་དུ་འོངས་པ་མཐོང་ནས་སླར་གན་རྐྱལ་དུ་ཉལ་ནས་སྨྲས་པ། དཀར་གསལ་བྲག་རིའི་ཉི་འོད་མལ་གདན་ལ། །ཉལ་བ་གང་ལགས་ངལ་བར་མ་གྱུར་ཅིང༌། །ཆང་དང་མི་སྙན་འདུ་ཤེས་མ་འཁྲུལ་ལ། །ནད་ཀྱིས་མ་བཏབ་ཤི་བར་གྱུར་པའང་མིན། །རང་བཞིན་བག་ཡངས་རང་དབང་བདེ་བའི་མཆོག» «།གང་ཞིག་མཐོང་ནས་ལེགས་པར་ཉལ་བ་ཡི། །གཏན་ཚིགས་དམ་པ་གང་ཡིན་རབ་བསྙད་ཀྱིས། །དུལ་བའི་གཟུགས་ཅན་བློ་གསལ་རི་བོང་ཉོན། །མི་རྣམས་མཐོ་དམན་ཆེ་དང་ཆུང་རྣམས་ཀྱི། །སྐྱིད་སྡུག་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་དལ་བྲེལ་ཙམ། །རང་དབང་སོས་དལ་དབེན་པར་ཉལ་བ་འདི། །སྐྱིད་པའི་མཆོག་ཏུ་མཐོང་ནས་ཉལ་བ་ལགས། །བྱ་བའི་ལས་ཀྱང་ཟིན་པའི་སྐབས་མེད་ལ། །འཇིག་རྟེན་བྲེལ་དོ་བྱེད་དགོས་དེ་བས་མང༌། །ཆོས་ཀྱང་དེ་འདྲ་བྱས་པས་ཟིན་དུས་མེད། །ནམ་ཡང་མི་ཟིན་བཞག་ནས་ཉལ་བ་ལགས། །བརྩོན་དང་མི་བརྩོན་སྒྲིམ་གློད་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །ཕུགས་སུ་རྐྱང་གཅིག་ཟིན་པ་སུ་ལའང་མེད། །མ་ཟིན་ལྷག་མ་རྗེས་ལ་བྱ་དགོས་མེད། །བྱ་བྱེད་བཞག་ནས་རང་དལ་ཉལ་བ་ལགས། །སེམས་ཀྱིས་སྤྲོས་ཤིང་ལུས་ཀྱིས་བརྩོན་གྱུར་ཀྱང༌། །བྱ་བའི་ལས་ལ་འདི་ཞེས་ཐུག་པ་མེད། །སོས་དལ་ཉལ་ཡང་ཚེ་གང་དེ་ཡིས་འཁྱོལ། །གང་བྱུང་ངང་ལ་རང་བབས་ཉལ་བ་ལགས། །ཉལ་ཞིང་གཉིད་པས་ཟས་རྣམས་འཇུ་བ་དང༌། །ནད་པ་ཡིན་ཀྱང་ཟུག་རྔུ་མེད་པ་དང༌། །མྱ་ངན་ཅན་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བརྗེད་ལ་སོགས།།
這樣實在不太恰當。是否疲勞或醉酒? 聽到不悅之事或生病了? 意識混亂還是已經死亡? 究竟發生了什麼大問題?"
這清晰的話語聲使那出家人醒來。他從俯臥姿勢略微抬起身,想著是誰來此說這些話,便看了看。由於長時間睡眠和痰濁遮蔽視線,雖然近在眼前卻看不清楚,於是說道:
"這山崖下本是幽靜之處,為隨意行止而來, 四周有籬笆遮擋他人視線,無路可入,是誰來此?"
兔子回答說: "我是誰稍後你會知道。為何在此寂靜處如此放逸而眠? 請清楚回答我所問的內容,你將獲得圓滿吉祥。"
這時他才看到一隻兔子來到山崖下,於是又仰臥著說:
"在這明亮山崖陽光照耀的床上躺著, 並非疲勞,也未醉酒, 未聞不悅之事,意識未亂, 未被疾病所侵,也未死亡。 天性自在,自由自在的最高快樂, 看到這點而安然躺臥。 調柔有智慧的兔子請聽,我將詳細解釋其中緣由: 人們高低貴賤的苦樂,全都只是天性閑忙而已。 自由自在地在寂靜處躺臥, 視為最大的快樂,所以我在此躺著。 做事也沒有完成的時候, 世間的忙碌反而更多。 修行也是如此,永無止境。 既然永遠無法完成,不如放下躺臥。 精進與懈怠、勤奮與鬆懈, 最終誰也沒有真正完成的。 既然無法完成,之後也無需再做, 放下一切作為,悠閑躺臥。 即使心有所想,身體努力, 所做之事也無止境。 悠閑躺臥一生也能度過, 隨遇而安,自然而然地躺臥。 躺臥睡眠能消化食物, 病人也能無痛苦, 悲傷者也能忘卻痛苦等等。
།མི་སྙན་ཐོས་སམ་ནད་ཀྱིས་བཏབ། །འདུ་ཤེས་འཁྲུགས་སམ་ཤི་བར་གྱུར། །ཉམས་ཉེས་ཆེན་པོ་ཅི་བྱུང་ཀའི། །ཞེས་བརྗོད་པ་དང་ཚིག་འབྲུ་གསལ་བའི་སྒྲ་དེས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་གཉིད་སད་དེ། ཁ་བུབ་པ་ལས་ཅུང་ཟད་འགྲེང་ནས་སུ་ཞིག་འདིར་འོངས་ནས་དེ་སྐད་སྨྲ་བར་བྱེད་སྙམ་ནས་བལྟས་པས། རིང་ཞིག་གཉིད་དུ་སོང་བ་དང་བད་ཀན་རབ་རིབ་ཀྱི་དབང་གིས། ཉེ་བར་གྱུར་ཀྱང་གསལ་བར་མ་མཐོང་ནས་སྨྲས་པ། རང་བཞིན་དབེན་པ་བྲག་རིའི་དྲུང་འདིར་ནི། །རང་དགའི་སྤྱོད་ལམ་ཅི་བདེར་སྤྱད་པའི་ཕྱིར། །ཕྱོགས་རྣམས་སྐྱེ་བོ་ལྟ་བ་རྭ་བས་བསྒྲིབས། །ལམ་སྲོལ་མེད་པར་འཇུག་པ་སུ་ཞིག་ཀྱེ། །ཞེས་བརྗོད་པ་དང༌། རི་བོང་གིས་སྨྲས་པ། ང་ནི་སུ་ཡིན་ཕྱིས་ནས་ཤེས་པར་འགྱུར། །དབེན་པར་བག་མེད་ཉལ་བའི་རྒྱུ་འདི་ཅི། །དྲིས་པའི་དོན་རྣམས་གང་ཡིན་གསལ་བར་སྨྲོས། །ཕུན་ཚོགས་འགྲུབ་པ་ལེགས་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། གདོད་རི་བོང་གཅིག་བྲག་རིའི་དྲུང་དུ་འོངས་པ་མཐོང་ནས་སླར་གན་རྐྱལ་དུ་ཉལ་ནས་སྨྲས་པ། དཀར་གསལ་བྲག་རིའི་ཉི་འོད་མལ་གདན་ལ། །ཉལ་བ་གང་ལགས་ངལ་བར་མ་གྱུར་ཅིང༌། །ཆང་དང་མི་སྙན་འདུ་ཤེས་མ་འཁྲུལ་ལ། །ནད་ཀྱིས་མ་བཏབ་ཤི་བར་གྱུར་པའང་མིན། །རང་བཞིན་བག་ཡངས་རང་དབང་བདེ་བའི་མཆོག» «།གང་ཞིག་མཐོང་ནས་ལེགས་པར་ཉལ་བ་ཡི། །གཏན་ཚིགས་དམ་པ་གང་ཡིན་རབ་བསྙད་ཀྱིས། །དུལ་བའི་གཟུགས་ཅན་བློ་གསལ་རི་བོང་ཉོན། །མི་རྣམས་མཐོ་དམན་ཆེ་དང་ཆུང་རྣམས་ཀྱི། །སྐྱིད་སྡུག་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་དལ་བྲེལ་ཙམ། །རང་དབང་སོས་དལ་དབེན་པར་ཉལ་བ་འདི། །སྐྱིད་པའི་མཆོག་ཏུ་མཐོང་ནས་ཉལ་བ་ལགས། །བྱ་བའི་ལས་ཀྱང་ཟིན་པའི་སྐབས་མེད་ལ། །འཇིག་རྟེན་བྲེལ་དོ་བྱེད་དགོས་དེ་བས་མང༌། །ཆོས་ཀྱང་དེ་འདྲ་བྱས་པས་ཟིན་དུས་མེད། །ནམ་ཡང་མི་ཟིན་བཞག་ནས་ཉལ་བ་ལགས། །བརྩོན་དང་མི་བརྩོན་སྒྲིམ་གློད་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །ཕུགས་སུ་རྐྱང་གཅིག་ཟིན་པ་སུ་ལའང་མེད། །མ་ཟིན་ལྷག་མ་རྗེས་ལ་བྱ་དགོས་མེད། །བྱ་བྱེད་བཞག་ནས་རང་དལ་ཉལ་བ་ལགས། །སེམས་ཀྱིས་སྤྲོས་ཤིང་ལུས་ཀྱིས་བརྩོན་གྱུར་ཀྱང༌། །བྱ་བའི་ལས་ལ་འདི་ཞེས་ཐུག་པ་མེད། །སོས་དལ་ཉལ་ཡང་ཚེ་གང་དེ་ཡིས་འཁྱོལ། །གང་བྱུང་ངང་ལ་རང་བབས་ཉལ་བ་ལགས། །ཉལ་ཞིང་གཉིད་པས་ཟས་རྣམས་འཇུ་བ་དང༌། །ནད་པ་ཡིན་ཀྱང་ཟུག་རྔུ་མེད་པ་དང༌། །མྱ་ངན་ཅན་ཡང་སྡུག་བསྔལ་བརྗེད་ལ་སོགས།།ཕན་ཡོན་མཐོང་ནས་གང་བདེར་ཉལ་བ་ལགས། །སོས་དལ་ལུས་ལ་གཉིད་ཀྱི་འབྱོར་པ་ཅན། །
以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 聽到不悅耳的聲音或患病,意識混亂或已死亡,發生了什麼大的不幸? 說這些話時,清晰的音節聲使那出家人醒來。他從俯臥的姿勢稍微抬起頭,心想是誰來到這裡說這樣的話,於是觀察。由於長時間睡眠和痰液導致的模糊視力,雖然很近但看不清楚,於是說道: 在這自然寂靜的山巖邊,爲了隨心所欲地行動, 四方被遮蔽了觀看的人們的視線, 無路可走,是誰來到這裡? 兔子說道: 我是誰,稍後你就會知道。 在寂靜處無所顧忌地睡覺,這是什麼緣故? 請清楚地說明你所詢問的內容。 圓滿成就將會美好地產生。 這時,他才看到一隻兔子來到山巖邊,於是再次仰臥著說道: 在白色明亮的山巖陽光照耀的床鋪上, 躺著的是誰,沒有感到疲倦, 沒有因酒醉和不悅而意識混亂, 沒有患病,也沒有死亡。 天性輕鬆自在,自由安樂至上, 看到什麼而安然入睡? 請詳細解釋這殊勝的理由。 溫和有禮、聰明的兔子請聽: 人們的高低貴賤,大小不同, 一切苦樂只不過是自然的忙閑罷了。 自由、安逸、寂靜地躺著, 看到這是最大的快樂而入睡。 工作也沒有完成的機會, 世間的忙碌需要做的事更多。 修行也是如此,做了也沒有完成的時候。 永遠無法完成,所以放下睡覺。 勤奮與懶惰、緊張與放鬆,所有這些, 最終誰也無法完全完成。 沒完成的剩餘部分之後也不需要做。 放下一切事務,悠閒地睡覺。 雖然心思活躍身體勤勉, 但對於工作沒有所謂的完成。 悠閒地睡覺也能度過一生, 隨遇而安,自然而然地睡覺。 睡眠能消化食物, 即使生病也沒有痛苦, 憂傷的人也能忘記痛苦等等, 看到這些利益而隨意入睡。 悠閑的身體擁有睡眠的財富,
སོས་དལ་ལུས་ལ་གཉིད་ཀྱི་འབྱོར་པ་ཅན། །རང་དབང་བག་ཡངས་ཡིད་བཞིན་རིན་པོ་ཆེ། །གཡོ་འགུལ་མེད་པར་ཉིན་མཚན་དལ་བ་འདི། །དལ་འབྱོར་རིན་ཆེན་དོན་ཡོད་བྱས་པ་སྙམ། །ཉལ་བ་དྲན་མེད་འོད་གསལ་སྙིང་པོ་སྟེ། །རྣམ་རྟོག་རང་འགགས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་མེད། །ཆོས་ཉིད་རང་ཡང་དེ་རང་ཡིན་པ་སྙམ། །དམིགས་མེད་བབས་ལ་རང་བཞིན་ཉལ་བ་ལགས། །ནགས་ནང་ཞི་བའི་བློ་གསལ་རི་བོང་ཡང༌། །ཁྲ་དང་ཅེ་སྤྱང་འཚེ་བ་མེད་གནས་སུ། །རང་བཞིན་བག་ཡངས་བདེ་བའི་ཚང་བཅས་ཏེ། །དལ་བ་གཉིད་ཀྱི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་དེ། ཡང་ཅུང་ཟད་གཞོགས་ཕབ་སྟེ་ཉལ་བ་ན། རི་བོང་གིས། ཚུལ་དེ་དག་གི་ལན་ལྡོན་རིགས་པ་དང་ལྡན་པས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མ་བཞིན་བཟང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཁྱོད། །དོན་རྣམས་དཔྱོད་པའི་བློ་མིག་རྒྱངས་ཐུང་ཡང༌། །ལོག་པའི་ལམ་ལ་དབང་པོ་མ་གསལ་བར། །བརྩེ་བའི་གདམས་ངག་རིགས་པའི་དོན་ལ་ཉོན། །འདི་ལྟར་ལྷ་མིའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ན། །དལ་བ་ཙམ་ཞིག་སྐྱིད་པ་མ་ལགས་ཀྱི། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ཕུན་ཚོགས་སེམས་བདེ་བ། །གང་ལགས་དེ་ཀུན་སྐྱིད་པའི་མཆོག་ཏུ་གསུངས། །གལ་ཏེ་སོས་དལ་ཉལ་བ་སྐྱིད་ཡིན་ན། །ངལ་དུབ་ཆད་དང་ནད་པ་སྤྲང་པོ་ཡང༌། །སྐྱིད་འགྱུར་སེམས་དལ་ཉལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མིན། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་བརྩོན་འགྲུས་དཔེ་མེད་མཛོད། །གང་ལ་ཕུན་ཚོགས་ཤིན་ཏུ་བྲེལ་བ་སྟེ། །ཉིན་མཚན་མི་དལ་དོན་རྣམས་རིགས་པས་བསྒྲུབ། །དེ་ཡིས་རང་བཞིན་བདེ་སྐྱིད་སྦྱིན་པས་ན། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་བརྩོན་འགྲུས་དཔེ་མེད་མཛོད། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་གང་རྣམས་ལ། །ཟིན་དང་མི་ཟིན་དབྱེ་བ་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །སྤྱི་ཙམ་ལས་ལ་ཟིན་པ་མེད་ན་ཡང༌། །བྱེ་བྲག་ལས་ལ་སོ་སོར་ཟིན་པ་མཐོང༌། །འདི་ལྟར་དུས་རིང་འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་དང༌། །ཉིན་གཅིག་ཟིན་པའི་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལྟོས། །ཆོས་ཀྱང་སྤྱི་ཙམ་ཟིན་པ་མེད་ན་ཡང༌། །བྱེ་བྲག་གང་བསྒྲུབ་མཐར་ནི་ཟིན་པར་ངེས། །དུས་རིང་འགྲུབ་པ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང༌། །ཚེ་རབས་ཆོས་ཀྱིས་འགྲུབ་པའི་ཁྱད་པར་གང༌། །རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་འཕགས་པའི་ཚོགས་ལ་ལྟོས། །དར་ཅིག་བསྒྲུབས་ནས་དེ་མ་ཐག་ཟིན་པའི། །མིག་རྒྱངས་ཐུང་ངུས་བྱ་བཞག་ཆུང་དུ་སྟེ། །ཆེན་པོ་རྣམས་ལ་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པས། །དོན་ཆེན་ལས་ལ་ངང་ཆེན་རབ་ཏུ་བསྲིངས། །ཕྱི་རྗེས་ལྟ་བ་སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་ལུགས། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་བརྩོན་འགྲུས་དཔེ་མེད་མཛོད། །གང་གིས་གང་དུ་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་བརྩམ་པ། །
以下是完整的漢語直譯: 悠閑的身體擁有睡眠的財富, 自由自在,如意寶珠。 日夜靜止不動的這份閑暇, 我認為使暇滿人身這一珍寶有了意義。 睡眠是無念的光明本質, 妄念自然止息,無需刻意作意。 我想法性本身就是如此, 無所緣地自然入睡。 林中寧靜聰慧的兔子啊, 在沒有鷹和狼威脅的地方, 自然輕鬆快樂地築巢, 請修習悠閑睡眠的禪定。 說完這些話,他又稍微側身躺下。兔子以合乎道理的方式回答說: 啊,面容端正的出家人啊! 雖然你觀察事物的慧眼短淺, 對於錯誤的道路感官不清晰, 請聽我慈愛的教誨和合理的道理。 如此,在所有天界和人間世界, 僅僅悠閑並不是快樂, 而是說法、世間圓滿和心理愉悅, 這些才是最大的快樂。 如果悠閑睡眠就是快樂, 那麼疲勞、病人和乞丐, 也應該快樂,因為他們悠閒地睡覺,但事實並非如此。 爲了成就各種事業,請精進不懈。 對於擁有圓滿的人來說非常忙碌, 日夜不閑,以理智完成各種事業。 因為這能帶來自然的快樂, 爲了成就各種事業,請精進不懈。 對於法和世間的所有事務, 有完成和未完成兩種區分。 雖然總體上的事業無法完成, 但可以看到各別的事業能夠完成。 比如長期的世間事務, 和一天內能完成的工作有所不同。 法也是如此,雖然總體上無法完成, 但確定能完成所修持的個別法門。 長期成就的圓滿佛果, 也是由生生世世修法而成就的, 請看佛陀、菩薩和聖者們。 短暫修持后立即完成的, 目光短淺者做的事情很小, 對於偉大的人來說並非如此。 對於重大事業要保持長久的耐心, 關注長遠結果是聖者的傳統。 爲了成就各種事業,請精進不懈。 無論誰在何處開始未完成的工作,
གང་གིས་གང་དུ་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་བརྩམ་པ། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་གང་ཅི་རུང༌། །རིགས་པའི་དོན་རྣམས་རྗེས་ལ་བསྟུད་དགོས་ཏེ། །བཟོ་རིགས་ལ་སོགས་འཕྲོ་རྣམས་བསྟུད་པ་བཞིན། །འཇིག་རྟེན་ལས་ལ་གང་གིས་འཕྲོ་བརྩམ་པ། །དེ་ཡི་རྗེས་ལ་བསྟུད་པར་མ་ངེས་ཀྱང༌། །ཆོས་ལ་ངེས་པས་རྒྱུད་གཅིག་ཚེ་རབས་བསྒྲུབ། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་བརྩོན་འགྲུས་དཔེ་མེད་མཛོད། །སེམས་ལ་དྲན་རྒུ་དངོས་སུ་མི་སྒྲུབ་ཀྱང༌། །རིགས་པའི་དོན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་སྒྲུབ་པ་བཞིན། །བདག་ཀྱང་ཚུལ་དེའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་དགོས་པས། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་བརྩོན་འགྲུས་དཔེ་མེད་མཛོད། །བརྩོན་དང་མི་བརྩོན་མཉམ་དུ་སོང་བ་མེད། །བརྩོན་པས་བསྒྲུབས་རྣམས་ཕུན་ཚོགས་མངོན་མཐོ་ལ། །སོས་དལ་སྐྱིད་སྙམ་དེ་ལྟ་མ་ལགས་པས། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་བརྩོན་འགྲུས་དཔེ་མེད་མཛོད། །ཉལ་ཞིང་གཉིད་པས་བད་ཀན་འཕེལ་བ་དང༌། །མཁྲིས་པ་ལྡང་ཞིང་ལྡན་འདུས་འཇུག་པ་དང༌། །དབང་པོ་འགྲིབ་ཅིང་ཚེ་ལ་གནོད་པས་ན། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་བརྩོན་འགྲུས་དཔེ་མེད་མཛོད། །ཉལ་ཞིང་གཉིད་པས་དོན་རྣམས་འཆོར་བ་དང༌། །བག་ཟོན་མེད་པས་དགྲ་རྣམས་འཇུག་པ་དང༌། །འདྲེ་རྣམས་གླགས་ཚོལ་ཉེས་པ་ཚད་མེད་པས། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་བརྩོན་འགྲུས་དཔེ་མེད་མཛོད། །ཉལ་ཞིང་གཉིད་པས་དལ་འབྱོར་དོན་ཡོད་ན། །ངན་འགྲོ་ལོག་པར་ལྟུང་བའི་འགྲོ་བ་དང༌། །མཐའ་འཁོབ་ཀླ་ཀློའི་མི་ཡང་དོན་ཡོད་འགྱུར། །མི་ཁོམ་འབྱོར་པ་སྤང་ཕྱིར་དེ་ལྟ་མིན། །དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའི་མི་ལུས་རིན་ཆེན་འདི། །དོན་མེད་ཆུད་ཟོས་སྟོང་བར་མ་སོང་བར། །ད་རེས་ཐར་པ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབས་ལ། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་བརྩོན་འགྲུས་དཔེ་མེད་མཛོད། །འདི་ལྟར་ཉེས་པའི་ལམ་ལ་རབ་བརྟེན་ནས། །དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་ཅིང་ཞེན་པ་ནི། །མུན་པའི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་མུན་པ་ཡི། །བསྔགས་པ་རབ་བརྗོད་འབྱུང་པོའི་བྱ་ཚོགས་བཞིན། །ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་ཚུལ་དེ་བསྐུལ་ན་ཡང༌།།ལོག་པའི་ལམ་དེར་བདག་ཅག་ཡོངས་མི་འགྲོ། །དེ་བས་ཁྱོད་ཉིད་དེ་ལས་ལོག་ན་ལེགས། །འདི་ཕྱིའི་ལེགས་པ་གཞན་དག་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཀྱེ་གྲོགས་པོ་ཚུལ་དེར་འཇུག་ཅིང་ཞེན་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ནི་ཉེས་པར་འགྲོ་བའི་དེད་དཔོན་སྲིན་མོའི་གླིང་དུ་གྲུའི་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་བ་དང་འདྲ་སྟེ། ཁོ་བོ་ནི་ཁྱེད་ལ་མཆོག་ཏུ་བརྩེ་བས་རྟའི་རྒྱལ་པོ་བྷ་ལ་ཧ་ལྟར་དུས་སུ་འདོམས་ཤིང༌། ལོག་པར་ལྟུང་བའི་འཇིགས་པ་ལས་སྐྱོབ་པར་བྱེད་ཅིང༌།
以下是完整的漢語直譯: 無論誰在何處開始未完成的工作, 無論是法還是世間的任何事務, 都需要繼續完成合理的事情, 就像繼續完成未完工的手工藝品等一樣。 對於世間事務,雖然開始了未完成的工作, 不一定要繼續完成, 但對於佛法則是必然的,因此要在一生中或多生中完成。 爲了成就各種事業,請精進不懈。 雖然心中所想的事情不能直接實現, 但所有人都在完成合理的事情, 我也必須追隨這樣的方式, 爲了成就各種事業,請精進不懈。 精進和不精進不會有相同的結果, 精進完成的事業會圓滿和高尚, 認為悠閑是快樂的想法是錯誤的, 爲了成就各種事業,請精進不懈。 睡眠會增加痰濕, 引起膽汁上升和風氣執行, 減弱感官功能並損害壽命, 爲了成就各種事業,請精進不懈。 睡眠會使事業失敗, 由於缺乏警惕,敵人會趁虛而入, 魔鬼會尋找機會,會產生無量過失, 爲了成就各種事業,請精進不懈。 如果睡眠能使暇滿人身有意義, 那麼惡道中墮落的眾生, 以及邊地未開化的人也會有意義, 爲了避免非暇滿,所以不應如此。 這個難得的珍貴人身, 不要無意義地浪費虛度, 現在就修持能獲得解脫的正法, 爲了成就各種事業,請精進不懈。 這樣依靠錯誤的道路, 並讚美它的功德而執著, 就像依靠黑暗的道路, 讚美黑暗的鬼魅之眾。 雖然你勸我走這條路, 但我們絕不會走上這條錯誤的道路。 因此你最好也從中回頭, 這樣今生來世都會產生其他美好的事物。 朋友啊,沉溺於這種方式的人, 就像引導船隻駛向羅剎女島的船長, 我非常關心你們,像寶馬巴拉哈一樣適時勸誡, 保護你們免於墜入歧途的危險。
ལོག་པར་ལྟུང་བའི་འཇིགས་པ་ལས་སྐྱོབ་པར་བྱེད་ཅིང༌། ལེགས་པར་སྨྲ་བའི་གཏམ་གྱི་མེ་ཏོག་རྒྱུན་ཆགས་པའི་རྗེས་སུ་གདམས་པའི་ཁྱད་པར་བཟང་པོ་གཞན་ཡང་ཉོན་ཅིག» «།འགྲོ་དྲུག་ནང་ནས་མི་ཡི་ལུས་རྙེད་དཀོན། །དེ་བས་དམ་ཆོས་སྤྱོད་པའི་ལུས་རྙེད་དཀོན། །དལ་འབྱོར་དོན་ཡོད་སྤྱོད་པའི་ལུས་རྙེད་དཀོན། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །གང་དུ་སྐྱེས་པའི་མཚན་མོ་ཁོ་ན་ནས། །འཆི་བར་ཕྱོགས་པ་ཀུན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། །བདེན་ཞིང་རྟག་པར་འཛིན་པ་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །ཚེ་སྲོག་གཡོ་བ་ནུབ་ཀའི་ཉི་མ་བཞིན། །ད་ལྟ་ཡོད་ཀྱང་མེད་པ་མྱུར་དུ་འོང༌། །འགྱུར་བའི་ཆོས་ལ་ཡིད་བརྟན་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །མྱུར་དུ་འཆི་ངེས་སྣུམ་ཟད་མར་མེ་བཞིན། །ཚེ་འདིའི་སྣང་བ་མྱུར་དུ་ནུབ་ངེས་པས། །འཁྲུལ་སྣང་ཡུལ་ལ་ཞེན་པར་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །འདུས་ཀྱང་འབྲལ་བ་ལམ་མཐུན་མགྲོན་པོ་བཞིན། །འཁོར་འདབས་མཛའ་བཤེས་གཉེན་འདུན་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །འབྲལ་བའི་ཆོས་ལ་གདུང་སེམས་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །བསགས་ཀྱང་འཛད་པ་རྫིང་བུའི་འཁྱིལ་ཆུ་བཞིན། །འབྱོར་ཀྱང་མི་བརྟན་སྒྱུ་མའི་ནོར་རྫས་ལ། །ཞེན་ཆགས་འཆིང་བའི་སེར་སྣ་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །མཐོན་པོ་དམའ་བ་མཁར་ཁའི་མེ་ཤོར་བཞིན། །ཆེན་པོར་གྱུར་ཀྱང་ལས་ཚུལ་རྒྱང་རིང་བས། །ང་རྒྱལ་ཆེ་གྲགས་རློམ་སེམས་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །འཕོ་བཞིན་འགྱུར་བ་རྨི་ལམ་གཉིད་སད་བཞིན། །མཐོ་རིས་ཐོབ་ཀྱང་ཡིད་བརྟན་མི་རུང་བས། །ཚེ་འདིར་ཞེན་པའི་འདུ་ཤེས་མི་ཁོམ་གྱ། །སྙོམས་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ཤིང་འདབ་ལྷགས་པ་བཞིན། །རྒན་རབས་གཞོན་རབས་སྐལ་མཉམ་དུ་མ་འདས། །བདག་ཀྱང་འཆི་ངེས་རྟག་འཛིན་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །འཆི་རྐྱེན་མ་ངེས་གློ་བུར་ཐོག་བབས་བཞིན། །གར་འཆི་ཅིས་འཆི་ནམ་འཆི་མ་ངེས་པས། །ལུས་སེམས་རྟེན་ལ་ཡིད་བརྟན་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་མི་བཟོད་མེ་འོབས་བཞིན། །བཟོད་པའི་བླག་མེད་བདེ་བའི་སྐབས་མེད་པས། །ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་འཁོར་བར་མི་ཁོམ་གྱི། །
以下是完整的漢語直譯: 保護你們免於墜入歧途的危險。請繼續聽我善言的花朵連續不斷地說出的其他殊勝教誨: "在六道中,人身難得, 比這更難得的是修持正法的身體, 更難得的是使暇滿人身有意義的身體, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 從出生的那一刻起, 走向死亡是一切眾生的本性, 執著于真實和常恒是無暇的, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 生命如同落日般搖擺不定, 雖然現在存在,但很快就會消失, 無暇執著于變化無常的事物, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 必定很快死亡,如同油盡的燈, 今生的景象必定很快消失, 無暇執著于虛幻的境界, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 聚集也必定分離,如同同行的旅客, 所有的親朋好友和親屬, 無暇對必定分離的事物感到傷心, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 積聚也會耗盡,如同池塘中的水, 財富雖然富足但不穩定,如同幻化的財物, 無暇貪戀執著于吝嗇的束縛, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 高處也會變低,如同屋頂起火, 雖然成為大人物,但業力的影響長遠, 無暇生起傲慢自大的心, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 變化無常,如同夢中醒來, 即使獲得天界也不可靠, 無暇執著於今生的想法, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 末法時代,如同樹葉被風吹落, 老一輩和年輕一代許多人都已去世, 我也必定會死,無暇執著于常見, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 死亡因緣不定,如同突然落雷, 死在何處、因何而死、何時而死都不確定, 無暇依賴身心, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 輪迴的痛苦難忍如火坑, 無法忍受,沒有快樂的機會, 無暇停留於三界六道輪迴中,
ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་འཁོར་བར་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །ངན་སོང་ངན་འགྲོ་གཅོང་རོང་ཟབ་མོ་བཞིན། །ལན་གཅིག་ཆུད་ནས་ཐར་པའི་གོ་སྐབས་དཀའ། །མར་འགྲོའི་ལས་ངན་སྡིག་པ་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །མཐོ་རིས་དགའ་བདེ་གཡང་ཁའི་རྩེད་མོ་བཞིན། །ལས་ཀྱི་དབང་གིས་སླར་ཡང་ངན་སོང་ལྟུང༌། །འཕོ་ཞིང་འགྱུར་ལ་ཆགས་པར་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་ཟོ་ཆུ་འཁོར་བ་བཞིན། །གཅིག་ནས་གཅིག་བརྒྱུད་བདེ་སྡུག་རྣམ་པར་འགྱུར། །འཁོར་བའི་གནས་ལ་ཞེན་པ་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །སྐྱེ་ཤིའི་འཁོར་ལོ་ཤིང་རྟའི་འཕང་ལོ་བཞིན། །ཡང་འཁོར་ཡང་ལྡོག་སྡུག་བསྔལ་མུ་མཐའ་ཡས། །འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་ཆགས་སྲེད་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །མྱ་ངན་འདས་པ་ལྷ་ཡི་སྐྱེད་ཚལ་བཞིན། །དགའ་བདེའི་སྣང་བ་གྲངས་མེད་ཐོབ་འཚལ་བས། །ཐར་འདོད་རྣམས་ཀྱིས་ལེ་ལོ་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །བཤེས་གཉེན་དམ་པ་རྒྱ་མཚོའི་དེད་དཔོན་བཞིན། །ཞི་བའི་གླིང་དུ་འདྲེན་པར་མཛད་དེ་བསྟེན། །སྡིག་པའི་གྲོགས་དང་འགྲོགས་པར་མི་ཁོམས་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །དམ་ཆོས་ཞི་བ་གྲུ་གཟིངས་ཟམ་པ་བཞིན། །འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་སྒྲོལ་ལ་ནན་ཏན་བསྐྱེད། །གཏན་བདེ་འདོད་རྣམས་ཕྱི་བཤོལ་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །དགེ་སྡིག་བླང་དོར་ཞིང་སའི་ངོ་མཐོན་བཞིན། །དཀར་ནག་ལས་ལ་གསོ་སྦྱོང་སྙིང་པོར་བྱ། །དལ་འབྱོར་དོན་མེད་ཆུད་ཟོས་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །ཞི་བའི་དོན་གཉེར་རྒྱ་མཚོའི་ཚོང་པ་བཞིན། །གཏན་དུ་ལེགས་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདོར། །འཁོར་བའི་བདེ་འབྲས་གཉེར་བ་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །ཐང་ལྷོད་མེད་པ་གཞུ་མོའི་རྒྱུད་བསྒྲེངས་བཞིན། །འགྱུར་མེད་ངང་ནས་ཟབ་མོའི་ཆོས་ལ་སྤྱོད། །ལེ་ལོ་ཕྱི་བཤོལ་མ་དད་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །དོན་ཆེན་སྒྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུ་མཁས་པ་བཞིན། །གཡེལ་བ་མེད་པར་ཉིན་མཚན་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམ། །ཐ་མལ་རང་གའི་ཀུན་སྤྱོད་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །དབེན་པ་བསྟེན་པ་དུལ་བའི་རི་དྭགས་བཞིན།
以下是完整的漢語直譯: 無暇停留於三界六道輪迴中, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 惡趣惡道如同深淵, 一旦墮入就很難有解脫的機會, 無暇造作導致下墮的惡業罪業, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 天界的快樂如同懸崖邊的遊戲, 由業力所致又會墮入惡趣, 無暇執著于變化無常的事物, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 三界六道如同水車輪轉, 從一處轉到另一處,苦樂不斷變化, 無暇執著于輪迴的處所, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 生死輪迴如同車輪, 不斷旋轉往復,痛苦無窮無盡, 無暇貪戀執著于輪迴的法則, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 涅槃如同天界花園, 應當獲得無量的喜樂景象, 欲求解脫者無暇懈怠, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 善知識如同大海的舵手, 引導前往寂靜之地,應當依止, 無暇與惡友為伍, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 正法寂靜如同船隻和橋樑, 應當努力渡越輪迴的河流, 欲求永恒安樂者無暇拖延, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 善惡取捨如同耕地, 應當以凈戒為善惡業的核心, 無暇虛度暇滿人身, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 追求寂靜如同大海商人, 應當尋求永恒美好的如意寶, 無暇追求輪迴的快樂果報, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 毫不鬆懈如同拉緊的弓弦, 以不變的心態修持甚深法, 無暇懈怠、拖延和不信, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 如同成就大事的智者, 日夜不懈怠地精進, 無暇隨順平庸的行為, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 親近寂靜處如同溫順的野獸,
དབེན་པ་བསྟེན་པ་དུལ་བའི་རི་དྭགས་བཞིན། །དམན་ས་བཟུང་ལ་སྒྲུབ་པ་སྙིང་པོར་བྱ། །ད་རེས་རྣམ་གཡེངས་འདུ་འཛི་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །རང་སེམས་དུལ་བ་རྟ་མཆོག་འདུལ་སྦྱོང་བཞིན། །སྣ་ཚོགས་རྟག་ཏུ་རང་རྒྱུད་དུལ་བར་བྱ། །ཉེ་བར་མ་ཞི་བག་མེད་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །ཚེ་གང་དོན་ཡོད་སྔོན་གྱི་དམ་པ་བཞིན། །རྟག་ཏུ་ཆོས་བསམ་སྙིང་པོའི་དོན་ལ་འབད།།དོན་མེད་འཁྲུལ་པའི་བྱ་བ་མི་ཁོམ་གྱི། །སྙོམ་ལས་སྤོངས་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་འཚལ། །མདོར་ན་ད་རེས་དལ་འབྱོར་ཐོབ་དུས་འདིར། །འཁོར་འདས་ཆོས་ལ་སྤང་བླང་རབ་ཤེས་པས། །གཏན་གྱི་འདུན་མ་ཐར་ལམ་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབས། །འདི་ཕྱིར་ལེགས་པས་རྗེས་སུ་གདམས་པ་ལགས། །ཞེས་བརྗོད་པ་དང༌། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་ཡང་མངོན་པར་དད་དེ་ཐར་པ་འདོད་པས་ལུས་དྲང་པོར་བསྲང་ཞིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་སྨྲས་པ། ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་ཅན་ཁྱོད་འགྲོ་བའི་གཉེན༌། །སྐྱེ་བོ་མ་འདྲིས་པ་ཡང་བཤེས་ཉིད་ན། །རྟག་ཏུ་བསྟེན་པ་རྣམས་ལ་ལྟ་ཅི་ཞིག །ངོ་མཚར་མཆོག་གྱུར་ཁྱོད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །མཁྱེན་རབ་མཚོ་ཆེན་ཡོན་ཏན་པདྨོ་ཅན། །ཐུགས་རྗེའི་ཆུ་གཏེར་རབ་ཏུ་བཟང་པོ་ལས། །ལེགས་འདོམས་ཆོས་ཀྱི་བཏུང་ཆུ་གཉེར་བར་འཚལ། །བརྩེ་བས་བདག་ལ་གོ་སྐབས་དབྱེ་བར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པ་ན། རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་རྗེས་སུ་གདམས་པའི་སྣོད་དུ་རིག་ནས་སྨྲས་པ། གང་ཞིག་འདི་ཕྱིའི་ལེགས་པ་གཉེར་འདོད་པས། །ནོར་དང་ཆང་དང་བུད་མེད་བག་མེད་སྤོངས། །དམ་པ་བསྟེན་དང་དད་བརྩོན་ཐོས་བསམ་ཚོལ། །བསམ་གཏན་སྒོམ་དང་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཡོན་ཏན་མཆོག་དཀར་འདི་དག་རྣམས་བསྟེན་པས། །སྲིད་གསུམ་ཕ་རོལ་ལེགས་པའི་གླིང་འགྲོ་སྟེ། །བདེ་གཤེགས་ཟླ་བ་མཁའ་ལ་རྣམ་མཛེས་སམ། །རྒྱལ་སྲས་དེད་དཔོན་རྒྱ་མཚོར་གྲུ་མཛེས་བཞིན། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ་ལ། །གང་ན་སྐྱེས་བུ་བློ་གྲོས་བླུན་པ་དག་ནི་གང་ཞིག་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དོན་ལ་བརྟག་པ་དང་དཔྱད་པ་མེད་པར་བབ་ཅོལ་དུ་འཇུག་པས། ཅུང་ཟད་དཀའ་བར་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ་གྱ་ཚོམས་སུ་འདོར་བས་ངལ་བ་འབྲས་བུ་མེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། མཁས་ཤིང་གསལ་ལ་མཛངས་པ་དག་གིས་ནི། ཐོག་མར་སྒྲུབ་པའམ་དོར་བར་བྱ་བའི་ཆ་ལ་སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆ་དབྱེ་བར། རང་གི་ནུས་པས་བརྟགས་ཏེ་ལེགས་པར་དཔྱད་ནས་འཇུག་པས།
以下是完整的漢語直譯: 親近寂靜處如同溫順的野獸, 應當保持謙卑,以修行為核心。 此時無暇散亂和喧囂, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 調伏自心如同馴服駿馬, 應當時常以各種方法調伏自心。 無暇不寂靜和放逸, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 終身有意義如同古代聖者, 應當始終思維正法,致力於精要之義。 無暇從事無意義的迷惑之事, 請捨棄懈怠,修持殊勝正法。 總之,此時獲得暇滿人身, 深知輪迴涅槃諸法之取捨, 成就永恒目標解脫道與菩提, 這是為今生來世的善妙教誨。 說完這些話后,那位出家人深受感動,渴望解脫,挺直身體,雙手合十說道: 具有功德本性的您,眾生的怙主, 即便對不相識的人也成為善知識, 更何況對常常親近的人呢? 我皈依您這位最殊勝的奇蹟。 智慧如大海,功德如蓮花, 悲心如水藏,極其美好, 我渴求您善說法語的甘露, 請以慈悲給予我機會。 聽到這些話,那隻最高貴的兔子認識到他是可以接受教誨的法器,於是說道: 凡是追求今生來世的善者, 應當遠離財富、酒和女色的放逸。 親近聖者,尋求信心、精進、聞思, 修習禪定,親近寂靜處。 若能親近這些最高潔白的功德, 將前往三界彼岸的善妙之地, 如同善逝月亮莊嚴天空, 或如菩薩舵手的船隻美麗地航行於大海。 聽到這些話,那位出家人心想:愚鈍的人在做事時不經思考和分析就魯莽行動,一旦遇到些許困難就隨意放棄,徒勞無功。而聰明、明智、有智慧的人則會首先分析應該做或不該做的事情的過失和功德,根據自己的能力進行觀察和詳細思考後再行動,
རང་གི་ནུས་པས་བརྟགས་ཏེ་ལེགས་པར་དཔྱད་ནས་འཇུག་པས། ཕྱིས་ནི་རབ་ཏུ་དཀའ་བའི་གནས་ལ་ཡང་འཇིགས་པའང་མི་བལྟ་བས་རྩོམ་པ་གང་དག་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཕྱིར་སྐྱེས་བུ་དམ་པའོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་ཏེ་བདག་ཀྱང་དེའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རེ་ཞིག་རང་གི་ནུས་པས་འཇུག་པའམ། ལྡོག་པར་བྱ་བའི་དོན་ལ་བླང་དོར་གྱི་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུ་སྙམ་དུ་རྗེས་སུ་གདམས་པའི་གནས་ལ་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་པས། དེའི་ཚེ་སྤང་བར་བྱ་བའི་ཆོས་དེ་དག་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་ན་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆ་ཤས་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་ཡང་མཐོང་ལ། བླང་བར་བྱ་བའི་ཆོས་དེ་དག་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་ཡོངས་སུ་སྒྲུབ་པར་དཀའ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དུ་མཐོང་སྟེ། རེ་ཞིག་དང་པོ་ནོར་གྱི་ཡོན་ཏན་ལ་བསྔགས་པ། གང་ཞིག་ཡོད་ན་ཀུན་གྱིས་བཀུར་བའི་གནས། །འབྱོར་པ་ལྷ་ཡི་དཔལ་འདྲ་སྐྱེ་བོས་བསྟོད། །སྐྱེ་རྒུའི་ཁྱུ་མཆོག་ཀུན་གྱིས་ཚད་མར་འཛིན། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་མེད་སྐྱེ་བོ་བཞི་མདོའི་སྤྲང་པོ་བཞིན། །ཀུན་གྱིས་སྤོང་ཞིང་དམན་ཕྱིར་བཞད་གད་གནས། །ཕྱི་ནང་གང་གིའང་གྲལ་དུ་མི་ཆུད་པས། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་འབྱོར་དམ་པས་གང་ལ་བརྒྱན་པ་དེས། །དོན་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་ཕུན་ཚོགས་ངང་གིས་འགྲུབ། །ཡིད་བཞིན་དག་ལས་འདོད་རྒུའི་ཆར་རྒྱུན་བཞིན། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་མེད་ཚེ་ན་ཀུན་གྱིས་སྤོང་བ་སྟེ། །བཟང་པོའི་དྲིན་གྱིས་ཁྱབ་པའི་འཁོར་འདབས་དང༌། །མཛའ་བཤེས་གཉེན་འདུན་འདོར་བར་འགྱུར་ལ་ལྟོས། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །གང་ལ་ནོར་འབྱོར་ཡོད་ན་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས། །མ་བསྡུས་པར་ཡང་ངང་གིས་ཀུན་འདུ་སྟེ། །ཡིད་འོང་མཚོ་ལ་ངང་མོ་འདུ་བ་བཞིན། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་མེད་སྐྱེ་བོ་གྲོས་འདུན་བློ་བརྟན་ཡང༌། །ཉན་མཁན་མེད་ལ་ཀུན་གྱིས་འཆལ་བར་བརྩི། །ཡིན་ལུགས་ཐོག་ཏུ་བབས་ཀྱང་ད་དུང་དམོད། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་གྱིས་འབྱོར་ན་མི་གཤིས་རྩིང་པོ་ཡང༌། །སྒམ་པོར་འཛིན་པས་དེ་ཡི་ངག་ལ་ཉན། །ཉེས་པར་གྱུར་ཀྱང་ད་དུང་གུས་པས་འདུད། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་མེད་ཚེ་ན་རྒན་ཡང་གཞོན་ཡང་རུང༌། །རིགས་དང་ཡོན་ཏན་ཆོ་འབྲང་ཅི་ཡོད་ཀྱང༌། །ཀུན་གྱི་མཐར་ལྷུང་གྲལ་ཡང་འོག་ཏུ་ལུས། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །
以下是完整的漢語直譯: 根據自己的能力觀察並詳細思考後再行動,因此即使面對極其困難的情況也不會感到恐懼,能夠完成所開始的事業,因此被稱為聖者。我也應該效仿他們,首先要根據自己的能力,觀察思考應該做或不該做的事情有什麼區別。 於是他仔細觀察思考了所受的教誨,這時他發現那些應該捨棄的法在世間也被視為具有美好品質的一部分,而那些應該接受的法大多看起來很難實踐。首先,他思考了財富的優點: 若有財富,則為眾人尊敬之處, 富裕如同天神的榮耀,為人稱頌。 眾生之中的領袖,為眾人所信任, 看到財富的功德,應當努力獲取。 無財者如同十字路口的乞丐, 被眾人捨棄,因卑賤而成為笑柄。 無法融入任何內外團體, 看到財富的功德,應當努力獲取。 凡是以殊勝財富裝飾的人, 一切事業自然圓滿成就。 如同如意寶雨降下所欲之物, 看到財富的功德,應當努力獲取。 無財時被眾人捨棄, 連被善人恩惠籠罩的隨從、 親朋好友也會拋棄,請看, 看到財富的功德,應當努力獲取。 若有財富,眾人自然聚集, 無需召集就會自動聚攏, 如同天鵝聚集在美麗的湖泊, 看到財富的功德,應當努力獲取。 無財者即使有智慧、主張和堅定的想法, 也無人傾聽,被眾人視為愚昧。 即使說得有道理也仍被詛咒, 看到財富的功德,應當努力獲取。 若有財富,即使性格粗魯, 也被視為穩重,人們聽從他的話。 即使有過錯,人們仍恭敬禮拜, 看到財富的功德,應當努力獲取。 無財時,無論老少, 不論出身、才能、財產如何, 都淪為眾人最末,坐在最下席, 看到財富的功德,應當努力獲取。
ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་འབྱོར་གང་ལ་སྣ་ཚོགས་སྐྱོན་ཆགས་པ། །རིགས་ངན་ཡོན་ཏན་མེད་ལ་རྨོངས་ན་ཡང༌། །ཀུན་གྱིས་བསྟོད་ཅིང་དེ་ཡི་རྗེས་སུ་འབྲང༌། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་མེད་ཚེ་ན་མཁས་བཙུན་བཟང་ཡང་རུང༌། །ཐབས་ཀྱིས་དམོད་ཅིང་བསོད་ནམས་མེད་པར་འཛིན། །འཁོར་གྱིས་སྤངས་ལ་སྙིང་རྗེའི་ཡུལ་བྱེད་པས། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་དང་ལྡན་ན་འཆལ་རྨོངས་ངན་པ་ཡང༌། །ཀུན་གྱིས་བཀུར་ལ་དེ་ཡི་ཁ་འཛིན་བྱེད། །གུས་པས་འདུད་ལ་དེ་ཡི་རྗེས་འཇུག་པས། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་མེད་ཚེ་ན་འཇིག་རྟེན་སྐྱེ་བོ་དང༌། །དམ་ཆོས་ཞུགས་པའི་གནས་རྣམས་གང་ཡང་རུང༌། །མི་རྣམས་ནང་དུ་ལེགས་པར་མི་ཚུད་པས། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ནོར་ཞེས་བྱ་བའི་ཡིད་བཞིན་རིན་པོ་ཆེ། །ཀུན་ལ་དགོས་ཤིང་སྐྱེ་རྒུའི་བདེ་འབྱུང་གནས། །དམ་ཆོས་སྒྲུབ་ལའང་མེད་དུ་མི་རུང་བས། །ནོར་དཔལ་ཡོན་ཏན་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པར་འོས། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། དོན་དེ་ཧ་ཅང་ཡང་མི་རིགས་ལ། དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་པ་ལ་ཚུལ་དང་འགལ་བའི་ཕྱིར། བློ་གསལ་གྱི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་འཇིག་རྟེན་འདི་ན་མི་རྣམས་ལ། །གང་གང་འབྱོར་པ་དམ་པས་བརྒྱན་གྱུར་པ། །དེ་ཡི་ཉེས་པ་ཤིན་ཏུ་ཚད་མེད་དེ། །རང་རང་སྡུག་བསྔལ་མཐའ་ཡས་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །ཆ་ཤས་མེད་ལ་ཚོལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང༌། །ཆུ་བོར་སྲོག་འདོར་ཚ་གྲང་བཀྲེས་སྐོམ་སོགས། །ཆེ་རྒུས་སྒྲུབ་ཀྱང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་རབ་དཀོན། །ཆོ་ངེས་གདུངས་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཆར་མི་ཕོད། །གང་ལ་ཡོད་པ་འཚོ་སྐྱཽང་སྡུག་བསྔལ་མང༌། །གང་དུ་བསྲུངས་ཀྱང་ཁེ་སྤོགས་ཚོལ་བ་དང༌། །གང་གིས་འཚེ་དང་ཐ་མར་སྲོག་ལ་རྒོལ། །གང་དག་ནོར་གྱི་ཉེས་པ་ཚད་མེད་དོ། །ནོར་ཞེས་བྱ་བ་ཀུན་ཏུ་ནོར་བས་ཏེ། །ཀུན་དང་རྩོད་ཅིང་ཆགས་དང་སེར་སྣ་འཕེལ། །ཆོས་ལས་ཉམས་ཤིང་ཆགས་སྡང་ཉོན་མོངས་སྐྱེ། །ནོར་ཞེས་མིང་ཡང་དོན་དང་མཐུན་པར་གྲགས། །ཅུང་ཟད་འབྱོར་ན་ཁེངས་ཤིང་ང་རྒྱལ་ལ། །རེ་ཞིག་རྒུད་ན་ཞུམ་ཞིང་མྱ་ངན་སྐྱེད། །ཆོས་དང་འགལ་ཞིང་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་དམད། །འཁོར་བར་འཆིང་བའི་ཉེས་པ་མཐའ་ཡས་ལྡན། །ནོར་གྱི་ཆེད་དུ་བཟང་པོའི་རིགས་འདོར་ལ། །ཡོན་ཏན་སྤྱོད་པ་དམ་པ་ཀུན་ཏུ་སྤོང༌། །གྲགས་པ་ངན་པས་ཕྱོགས་རྣམས་ཁྱབ་གྱུར་ལ། །འདོད་པས་གདུང་ཕྱིར་ཉེས་པ་དཔག་ཏུ་མེད། །
以下是完整的漢語直譯: 看到財富的功德,應當努力獲取。 擁有財富者即使有各種過失, 出身低賤、無才能、愚昧, 也會受到眾人讚美並追隨。 看到財富的功德,應當努力獲取。 無財時,即使學識淵博、品德高尚, 也會被誹謗,被認為無福德。 被隨從拋棄,成為憐憫的對象, 看到財富的功德,應當努力獲取。 若有財富,即使放蕩、愚昧、邪惡, 也受眾人尊敬,言聽計從。 人們恭敬禮拜,追隨其後, 看到財富的功德,應當努力獲取。 無財時,無論是世俗之人, 還是入佛門者,不論是誰, 都難以融入人群之中, 看到財富的功德,應當努力獲取。 所謂財富,是如意寶, 人人需要,是眾生幸福之源。 即使修行正法也不可缺少, 看到財富的功德,應當努力獲取。 說到這裡,這番言論實在不妥,與修行正法相違背。於是那位聰明絕頂者說道: 唉,這世間的人們啊! 無論誰擁有殊勝的財富, 其過失都是無量無邊的。 請聽我詳述各種無盡的痛苦。 無財時有尋求的痛苦, 為財捨命于江河,忍受飢渴寒暑等。 即使眾人努力追求,圓滿富足也極其罕見。 悲傷哀嘆的痛苦無法承受。 擁有財富者有保護維持的諸多痛苦。 無論如何守護,還要防範他人竊取, 遭受侵害,最終危及生命。 財富的過患確實無量無邊。 所謂財富,實際上是錯誤的, 引發爭端,增長貪慾吝嗇。 使人背離正法,生起貪嗔煩惱。 "財富"這個名稱確實名副其實。 稍有所得便驕傲自滿, 一旦衰敗又沮喪悲傷。 違背佛法,為聖者所呵斥。 具有無盡過患,令人束縛于輪迴。 爲了財富捨棄高貴種姓, 完全放棄殊勝的品德行為。 惡名遍佈四方, 因慾望煎熬而過患無量。
འདོད་པས་གདུང་ཕྱིར་ཉེས་པ་དཔག་ཏུ་མེད། །ནོར་གྱིས་ཀུན་ཏུ་བྲེལ་ལ་སྡུག་བསྔལ་མང༌། །སྒོ་གསུམ་མ་ཞི་མི་དགེ་རྒྱུན་ཆགས་ལྡན། །བགྲང་གཞལ་ཚེ་ནའང་ངག་འཁྱལ་རྒྱུན་མི་འཆད། །སྲིད་པའི་འཁྲི་ཤིང་ནོར་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ལྟོས། །སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཚུལ་མང་པོས་རབ་བསགས་པའི། །ནོར་མང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་མངོན་མཐོ་ཡང༌། །ཐ་མར་འདོར་ལ་རེ་ཞིག་ཀུན་གྱིས་སྤྱོད། །སྡིག་ཀུན་རང་གི་རྗེས་འགྲོའི་སྡུག་བསྔལ་བསམ། །ཇི་ཙམ་འབྱོར་ཡང་ལྟོ་དང་གོས་ཉིད་ཙམ། །ལྷག་མ་གཞན་དང་ཐུན་མོང་གཉེར་གྱིས་ཚུལ། །གཞན་དོན་སེམས་པ་མེད་པས་བསོད་ནམས་མེད། །ཆོག་ཤེས་མེད་པ་ནོར་གྱི་ཉེས་པས་གཟིར། །ནོར་འབྱོར་མི་འབྱོར་ཉིན་མཚན་མཉམ་འདའ་ལ། །ཟླ་བ་ལོ་དང་ཚེ་གང་མཐར་ཕུལ་ནས། །འཆི་བའི་དུས་སུ་ཡོད་ཀྱང་ཁྱེར་དབང་མེད། །གཅིག་པུ་ཉིད་འགྲོ་ནོར་གྱི་སྡུག་བསྔལ་སོམས། །ནོར་ནི་རྩོད་བཅས་ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱི་ཕྱིར། །ཕ་མ་མཛའ་བཤེས་གཉེན་འདུན་ཚོགས་འབྲལ་ཞིང༌། །དཔོན་སློབ་གྲོགས་མཆེད་དམ་ཚིག་ཞིག་རལ་བྱེད། །བསླབ་གསུམ་འཆོར་བས་ནོར་གྱི་ཉེས་ཀུན་གཟིགས། །མི་བརྟན་བསླུ་བ་སྒྱུ་མའི་འབྱོར་པ་ཡང༌། །རྨི་ལམ་དང་འདྲ་དར་རེའི་ནོར་གྱི་ཕྱིར། །སྣ་ཚོགས་སྡིག་པ་ཤིན་ཏུ་མཐའ་ཡས་བསགས། །གཏན་དུ་འཁྲུལ་པ་ནོར་གྱི་ཉེས་ཀུན་སོམས། །ནོར་ཞིང་ནོར་བའི་ནོར་གྱིས་འཁོར་བར་འཁྱམས། །སྲེད་ཅིང་སྲེད་པས་སྲེད་ལྡན་ཡི་དྭགས་སྐྱེ། །འབྱོར་ཞིང་འབྱོར་ཡང་འབྱོར་པ་དོན་མེད་པས། །ཉེས་མང་ཉེས་འབྱུང་ཉེས་པའི་ནོར་ལ་གཟིགས། །དམ་པས་དམད་ཅིང་ཆོས་མིན་བག་མེད་གནས། །ཐར་ལམ་སྤངས་ཤིང་བག་མེད་འདུ་འཛིའི་གཞི། །ཟུག་རྔུ་མང་བས་བཟེ་རེ་རྒྱུན་མི་འཆད། །ཉེས་ཀུན་རང་བཞིན་ནོར་གྱི་སྡུག་བསྔལ་སོམས། །སེམས་ལ་ཆོག་ཤེས་ལེགས་པའི་བློ་མེད་ན། །སྒྱུ་མའི་ནོར་རྫས་ཡོད་ཀྱང་ཇེ་དགོས་ཏེ། །འདི་ཙམ་ཡིན་ཞེས་འབྱོར་པའི་གོ་སྐབས་མེད། །གྲགས་སྲེད་འཕེལ་བ་ནོར་གྱི་ཉེས་ཀུན་སོམས། །ནོར་ལ་གཡེང་པས་མཁས་པའི་འདུན་མ་འཇིག །ནོར་ལ་སྲེད་པས་བཙུན་པའི་འདུལ་ཁྲིམས་ཉམས། །ནོར་ལ་དགའ་བས་བཟང་པོའི་དམ་ཆོས་དམད། །ནོར་ལ་ཉེས་མང་མཐའ་ཡས་མཁྱེན་པར་མཛོད། །དེང་དུས་མི་ཡི་སྲིད་པ་དོན་ཡོད་ལ། །དམ་ཆོས་རིན་ཆེན་སྒྲུབ་པར་འདོད་རྣམས་ཀྱིས། །ནོར་གྱི་ཉེས་ཀུན་རབ་ཏུ་དྲན་བྱས་ནས། །ཆོག་ཤེས་ལྡན་པས་དམ་ཆོས་སྒྲུབ་པར་འཚལ། །ཞེས་བརྗོད་པས། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེའི་སེམས་ནོར་ལ་སྲེད་པ་ལས་བྲལ་ཏེ་ཆོས་སྒྲུབ་པ་ལ་སྤྲོ་པར་གྱུར་ཏོ།
以下是完整的漢語直譯: 因慾望煎熬而過患無量。 財富使人處處忙碌,痛苦眾多。 三門不寂,不善業相續。 即使計數時,也不斷妄語。 請看輪迴藤蔓般的財富之苦。 用各種方法手段積累的 大量圓滿財富雖然顯赫, 最終還是要捨棄,暫時為他人所用。 思考惡業隨身而來的痛苦。 無論多麼富有,不過飲食衣著而已。 其餘都是與他人共同守護, 不為他人著想故無福德。 不知足者為財富過患所困。 有財無財日夜同樣度過, 月復一月年復一年,終其一生, 臨終時即使擁有也無法帶走。 獨自而去,請思量財富之苦。 爲了一點點財富而爭執, 父母親友眷屬分離, 師徒道友破壞誓言。 喪失三學,請看財富諸過患。 無常欺誑如幻的財富, 如夢一般,為短暫的財富, 積累無量無邊的罪業。 永遠迷惑,請思量財富諸過患。 錯誤的財富使人流轉輪迴。 貪婪而生餓鬼。 雖然富有卻毫無意義, 請看多過患、生過患的過患財富。 被聖者呵斥,非法放逸之處。 捨棄解脫道,放逸散亂之因。 痛苦眾多,憂慮不斷。 請思量過患本性的財富之苦。 心若無知足善慧, 即使擁有如幻財物也會愈發貪求。 無法說"這些就夠了"。 請思量增長名利貪慾的財富諸過患。 貪戀財富使智者的志向毀滅。 對財富的貪婪使持戒者的律儀退失。 喜愛財富使善法被貶低。 請了知財富無量過患。 如今人身難得且有意義, 希求修持珍貴正法者, 應當時常憶念財富的一切過患, 以知足心修持正法。 這番話說完后,那位出家人的心脫離了對財富的貪戀,對修法生起了歡喜心。
རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེའི་སེམས་ནོར་ལ་སྲེད་པ་ལས་བྲལ་ཏེ་ཆོས་སྒྲུབ་པ་ལ་སྤྲོ་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ། ནོར་ནི་ཆོས་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་ཉེས་པ་དུ་མའི་སྐྱོན་ཆགས་པ་ཉིད་སྤངས་བར་བྱ་ཡིས། ཆང་ནི་ལེགས་པ་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མང་ལ་ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་དགོས་པའི་ཕྱིར་སྤང་དུ་མི་རུང་བས་བསྟེན་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་ཡོན་ཏན་ལ་བསྔགས་པ། གང་གི་རང་བཞིན་སྔོན་གྱི་དྲང་སྲོང་བཞིན། །དུལ་བའི་གཟུགས་བཟང་ཞི་བའི་རྒྱན་ཕྲེང་ཅན། །ཀུན་ནས་མཛེས་པ་ནགས་ཀྱི་རི་བོང་མཆོག །མི་ཡུལ་བདུད་རྩི་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་གསོན། །ཡིད་འོང་མཐོ་རིས་ལྷ་ཡི་གྲོང་ཁྱེར་ནས། །བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་མཆོག་གཅིག་ལྷུང་བ་ན། །འཛམ་གླིང་སྐྱེ་བོ་ཡོངས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ལས། །འབྲུ་རྣམས་བཅུད་ཆགས་ཆང་གི་དངས་མར་གྱུར། །ཁ་དོག་རོ་ལྡན་སྦྲང་རྩི་ལྟ་བུ་ལ། །དྲི་བསུང་ཕུན་ཚོགས་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩི་བཞིན། །མཐོང་ན་ཡིད་དགའ་བསྟེན་པས་འབྲལ་མི་ཕོད། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །འཐུང་བས་བདེ་ལ་མྱངས་ན་ཞིམ་པ་སྟེ། །ཁོང་དུ་སོང་བས་ལུས་སེམས་མཆོག་ཏུ་བདེ། །སྣང་བ་བདེ་ཁྲོལ་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པ་འདྲ། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །འཐུང་བའི་རྗེས་ལ་བློ་བདེ་རང་མལ་དུ། །རྟོག་མེད་ངང་ལ་རྒྱ་ཡན་གཉིད་ཕེབས་པས། །ཏིང་འཛིན་འོད་གསལ་བསམ་གཏན་འབྱོངས་བ་འདྲ། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །འཐུང་བའི་མོད་ལ་དགའ་བའི་གཏམ་རྣམས་དང༌། །ཡིད་འོང་སྙན་པའི་གླུ་དབྱངས་དུ་མ་འབྱུང༌། །གཞན་ལ་མི་འཇིགས་སྤོབས་པ་དཔག་ཏུ་མེད། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །རོ་མཆོག་བརྒྱ་ལྡན་བདུད་རྩི་ཆང་ཉིད་ལ། །གཙོ་བོའི་རོ་མཆོག་མངར་སྐྱུར་ཁ་བ་གསུམ། །ཕྱོགས་སུ་མ་ཆད་གཅིག་ལ་ཀུན་ཚང་བས། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །དང་པོར་མངར་བ་ཅུང་ཟད་སྐྱུར་བའི་རོ། །འབོལ་ཞིང་འཁྲིལ་ལ་ཁ་བས་འབྲལ་མི་ཕོད། །བརྟགས་ཤིང་ངོ་མཚར་རོ་མཆོག་དཔག་ཏུ་མེད། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །འཐུང་བས་ལུས་བདེ་གཟི་བརྗིད་འཕྲལ་ལ་སྐྱེ། །མགྲིན་པའི་མཚོ་རྡོལ་གྲེ་འགྱུར་ཕུན་སུམ་ཚོགས།།སྣང་བ་ཡིད་བདེ་སེམས་ལ་དགའ་བདེ་རྙེད། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །འདུ་བ་སྙོམས་ཤིང་ནད་རྣམས་ཀུན་ལ་ཕན། །ཁྱད་པར་པད་རླུང་འདུས་པ་སེལ་བས་ན། །སྨན་རྣམས་ནང་ནས་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་མཆོག །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །
那位出家人的心脫離了對財富的貪戀,對修法生起了歡喜心。然後,那位出家人心想:"財富有許多妨礙修法的過患,應當捨棄。而酒具有許多殊勝的功德,對修行和世俗都有用處,不應捨棄,應當受用。"於是他讚頌酒的功德說: 其本性如同古代仙人, 溫和優雅,以平靜為裝飾, 美麗如林中最佳的兔子, 請聽人間甘露美酒的功德。 從令人喜愛的天界城市, 落下一滴最上等的甘露, 由瞻部洲眾生的福德, 穀物精華凝結成美酒醇液。 色澤味美如同蜂蜜, 香氣馥郁如同天界甘露, 見之悅目,飲之難捨, 甘美美酒功德圓滿。 飲之安樂,品之美味, 入腹後身心極樂, 明朗歡快如證悟法性, 甘美美酒功德圓滿。 飲後心情愉悅,安臥床榻, 無分別中放鬆入眠, 如入定光明禪修純熟, 甘美美酒功德圓滿。 飲時立即歡樂言談, 動聽悅耳歌聲四起, 對他人無畏,勇氣無限, 甘美美酒功德圓滿。 具百味之最的甘露美酒, 主要有甜酸苦三種味道, 不偏不倚,一酒具全, 甘美美酒功德圓滿。 初嘗甘甜,微帶酸味, 柔和綿密,微苦難捨, 細品之味妙不可言, 甘美美酒功德圓滿。 飲之身安,威儀立顯, 喉中泉涌,音聲圓潤, 心境明朗,內心歡喜, 甘美美酒功德圓滿。 調和體液,百病皆治, 尤其消除風膽積聚, 諸藥之中堪稱甘露, 甘美美酒功德圓滿。
ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །གང་དུ་འཕྲད་ན་བྲེལ་བའང་དལ་འགྱུར་ཞིང༌། །འཐུང་བའི་མོད་ལ་སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་འགགས། །ཉིན་མཚན་ཡུན་ཐུང་སོང་བ་མི་ཚོར་བས། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །སྐྱིད་སྡུག་ཀུན་ལ་རང་གཞན་དགོས་པ་དང༌། །ཆེ་ཆུང་ཀུན་གྱིས་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་དང༌། །གཞི་བྱེས་ཀུན་ཏུ་མེད་ཐབས་མེད་པའི་ཕྱིར། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །དོན་རྣམས་སྒྲུབ་ཀྱང་གླེང་བའི་གཞིར་དགོས་ལ། །མཛའ་བཤེས་འདུས་ཀྱང་ངོ་དགའི་སྐྱེས་སུ་དགོས། །གཉེན་འདུན་ཚོགས་ཀྱང་སྣ་ལེན་ཕྱིར་དགོས་པས། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །མཐོན་པོར་གྱུར་པའི་མི་དབང་རྒྱལ་པོ་ནས། །བླ་མ་མཆོག་དང་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་དང༌། །ཁྲིམས་ལ་དབང་བའི་མི་ཆེན་ཆེ་རྒུས་བསྟེན། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཡུལ་ཁམས་སོ་སོའི་གྲོང་གི་མི་རྣམས་དང༌། །སྡེ་དགོན་ཕལ་དང་དབེན་པའི་རི་ངོགས་ནའང༌། །ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་གྱི་གཞི་མར་བསྟེན་པས་ན། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །སྒྲིམ་པོར་རློམ་པའི་བཀའ་གདམས་འདུལ་འཛིན་དང༌། །མཚན་ཉིད་པ་དང་ཇོ་གདན་ལ་སོགས་ཀྱང༌། །དབེན་པའི་གནས་སུ་དགའ་བས་སྟེན་པར་བྱེད། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱང་ཅི་ཡོད་ཆང་ལ་སྐྱེལ། །བཙུན་པ་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་གོས་ཆང་ལ་འཇོག །གྲུབ་ཆེན་རྣམས་ཀྱང་ཉི་མ་གཏེ་བོར་འཇོག །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་སྒྲུབ་རྫས་ཡིན་པ་དང༌། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད་པ་དང༌། །སྲུང་མ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་བསྟེན་པ་དང༌། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལོངས་སྤྱོད་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །དྭངས་མ་འཕེལ་བས་ལུས་སེམས་བདེ་བ་དང༌། །བདེ་དྲོད་སྐྱེས་པས་ཏིང་འཛིན་འཕེལ་བ་དང། །རིག་ངར་ཐོན་པས་རྟོགས་པ་འཆར་བའི་ཕྱིར། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་འདུ་བ་དང༌། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཚོགས་རྣམས་དགྱེས་པ་དང༌། །ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པའི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །མི་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་དེ་ལ་བསྟེན་པ་དང༌། །འདྲེ་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་དེ་ལ་དགའ་བ་དང༌། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་དགྱེས་པར་རོལ་བའི་ཕྱིར། །ཞིམ་མངར་ཆང་གི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །དེ་དག་ལ་སོགས་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད། །
甘美美酒功德圓滿。 無論何處相遇,忙碌也變閒適, 飲時立即心中痛苦止息, 日夜飛逝而不自知, 甘美美酒功德圓滿。 無論苦樂,自他皆需, 無論貴賤,人人受用, 無論家鄉異地,不可或缺, 甘美美酒功德圓滿。 辦事需它作為談資, 親朋相聚需它作為禮物, 親友聚會需它作為款待, 甘美美酒功德圓滿。 從至高無上的國王, 到上師大德和善知識, 以及掌權的大人物都受用, 甘美美酒功德圓滿。 各地鄉村的人們, 普通寺院和偏遠山區, 都以它為受用之基, 甘美美酒功德圓滿。 自詡嚴謹的噶當持律者, 以及因明學者和覺囊派等, 也在僻靜處歡喜受用, 甘美美酒功德圓滿。 眾人傾其所有換取美酒, 僧人甚至用法衣換酒, 大成就者也將太陽作為抵押, 甘美美酒功德圓滿。 它是甚深密咒的修法物品, 用以供養上師本尊空行, 以及護法誓言海眾, 是集會輪供養的受用, 甘美美酒功德圓滿。 精華增長使身心安樂, 樂暖生起令禪定增長, 智慧銳利使證悟生起, 甘美美酒功德圓滿。 勇士空行眾會聚, 瑜伽自在眾歡喜, 是圓滿二資糧的誓言物, 甘美美酒功德圓滿。 所有人都受用它, 所有鬼神都喜愛它, 所有天神都歡喜享受它, 甘美美酒功德圓滿。 如是等等,功德無量。
དེ་དག་ལ་སོགས་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད། །བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩི་བཞིན། །མི་ཡུལ་བཏུང་བའི་རོ་མཆོག་དམ་པ་འདི། །དགའ་ཞིང་སྲེད་པས་རབ་ཏུ་བསྟེན་པ་ལགས། །ཞེས་བརྗོད་པ་དང༌། དོན་དེ་ཉིད་ཧ་ཅང་ཡང་རིགས་པ་མ་ཡིན་པས། ལེགས་པ་དམ་པ་ལ་གཟུང་བའི་ཕྱིར། རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། གང་ལ་བསྟེན་པས་ལོག་པའི་ལམ་འགྲོ་ཞིང༌། །སྡིག་དང་ཉོན་མོངས་བག་མེད་ཀུན་གྱི་གཞི། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ཕུན་ཚོགས་ཉམས་པའི་རྒྱུ། །མྱོས་བྱེད་ཆང་གི་ཉེས་ཀུན་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །སྨྲ་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །བརྗོད་པ་མང་ཞིང་གསང་གཏམ་ལྷུག་པར་སྒྲོགས། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །བྲེ་མོའི་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །ཤགས་དང་བཞད་གད་གླུ་གཞས་བག་མེད་འཕེལ། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །སྲེད་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །ཡང་འཐུང་ཡང་སྲེད་ངོམས་ཤིང་ཆོག་མི་ཤེས། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །འགྱུར་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །ཀུན་སྤྱོད་འགྱུར་ཞིང་གཏམ་ལ་ཟུང་མི་ཐུབ། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །རྗེད་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །དྲན་པ་ཉམས་ཤིང་རྣམ་དཔྱོད་བློ་གྲོས་སྟོར། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །ཕྱི་བཤོལ་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །དེ་རིང་ཕྱིན་པས་སང་དང་གནང་དུ་འགོར། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །རྒུད་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །ད་ལྟ་འབྱོར་ཡང་མྱུར་དུ་རྒུད་པར་འགྱུར། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །འཆོར་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །དོན་རྣམས་འཆོར་ཞིང་ལེགས་པར་འགྲུབ་དུས་མེད། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །འཇིག་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ཕུན་ཚོགས་མྱུར་དུ་འཇིག །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །
如是等等,功德無量, 難以言盡,如同天界甘露。 此人間飲品中最上妙者, 我以喜愛貪戀而受用。 如此說完后,因為這番話實在不太恰當,爲了把握至善之理,最優秀的兔子說道: 依靠它會走上邪路, 是罪業煩惱放逸的根源, 是毀壞世出世間圓滿的因, 請聽我說醉人美酒的過患。 一旦飲下入腹之時, 言說惡魔便入心中, 話多且肆意泄露秘密, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 輕浮惡魔便入心中, 嬉笑怒罵歌舞放逸增長, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 貪慾惡魔便入心中, 再喝再貪無有滿足, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 變化惡魔便入心中, 行為改變言語不一, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 遺忘惡魔便入心中, 失去正念智慧喪失, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 拖延惡魔便入心中, 今日之事拖到明後, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 衰敗惡魔便入心中, 現今富裕迅速衰敗, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 散亂惡魔便入心中, 諸事散亂無法成辦, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 毀滅惡魔便入心中, 世出世間圓滿迅速毀滅, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時,
གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །གནོད་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །ཚད་མཁྲིས་འཕེལ་ཞིང་གཉན་དང་རིམས་ནད་སྤོར། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །འགྲིབ་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །མིག་ལ་སོགས་པ་དབང་པོའི་དྭངས་མ་འགྲིབ། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །འཆོལ་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །བག་ཟོན་ཤོར་བས་དགྲ་འདྲེས་གླགས་སྐབས་འཚོལ། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །ཉམས་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །གོམ་ཚུགས་འཆོར་བས་ཚེ་དང་སྲོག་ལ་རྒོལ། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །ཉེས་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །འཕྲལ་ཕུགས་ཉམས་པའི་བློ་ངན་འདུན་གྲོས་གླེང༌། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །འཁྲུག་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །འཐབ་རྩོད་འཁྲུགས་ལོང་ཕུང་ཁྲོལ་བཅོམ་བརླག་བྱེད། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །མྱོས་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །བག་མེད་ཐོ་ཅོ་སྨྱོ་སྤྱོད་སྐྱུར་འགོང་བྱེད། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །ཕུང་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །ཕ་མ་བརྡུང་ཞིང་བུ་སྨད་སྡུག་ལ་གཏད། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །བག་མེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །སྐྱུགས་ཤིང་འགྱེལ་ལ་ངོ་ཚ་སྦ་གསང་བྲལ། །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་ནས་ཁོང་དུ་སོང་མ་ཐག །འཆག་བྱེད་གདོན་དེ་སྙིང་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །བཟོ་རིགས་ཡོན་ཏན་འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་འཆག །མྱོས་བྱེད་ཆང་འདི་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་དག་ན་ཆང་ལ་སྐྱོན་མང་ལ། །དེ་བས་དམ་ཆོས་སྒྲུབ་ལ་ཉེས་ཆེ་བས། །ཐར་པ་དམ་པ་དོན་དུ་གཉེར་རྣམས་ཀྱིས། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །འཐུང་ནས་བག་མེད་སྲེད་པ་འཕེལ་བ་དང༌། །གཉེན་པོ་མེད་པས་བསླབ་གསུམ་འཆོར་བ་དང༌། །བཟང་པོའི་གྲགས་པ་ཉམས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །
一旦飲下入腹之時, 損害惡魔便入心中, 熱病增長傳染瘟疫蔓延, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 衰退惡魔便入心中, 眼等諸根精華衰退, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 混亂惡魔便入心中, 失去警惕敵鬼尋隙, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 衰敗惡魔便入心中, 步履不穩危及性命, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 過失惡魔便入心中, 談論當下長遠有害之事, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 爭鬥惡魔便入心中, 爭吵鬥毆毀壞破敗, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 醉狂惡魔便入心中, 放逸喧囂瘋狂行為, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 毀滅惡魔便入心中, 毆打父母虐待妻兒, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 放逸惡魔便入心中, 嘔吐倒地無有羞恥, 從今起請戒除此醉人美酒。 一旦飲下入腹之時, 破壞惡魔便入心中, 工藝技能世間事業破壞, 從今起請戒除此醉人美酒。 世間酒有諸多過患, 修行正法過失更大, 故欲求殊勝解脫者, 應當徹底戒除醉人美酒。 飲後放逸貪慾增長, 無有對治三學退失, 美好名聲將會衰敗, 因此應當徹底戒除醉人美酒。
མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །གང་གིས་འཐུང་པས་འདུ་ཤེས་འགྲིབ་འགྱུར་ཞིང༌། །འཆད་དང་ཁ་ཏོན་ཐོས་བསམ་སྒོམ་ལ་སོགས། །དགེ་བའི་སྦྱོར་བ་ཀུན་ལ་གནོད་པས་ན། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །གསང་སྔགས་སྒྲུབ་ལའང་ཐབས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཙམ། །བག་མེད་མྱོས་པ་ཀུན་ཏུ་དགག་པ་སྟེ། །ངུ་འབོད་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་གསུངས་དེའི་ཕྱིར། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་བསྟེན་པ་ཡང༌། །རླུང་སེམས་གྲུབ་པས་ཉེས་པ་མེད་ཀུན་གྱི། །ཐབས་གྱུར་ཤིན་ཏུ་དབེན་པར་གསང་བས་ན། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །ཐ་མལ་སྐྱེ་བོ་ཀུན་གྱི་ཚོགས་ནང་དུ། །བག་མེད་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་གསང་སྔགས་མིན། །གསང་བ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བས་བཀའ་ཆད་འབྱུང༌། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཐུང་བས་དྲན་པ་འཆོལ་འགྱུར་ལ། །བསྐྱེད་རྫོགས་ཐུན་ལས་གཡེལ་ཞིང་གསང་སྒོ་འཆོལ། །ལེགས་པའི་ཆོས་ལས་ཉམས་པས་ངན་འགྲོར་ལྟུང༌། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །གང་གིས་མྱོས་པས་དད་དང་ངེས་འབྱུང་འགྲིབ། །ཁྲོ་དང་ཚིག་རྩུབ་ཁོང་ངན་ཟུག་རྔུ་འཕེལ། །འཐབ་ཅིང་རྩོད་པས་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་རྒྱུ། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །གང་གིས་འཐུང་བས་བབ་ཅོལ་ཚོགས་རྣམས་སྨྲ། །ཆོས་ལ་བསྟེན་ཡང་ཁོང་ཁྲོས་རང་རྒྱུད་བསྲེག །དམ་པ་རྣམས་ལ་མི་སྙན་སྐུར་བ་འདེབས། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་སྐྱོན་ཡིན་པས། །བག་མེད་ཆང་ལ་བསྟེན་པ་དམ་པས་དམད། །གང་ཞིག་ཀུན་ལ་ལེགས་པར་སྒྲུབ་འདོད་པས། །མྱོས་བྱེད་ཆང་གི་ཉེས་ཀུན་བཤད་ལ་ཉོན། །མདོར་ན་ཉེས་ཀུན་རྩ་བ་ཆང་ཡིན་ཞེས། །སྔོན་གྱི་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསྟན། །བུམ་པའི་རབས་དེར་ལེགས་པར་གསུངས་དེ་བཞིན། །མྱོས་བྱེད་ཆང་ནི་ལེགས་པར་སྤང་བར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པས་ཆང་ལ་སྲེད་པའི་བློ་གྲོས་ངན་པ་སྤངས་ནས་ཆོས་སྒྲུབ་པ་ལ་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ། ཆང་ནི་དེ་བཞིན་ཉེས་པ་མང་བས་སྤང་དུ་རུང་གི །བུད་མེད་ནི་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་བསྟེན་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེའི་བསྔགས་པ་སྨྲས་པ། མཛེས་སྐུ་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་བ་ལ། །ཡོན་ཏན་ཆེས་བཀྲའི་གཟུགས་བརྙན་ལེགས་བྲིས་པ། །མཁྱེན་བརྩེའི་འོད་དཀར་རི་བོང་འཛིན་གཟུགས་ཅན། །བུད་མེད་དམ་པའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་ཀྱིས་གསོན། །
應當徹底戒除醉人美酒。 飲用之後意識衰退, 講說、誦經、聞思修等 一切善行皆受損害, 因此應當徹底戒除醉人美酒。 密咒修持僅為方便支分, 放逸醉酒處處應禁, 說會轉生號泣之處, 因此應當徹底戒除醉人美酒。 雖有人將其作為道友, 氣心成就則無過失, 成為方便極為隱秘, 因此應當徹底戒除醉人美酒。 在普通人群眾之中, 放逸行為非為密咒, 泄露秘密將受懲罰, 因此應當徹底戒除醉人美酒。 飲用之後記憶混亂, 生圓次第懈怠秘密混亂, 退失善法墮入惡趣, 因此應當徹底戒除醉人美酒。 因醉信心出離衰退, 憤怒粗語惡意怨恨增長, 爭吵鬥爭毀壞誓言, 因此應當徹底戒除醉人美酒。 飲用之後胡言亂語, 雖修佛法怒火自焚, 誹謗聖者說不悅耳, 因此應當徹底戒除醉人美酒。 世出世間皆為過患, 聖者貶低放逸飲酒, 若欲一切善妙成就, 請聽我說酒之過患。 總之諸過根源為酒, 古昔聖者如是善說, 如《賢瓶傳》中所善述, 應當善加戒除醉人美酒。 如是說后,捨棄對酒貪戀的惡劣想法,對修行法產生歡喜。 之後,那位出家人又想:酒如此多過患可以捨棄,但女人具足諸多善妙功德,應當親近。於是讚美道: 美貌身軀充滿寂靜壇城, 功德光輝映照如畫倩影, 智悲白光如兔抱月形象, 請聽我說賢善女子讚頌。
བུད་མེད་དམ་པའི་བསྔགས་པ་བརྗོད་ཀྱིས་གསོན། །རྒྱལ་སྲིད་དགེ་བ་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་གྱི། །ནང་ནས་ཆེས་མཆོག་བུད་མེད་རིན་པོ་ཆེ། །ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འཕེལ་བས། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །ལུས་ཕྲའི་རྫིང་བུ་ཡིད་འོང་པདྨ་ཅན། །སྲེད་ལྡན་སྐྱེ་བོ་འདུ་བའི་གཞིར་གྱུར་ལ། །རྩེ་དགའི་དུས་སྟོན་བཟང་པོས་རབ་བརྒྱན་པ། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །འཇིག་རྟེན་སྐྱེ་བོ་ཀུན་གྱི་ཚོགས་ནང་དུ། །གང་ཞིག་ཤར་བས་ཕྱོགས་རྣམས་མཛེས་གྱུར་པ། །སྐར་མའི་ནང་ནས་རི་བོང་འཛིན་གཟུགས་བཞིན། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །རབ་མཛེས་དགའ་བ་རྩེ་དགའི་ཆུ་གཏེར་མཆོག །ངང་མོའི་ཁྱུ་ལྡིང་ཡིད་འོང་པདྨོའི་མཚོ། །ན་ཆུང་གཟུགས་བརྙན་འཛིན་དང་མཚུངས་པ་སྙམ། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །གཟུགས་མཛེས་མཆོག་ཏུ་འཕགས་པའི་དགའ་མ་ལ། །གོས་བཟང་རིན་ཆེན་སིལ་ཁྲོལ་མཛེས་པ་ནི། །མཆོད་སྡོང་རིན་ཆེན་དྲ་བས་སྤྲས་པ་བཞིན། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །འཛུམ་པའི་བཞིན་ལ་གཡོ་བའི་སྨིན་དཀྱུས་ཅན། །རབ་དཀར་སོ་ཡི་ཕྲེང་བས་མཛེས་གྱུར་པ། །ཀུནྡའི་ཚལ་དུ་ཟླ་ཟེར་ཤར་བ་བཞིན། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །ལུས་ཕྲའི་རྐང་འཐུང་རྣམ་བཀྲའི་ལོ་འདབ་ཅན། །འདོད་ལྡན་རླུང་གིས་བསྐུལ་བའི་གླུ་སྙན་དང༌། །ལག་རྩེའི་གར་ལས་མྱོས་ལྡན་འབོད་པ་བཞིན། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །གང་དུ་འདུག་པས་ཕྱོགས་རྣམས་མཛེས་གྱུར་པ། །མཐོ་རིས་བུ་མོ་དགའ་བས་འབྲངས་བ་བཞིན། །སྲེད་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་མིག་གི་བདུད་རྩིར་བྱེད། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །གཟུགས་བཟང་ལྟ་ན་སྡུག་ཅིང་ཡིད་འོང་བ། །དུལ་བའི་རང་བཞིན་ངང་ཚུལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །རྟག་ཏུ་ཚིག་འཇམ་དལ་ཞིང་སྙན་པར་སྨྲ། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །གྲོང་རྣམས་ནང་ན་བུད་མེད་རྒྱན་གྱི་མཆོག །ལམ་སྲང་མཛེས་ཤིང་མྱོས་ལྡན་དགའ་བ་སྐྱེད། །སྙན་པའི་གླུ་ལེན་བསྟོད་པའི་ཚིག་འབྲུ་གསལ། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །ཁྱིམ་གྱི་ལྷ་མོ་ཡིད་འོང་སྐལ་བཟང་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་སྲིད་འཕེལ་བུ་ནོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །གང་ལ་ཅི་དགོས་བཟའ་བཏུང་ལོངས་སྤྱོད་སྟེར། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །གང་ཞིག་ཡོད་པས་དོན་རྣམས་ཕུན་ཚོགས་ཤིང༌། །ཕྱི་ནང་སྐྱེ་བོ་ཀུན་གྱིས་བསྟེན་གྱུར་ལ། །
請聽我說賢善女子的讚頌。 王權七寶珍貴善業中, 最勝無比是女人珍寶, 處處增長吉祥與榮耀, 故贊賢善女子功德殊勝。 纖細身軀如蓮池可人, 貪慾眾生聚集之處所, 歡喜盛宴美妙裝點, 故贊賢善女子功德殊勝。 世間眾生聚會之中, 她一現身四方皆美, 如同群星中的明月, 故贊賢善女子功德殊勝。 極美歡喜嬉戲之寶藏, 天鵝遊弋可人蓮花湖, 恰如少女倒影之姿, 故贊賢善女子功德殊勝。 形貌美麗至高無上, 華服珠寶鈴聲悅耳, 宛如寶塔珍網裝飾, 故贊賢善女子功德殊勝。 微笑面龐眉梢輕移, 潔白牙齒如串珍珠, 似茉莉園月光初照, 故贊賢善女子功德殊勝。 纖細身軀如樹葉斑斕, 欲風吹動歌聲婉轉, 指尖舞蹈引醉人呼喚, 故贊賢善女子功德殊勝。 所在之處四方增輝, 如天女眾喜悅相隨, 為貪慾者眼中甘露, 故贊賢善女子功德殊勝。 容貌端莊悅目怡人, 性情溫和品德圓滿, 言語柔和緩慢動聽, 故贊賢善女子功德殊勝。 城中女子為最佳裝飾, 街道美麗令醉者歡喜, 歌聲婉轉讚詞清晰, 故贊賢善女子功德殊勝。 家中女神可人有福, 世間繁榮子財圓滿, 所需飲食受用盡施, 故贊賢善女子功德殊勝。 因她存在諸事圓滿, 內外眾生皆來親近,
ཕྱི་ནང་སྐྱེ་བོ་ཀུན་གྱིས་བསྟེན་གྱུར་ལ། །ལུས་སེམས་བདེ་བྱེད་ལྷ་ཡི་བཙུན་མོ་བཞིན། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །འཇིག་རྟེན་ནོར་རྣམས་ནང་ནས་བུད་མེད་མཆོག །འདོད་རྒུའི་དོན་རྣམས་སྒྲུབ་ལ་མཁས་པ་དང༌། །མཛངས་ཤིང་གསལ་ལ་ལགས་པ་ཀུན་གྱི་གཞི། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །ཆོས་ལའང་གྲོགས་ཏེ་གསང་སྔགས་ཟབ་མོ་ཡི། །དབང་དང་ལམ་ཟབ་སྙིང་པོའི་དུས་དགོས་ལ། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་ལའང་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་ཕྱིར། །བུད་མེད་དམ་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །མདོར་ན་ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་གང་ལ་ཡང༌། །བུད་མེད་ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་རྒྱན་གྱི་མཆོག །ཡིད་འོང་ཕུན་ཚོགས་ལམ་ལ་རབ་གནས་པས། །སྐལ་བཟང་བུད་མེད་དམ་པ་བསྟེན་པ་ལགས། །ཞེས་བརྗོད་པ་དང༌། དོན་དེ་ཐར་པ་ཐོབ་པའི་ཚུལ་དང་འགལ་ལ། རེ་ཞིག་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་སྐྱོན་དང་བཅས་པ་མཐོང་ནས། དེ་ལས་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། གང་ཞིག་མཐའ་ཡས་ཉེས་པའི་ཆུ་གཏེར་དུ། །ཐོག་མཐའ་མེད་ནས་རབ་ཞུགས་ཉོན་མོངས་ཅན། །ཉེས་པའི་ཚོགས་རབ་འཕེལ་བའི་བུད་མེད་ལ། །ཉེ་བར་བསྟེན་པའི་ཉེས་ཀུན་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །བུད་མེད་ཅེས་པ་གཡོ་སྒྱུའི་རང་བཞིན་ཏེ། །བསམ་བརྗོད་འཛོལ་ལ་མི་བརྟན་གྱ་གྱུ་མང༌། །མིང་ཡང་གཡོན་ཅན་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་ཡིན། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་ཟེར་སྤྱོད་མ་ངེས་པས། །སྨྲ་མཆུ་མང་བས་དོན་མེད་གཟེང་རྩའི་གཞི། །ཕྲག་དོག་ཆེ་བས་མི་སྙན་སྐྱེལ་བསུ་བྱེད། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །མཐུན་པར་བསྟེན་ཡང་དགྲར་འགྱུར་མ་ངེས་ལ། །གཞན་དང་རྩོད་བཅས་འཁྲུག་ལོང་དུ་མའི་གཞི། །སེར་སྣ་ཆེ་བས་དགེ་བའི་གེགས་ཤིང་བྱེད། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །མཛེས་པར་སྣང་ཡང་གོས་དང་རྒྱན་གྱི་མདངས། །དེ་དང་བྲལ་ན་འཇིགས་ཤིང་སྐྱུགས་བྲོ་བས། །གྱ་གྱུའི་སྒེག་ཆོས་མི་གཙང་འདམ་རྫབ་ཁྲོད། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །གཞན་ལས་གཡོ་སྒྱུ་ཉོན་མོངས་ཆེ་བས་ན། །ནད་རྣམས་མང་ཞིང་ཁྲོ་དང་རྫུན་ལ་དགའ། །མཐོང་དང་ཐོས་དང་རེག་པས་དུག་རྣམ་ལངས། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །སྤྱོད་ལམ་ཕལ་ཆེར་གཞན་སེམས་བསླུ་ཞིང་བསྒྱུར། །རེ་ཞིག་མཛེས་ཀྱང་བརྟགས་ཤིང་མི་ལེགས་པའི། །རང་བཞིན་མཐོང་ནས་སེམས་ཀྱི་ཕྲེང་ཐག་ཆོད། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །ཐོག་མར་མཐུན་ཡང་བར་དུ་འཐབ་ཅིང་འགྲོགས། །
內外眾生皆來親近, 如天后般令身心安樂, 故贊賢善女子功德殊勝。 世間財富中女人最勝, 善於成就一切所欲, 聰明睿智為眾之基, 故贊賢善女子功德殊勝。 於法亦為助伴,深奧密咒 灌頂深道精要之時所需, 諸佛菩薩皆有佛母相隨, 故贊賢善女子功德殊勝。 總之,無論世間出世間, 女性功德自然為最勝裝飾, 安住于可愛圓滿之道, 故應親近有福賢善女子。 如是所言,此義與解脫之道相違,且暫觀世間亦有過患,爲了遠離此等,兔子王如是說道: 誰于無邊過患大海中, 無始以來深入煩惱者, 過失群聚增長的女人, 親近她們過患我今說。 所謂女人天性詭詐, 思想言語錯亂不定多變, 名聲亦以"左偏"廣為人知, 禍亂根源女人應當遠離。 內外行為不定如散光, 多言無義徒增爭論根, 嫉妒心重傳播惡名聲, 禍亂根源女人應當遠離。 和睦相處亦難保不成敵, 與他人爭吵紛亂之因, 吝嗇心重為善業障礙, 禍亂根源女人應當遠離。 雖現美麗實為衣飾光彩, 若除去此則可怖令人嘔, 詭詐妖嬈不凈污穢中, 禍亂根源女人應當遠離。 較他人更多詭詐煩惱, 疾病眾多喜怒愛說謊, 見聞觸碰皆如毒發作, 禍亂根源女人應當遠離。 大多行為欺騙他人心, 暫現美好細察不良性, 觀此本性斷除心中愛, 禍亂根源女人應當遠離。 初時和睦中途爭吵相伴,
ཐོག་མར་མཐུན་ཡང་བར་དུ་འཐབ་ཅིང་འགྲོགས། །ཐ་མར་འབྲལ་ལ་མྱ་ངན་སྡུག་བསྔལ་སློང༌། །བྲན་བཞིན་འབོད་ཀྱང་སེམས་ལ་ཆོག་ཤེས་མེད། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །རང་གིས་ཅི་ཡོད་དེ་ལ་གཏད་ན་ཡང༌། །དེ་ཡིས་བློ་རྐུན་ལོགས་སུ་སོག་བྲུན་བྱེད། །ཇི་ཙམ་བསགས་ཀྱང་འབྱོར་པའི་དུས་མེད་པ། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །བག་མེད་སྐྱེ་བོ་གཞན་དག་སྟེན་བྱེད་པས། །རང་གི་རིགས་ཉམས་ཚེ་དང་སྲོག་ལ་རྒོལ། །གཞན་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་བུ་ཚས་ཕན་མི་ཐོགས། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །ཆུང་མའི་དབང་གྱུར་ཕ་དང་མ་ཡང་གསོད། །བྱམས་པའི་གཉེན་བྲལ་སྡིག་ལ་མི་བྱ་མེད། །འདི་ཕྱི་ཉམས་ཤིང་ཀུན་གྱིས་སྨད་པའི་གནས། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་ཡོད་པས་ཆུང་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱིར། །ཆུང་མ་ཞེས་བྱའི་མིང་ཡང་དོན་དང་མཐུན། །ཆགས་སྲེད་འཕེལ་ཞིང་ཚེ་སྲོག་གཡོ་བའི་ཕྱིར། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །བཀྲ་ཤིས་འབྱོར་པས་བརྒྱན་པའི་ཁྱིམ་ནང་དུ། །གང་ཞིག་ཞུགས་པས་ཐམས་ཅད་མེད་གྱུར་པ། །ཉེས་བྱེད་འབྱུང་པོས་དཀྲུགས་ཤིང་གཏོར་བ་བཞིན། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །གང་རྣམས་མཐུན་ཞིང་མཚོ་ལྟར་མི་གཡོ་བ། །གང་ཞིག་ཞུགས་པས་རླུང་གིས་དཀྲུགས་པ་བཞིན། །གང་དུ་དགྲ་ལྟར་འཐབ་ཅིང་འབྲལ་བར་འགྱུར། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །དང་པོར་ཡིད་འོང་མཐུན་པའི་ལྷ་འདྲ་ཡང༌། །བར་དུ་རྩོད་ཅིང་འགྲོགས་པའི་མི་ཡི་ཚུལ། །ཐ་མར་ཟ་བྱེད་བདུད་མོ་མ་རུངས་པ། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །དེ་དག་ལ་སོགས་ཉེས་པའི་ཚོགས་མང་བས། །རེ་ཞིག་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་སྐྱོན་ཆགས་ལ། །དམ་ཆོས་སྒྲུབ་ལ་དེ་ལས་ཉེས་མང་བས། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །ཐར་ལམ་བྱང་ཆུབ་ཞི་བ་གཉེར་རྣམས་ཀྱི། །བར་ཆད་བདུད་དུ་གཡོན་ཅན་བུད་མེད་ཆེ། །ཀུན་གྱིས་དམོད་ཅིང་དམ་པའི་ཚུལ་དང་འགལ། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་ཐོས་བསམ་སྒོམ་ལ་ཞུགས་པ་ཡང༌། །གང་དང་འཕྲད་པས་དེ་ལས་ཉམས་འགྱུར་ཞིང༌། །མཐོང་དང་མ་མཐོང་རྣམ་སྨིན་དཔག་ཏུ་མེད། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །གང་ཞིག་གཞན་དོན་བྱེད་པར་ཞུགས་རྣམས་ཀྱང༌། །གང་དག་བསྟེན་པས་གྲགས་པ་ཉམས་འགྱུར་ཞིང༌། །ཕྲིན་ལས་ཆུང་བས་ཕན་པ་མེད་པར་འགྱུར། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །མཁས་པ་ཡིན་ཡང་ཀུན་གྱིས་དམོད་པ་དང༌། །
初時和睦中途爭吵相伴, 最後分離引發悲傷苦痛。 雖如奴僕呼喚心不知足, 禍亂根源女人應當遠離。 自己所有一切交付她, 她卻偷心暗中私藏財, 積累再多也無富裕時, 禍亂根源女人應當遠離。 放逸之人親近他人故, 自身種姓衰敗危及性命, 他人所生子女無益處, 禍亂根源女人應當遠離。 為妻所控連父母也殺, 離親斷愛無惡不作為, 今生來世衰敗眾人責, 禍亂根源女人應當遠離。 因其存在使一切減少, "妻子"之名亦與其義相符, 增長貪慾危及生命故, 禍亂根源女人應當遠離。 吉祥富貴所裝飾之家, 她若進入一切皆消失, 如被惡魔攪亂摧毀般, 禍亂根源女人應當遠離。 凡是和睦如湖水不動, 她若進入如被風攪亂, 無論何處成敵爭吵分離, 禍亂根源女人應當遠離。 初如可愛和睦天女般, 中如爭吵相伴凡人狀, 終如吞噬惡毒魔女相, 禍亂根源女人應當遠離。 如是等等過患眾多故, 暫且世間亦有諸過失, 修行正法更有諸多過, 禍亂根源女人應當遠離。 解脫道上求菩提寂靜, 左偏女人為大魔障礙, 眾人詛咒違背聖者法, 禍亂根源女人應當遠離。 凡是入于聞思修行者, 若與之遇則退失於此, 見與不見果報不可量, 禍亂根源女人應當遠離。 凡是從事利他事業者, 若親近她名聲將衰敗, 事業微小無有利益成, 禍亂根源女人應當遠離。 雖是智者亦為眾人責,
མཁས་པ་ཡིན་ཡང་ཀུན་གྱིས་དམོད་པ་དང༌། །འདུན་པ་ཉམས་པས་གཞན་ལ་ཕན་མི་ཐོགས། །སྤྱོད་པ་དམན་ཕྱིར་ཕལ་བས་བཞད་གད་གནས། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །བཙུན་པ་ཡིན་ཡང་འདུལ་ཁྲིམས་ཞིག་པ་ཡིས། །སྲུང་བའི་ལྷས་འདོར་ཀུན་གྱི་ཡིད་མི་འོང༌། །ཉེས་པ་ལྕི་བས་འདི་ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་ཐོབ། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །བཟང་པོ་ཡིན་ཡང་ཆགས་སྲེད་ཉོན་མོངས་འཕེལ། །ཚེ་འདིར་འཁྲུལ་ཞིང་འདོད་ཡོན་རང་དགར་སྤྱོད། །མིག་རྐྱེན་ངན་པའི་ཉེས་པ་གཞན་ལ་འགོ །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །དད་དང་ངེས་འབྱུང་དམ་ཆོས་བརྩོན་པ་ཡང༌། །གང་དང་འཕྲད་ན་ཚེ་འདིའི་དབང་སོང་སྟེ། །ཐར་ལམ་སྟོར་བས་གཏན་དུ་འཁོར་བར་འཁྱམས། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །བསམ་གཏན་དོན་ལ་ཡང་དག་འཇོག་རྣམས་ཀྱང༌། །གང་དང་འཕྲད་པས་ལེགས་པའི་ཆོས་ཉམས་ཏེ། །རི་ངོགས་སྤངས་ཏེ་ས་མཐའི་གྲོང་འདབས་འགྲིམ། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །གསང་སྔགས་ལམ་ལའང་རིམ་པ་ཐ་དད་དེ། །ཚངས་སྤྱོད་ལྡན་པ་གསུམ་པའི་རྟེན་མེད་པས། །གྲོལ་ལམ་རང་ལུས་ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཙམ། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །ཚངས་སྤྱོད་མིན་ཡང་ཐ་མར་མི་རུང་སྟེ། །ལམ་གྱི་གྲོགས་གྱུར་མཚན་ཉིད་ཚང་བ་དཀོན། །བབ་ཅོལ་བསྟེན་པས་རྣམ་སྨིན་དཔག་ཏུ་མེད། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་ལ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་ནི། །སྣང་སྟོང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་འཇུག་བརྡ། །ཐ་མལ་འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་པའི་ལུགས་བཞིན་མིན། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །གང་དང་ཉེ་ལ་སྐྱོན་གྱི་རང་བཞིན་འགོ །ཆོས་ལ་ཞུགས་ཀྱང་ཐར་ལམ་ཉམས་པའི་རྒྱུ། །བསླབ་གསུམ་སྲུང་སྡོམ་གཉེན་པོའི་རྩལ་འཆོལ་བས། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །སྔོན་ནས་ལེགས་པའི་བསོད་ནམས་ཤས་ཆུང་བས། །ཉེས་པ་མེད་ཀྱང་དེ་ཡི་ཤས་འགོ་ཞིང༌། །དོན་མེད་སྒྲོ་སྐུར་གཞན་རྐྱེན་སྡིག་པའི་གནས། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །མེ་ཏོག་ཟླ་མཛེས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བསད། །དཔལ་གྱི་རི་ལ་ཀླུ་སྒྲུབ་གཤེགས་པ་ཡང༌། །གཡོན་ཅན་བུད་མེད་དག་གི་ལེ་ལན་ཡིན། །ཕུང་ཁྲོལ་རྩ་བ་བུད་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །མདོར་ན་ཆགས་སྲེད་ཉོན་མོངས་རྒྱ་མཚོའི་གནས། །བརྒལ་དཀའ་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་མི་བཟད་པ། །བུད་མེད་གཟུགས་ཅན་ཉེས་པའི་ཆུ་གཏེར་ལ། །དགའ་བ་གང་ལགས་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །
雖是智者亦為眾人責, 志向衰退無益於他人, 行為低劣為庸人笑柄, 禍亂根源女人應當遠離。 雖是僧人因破戒律故, 護法神棄眾人不喜歡, 罪業深重今後受苦果, 禍亂根源女人應當遠離。 雖是善人貪慾煩惱增, 今生迷惑任意享欲樂, 惡緣過患傳染於他人, 禍亂根源女人應當遠離。 雖有信心出離勤修法, 若與之遇為今生所控, 失解脫道永遠輪迴中, 禍亂根源女人應當遠離。 雖正安住禪定之義中, 若與之遇善法將衰退, 捨棄山頂遊蕩鄉村邊, 禍亂根源女人應當遠離。 密咒道中亦有諸次第, 具梵行者無第三依處, 解脫之道唯心印而已, 禍亂根源女人應當遠離。 非梵行者最終亦不宜, 道友難得具足諸特徵, 輕率親近果報不可量, 禍亂根源女人應當遠離。 諸尊皆有佛母相伴者, 表顯空性方便智慧合, 非如世間凡夫迷亂法, 禍亂根源女人應當遠離。 與之親近過患本性染, 雖入佛法退失解脫因, 三學守護對治力衰微, 禍亂根源女人應當遠離。 往昔善業福德分微少, 雖無過失亦沾其過分, 無義誹謗他緣罪業處, 禍亂根源女人應當遠離。 花月王妃王宮中被殺, 龍樹尊者聖山中離世, 皆因左偏女人之過咎, 禍亂根源女人應當遠離。 總之貪慾煩惱大海處, 難度輪迴本性不堪忍, 女人形體過患大海中, 一切喜樂應當極遠離。
དགའ་བ་གང་ལགས་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛོད། །རྒྱས་པར་དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པ་ལས་བརྒྱ་པ། །མཛང་བླུན་དྲན་པ་ཉེར་གཞག་འདུལ་བ་ལུང༌། །དེ་དག་རྣམས་སུ་རྒྱལ་བས་གསུངས་དེ་བཞིན། །བུད་མེད་ཉེས་ཀུན་གཟིགས་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པས། བུད་མེད་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའི་སེམས་དང་བྲལ་ཏེ་ཆོས་སྒྲུབ་པ་ལ་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ། བུད་མེད་ནི་དེ་ལྟར་ཉེས་པ་མང་པོའི་གཞིར་གྱུར་པས་སྤང་པར་གདམས་པ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ཀྱི། རང་བཞིན་བག་ཡངས་སུ་སྤྱོད་པའི་དགའ་བ་ནི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའི་ཕྱིར། རྟག་ཏུ་དེ་ལ་བསྟེན་པ་ཁོ་ནའོ་སྙམ་ནས་བསྔགས་པ་སྨྲས་པ། དཔག་མེད་དུས་ནས་ལེགས་པའི་ཆུ་གཏེར་དུ། །ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་མཆོག་མེ་ཏོག་རབ་བཀྲ་ཞིང༌། །མཁྱེན་བརྩེའི་གཉིས་སྐྱེས་བཟང་པོའི་སྒྲ་འབྱིན་པ། །བློ་གསལ་རི་བོང་བག་ཡངས་བསྔགས་པ་གསོན། །རང་བཞིན་མ་བཅོས་ཇི་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་པས། །སྒོ་གསུམ་གང་དག་རང་བབ་ལྷུག་པའི་ཚུལ། །གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་རྗེས་འགྲོ་བ། །བག་ཡངས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོའི་རང་བཞིན་ལགས། །སུས་ཀྱང་མ་བཅིངས་རང་དབང་ཐོབ་གྱུར་པས། །གཞན་དང་མི་བསྟུན་སྣང་བ་བདེ་ཡངས་པ། །རང་དགའི་ལམ་ལ་སྤྱོད་པ་ཅི་བདེར་གནས། །བག་ཡངས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོའི་རང་བཞིན་ལགས། །གང་བདེའི་སྤྱོད་པ་མཐོ་རིས་དགའ་བདེའི་གཞི། །གླུ་གར་རྩེད་འཇོ་རང་གཞན་སྐྱིད་པའི་ཚུལ། །དྲན་རྟོག་སྣ་ཚོགས་ཤེས་རབ་རིག་པའི་རྩལ། །བག་ཡངས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོའི་རང་བཞིན་ལགས། །ཆེད་དུ་བསྡམས་པ་སྡུག་བསྔལ་འཆིང་བའི་རྒྱུ། །བཅོས་མའི་སྤྱོད་པ་རང་བཞིན་ཟོག་པོའི་ཚུལ། །མ་བཅོས་ཕྱལ་བ་གནས་ལུགས་གཤིས་ཀྱི་བབས། །བག་ཡངས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོའི་རང་བཞིན་ལགས། །སྐྱིད་སྡུག་ཐམས་ཅད་རང་དབང་གཞན་དབང་སྟེ། །རང་དབང་བག་ཡངས་སྒོ་གསུམ་ལྷུག་པར་གནས། །མ་བཅིངས་རྒྱ་གྲོལ་ཉིན་མཚན་སྣང་བ་བདེ། །བག་ཡངས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོའི་རང་བཞིན་ལགས། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལ། །གདོག་པས་རང་བཅིངས་ཡངས་པས་གཞན་འཆིང་བས། །གུ་ཡངས་རང་གྲོལ་སྤྱོད་ལམ་བདེ་ཕྱམ་མེ། །བག་ཡངས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོའི་རང་བཞིན་ལགས། །དེ་དག་ལ་སོགས་ལེགས་པའི་ཚུལ་མང་བས། །བག་ཡངས་ལམ་ནི་རབ་ཏུ་བཟང་པོ་སྟེ། །པདྨོའི་མཚོ་རུ་ངང་མོ་འཇུག་པ་ལྟར། །བག་ཡངས་རྫིང་བུར་དགའ་བས་བསྟེན་པར་གྱིས། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། དོན་དེ་རིགས་པ་མ་ཡིན་པའི་ལམ་ལས་ལྡོག་པའི་ཕྱིར། རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ།
一切喜樂應當極遠離。 廣如《大寶積經》百部、 《賢愚因緣經》《念處經》《律藏》, 諸經中佛如是宣說, 觀女人過後應遠離。 說此之後,對女人的貪愛之心消失,對修法生起歡喜。 然後那位出家人心想:女人確實如此過患眾多,勸誡遠離甚好。但自然放逸行為的快樂卻是以珍貴功德裝飾的,應當經常依止。於是讚頌道: 無量時劫善妙海中, 大悲眼妙蓮花盛開, 智悲雙生髮出妙音, 聰慧兔王放逸贊請聽。 自性無造如是任運, 三門清凈自然放鬆, 成就瑜伽師眾隨行, 放逸功德善妙自性。 無人束縛獲得自由, 不隨他轉顯現寬廣, 隨心所欲安住道中, 放逸功德善妙自性。 隨意行為天界樂因, 歌舞遊戲自他歡喜, 種種念想智慧之力, 放逸功德善妙自性。 刻意約束痛苦束縛, 造作行為虛偽本性, 無造散漫法爾自然, 放逸功德善妙自性。 一切苦樂自主他控, 自主放逸三門寬鬆, 無束解脫晝夜安樂, 放逸功德善妙自性。 法與世間一切顯現, 狹隘自縛寬廣縛他, 寬鬆自解行為安適, 放逸功德善妙自性。 如是等等善妙眾多, 放逸之道極為殊勝, 如天鵝入蓮花湖中, 歡喜依止放逸池塘。 說完這些,爲了使他迴轉不合理的道路,兔王如是說道:
དོན་དེ་རིགས་པ་མ་ཡིན་པའི་ལམ་ལས་ལྡོག་པའི་ཕྱིར། རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། དམ་པ་རྣམས་དང་དམན་པའི་རང་བཞིན་དག །བག་ཡོད་མེད་པའི་ཁྱད་པར་ཆེ་བ་ཉིད། །རེ་ཞིག་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་གསལ་བར་མངོན། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་མང་བའི་ཚུལ་ལ་ཉོན། །སྒོ་གསུམ་མ་བསྡམས་ཞི་དེས་མི་ལྡན་ལ། །ཀུན་སྤྱོད་རང་ག་གཟུ་ལུམས་སྤྱི་བརྟོལ་ཅན། །ཡ་རབས་དམ་པའི་ཚུལ་དང་འགལ་བས་ན། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །སྤྱོད་ལམ་རྩིང་བས་ངོ་ཚས་མ་བསྡམས་ཤིང༌། །གཙང་སྦྲ་མེད་པས་བྲེ་མོའི་གཏམ་མང་བ། །འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་སྤྲེའུ་འཛིན་པའི་ལུགས། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །བཟང་པོའི་སྤྱོད་ཚུལ་དམ་པ་མི་ཤེས་ལ། །མཆོག་རྣམས་བཀུར་བའི་རིམ་པ་མ་མཐོང་ཞིང༌། །འདུག་དང་བཟའ་བཏུང་ཚུལ་ཡང་མི་ཤེས་པ། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །འདི་བྱའི་ཚད་མེད་རང་བཞིན་སྨྱོན་པའི་ཚུལ། །དྲན་རྒུ་བརྗོད་ལ་རྩེ་རྒོད་མཆོང་ཞིང་རྒྱུག །ཀུན་རྟོག་རགས་ལ་ཉེ་བར་མ་ཞི་བ། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གླུ་གར་རྩེད་འཇོ་བྲེ་མོའི་གཏམ་ལ་དགའ། །ཕན་ཚུན་འཛིང་དང་དགོད་དང་རྒྱགས་པ་འཕེལ། །ཆགས་སྲེད་ཉོན་མོངས་ཕྱི་ཕྱིར་ལྡང་གྱུར་པ། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །རྒྱན་པོ་འགྱེད་དང་ལུས་ལ་ལྟ་བ་དང༌། །འདུས་པར་དགའ་དང་ཉེ་བར་མ་ཞི་བ། །ཐར་པ་དམ་པའི་ཆོས་ལམ་ཉམས་པའི་རྒྱུ། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གང་དག་བག་མེད་ལམ་ལ་བསྟེན་གྱུར་པ། རེ་ཞིག་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་སྨད་པ་སྟེ། །སྐྱེ་བོ་ངན་པ་རྣམས་ཀྱི་གྲལ་དུ་བཞག །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །དམ་ཆོས་སྒྲུབ་ལ་བག་དང་ལྡན་དགོས་ཤིང༌། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག་དགོས་ཕྱིར། །དམ་པས་བག་མེད་དམད་ལ་གདམས་པར་མཛད། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །སྡེ་སྣོད་གསུམ་ཡང་བག་ཡོད་ཞི་དུལ་དེ། །ལུས་སེམས་སྡོམ་ཞིང་ཕྱི་ནང་གཙང་སྦྲ་བསྟེན། །བསླབ་གསུམ་དབང་བྱས་རང་སེམས་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །ཐེག་ཆེན་ལྡན་པའི་ཡོན་ཏན་རླབས་ཆེ་བ། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་པར་ཞུགས་རྣམས་ཀྱང༌། །རྟག་ཏུ་བག་ཡོད་ལམ་ལ་རབ་བསྟེན་པས། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཡང༌། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཞིབ་མོར་ལྷུར་བྱེད་པས། །ཉིན་མཚན་ཀུན་ཏུ་བག་ཡོད་སྙིང་པོར་བྱེད། །
為使他迴轉不合理的道路,兔王如是說道: 聖者與卑劣之本性, 謹慎與否差別甚大, 暫且世間亦能明顯, 請聽放逸諸多過患。 三門不攝無有寂靜, 行為隨意粗魯無禮, 違背高尚聖者之道, 從今放逸過患當除。 行為粗鄙無有羞恥, 不知清潔多說廢話, 世間亦如猴子行為, 從今放逸過患當除。 不知善行聖者之道, 未見尊敬上師次第, 坐臥飲食之禮不曉, 從今放逸過患當除。 無所不為如瘋癲狀, 想到即說嬉笑跳躍, 粗重妄念未能止息, 從今放逸過患當除。 喜愛歌舞遊戲閑談, 互相爭鬥笑聲傲慢, 貪慾煩惱不斷生起, 從今放逸過患當除。 沉迷賭博觀看身體, 喜歡聚會心不寂靜, 解脫聖法道路衰損, 從今放逸過患當除。 若人依止放逸之道, 暫且世間亦受誹謗, 被列入于惡劣之列, 從今放逸過患當除。 修習正法需具謹慎, 應當隨學諸聖者故, 聖者訓誡貶低放逸, 從今放逸過患當除。 三藏亦言謹慎調柔, 攝護身心內外清凈, 三學為主調伏自心, 從今放逸過患當除。 大乘具足廣大功德, 入于自他二利之中, 恒常依止謹慎之道, 從今放逸過患當除。 密咒之王金剛乘中, 精細持守誓言律儀, 晝夜恒時以慎為要,
ཉིན་མཚན་ཀུན་ཏུ་བག་ཡོད་སྙིང་པོར་བྱེད། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །མདོར་ན་ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ལེགས་རྒུ་ལ། །བག་ཡོད་ཅེས་པའི་མཆོག་དེ་དོན་ཡོད་བྱེད། །བག་མེད་ལེགས་ཀུན་ཉམས་པའི་གཞིར་གསུངས་པས། །བག་མེད་ཉེས་ཀུན་དེང་ནས་སྤང་བར་མཛོད། །རྒྱས་པར་མཛང་བླུན་སྡོང་པོ་བཀོད་པ་དང༌། །བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་དང་སྤྱོད་འཇུག་སོགས། །བག་ཡོད་བསྟེན་པའི་མདོ་བསྟན་གསུངས་པ་དག །རྒྱ་ཆེར་གཟིགས་ལ་བག་མེད་སྤང་བར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པས། བག་མེད་པའི་གནས་ལ་བསྟེན་པ་སྤངས་ཏེ། ལེགས་པར་ཆོས་སྒྲུབ་པ་ལ་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ། དེ་ལྟར་སྤང་ཞིང་དོར་བར་བྱ་བའི་ཚུལ་དེ་དག་སླ་མོད་ཀྱི། བླང་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དོན་དེ་དག་བསྟེན་པར་དཀའ་བས། ད་དུང་ལེགས་པར་བརྟག་པར་བྱའོ་སྙམ་པ་ལས། ཐོག་མར་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་པར་དཀའ་བའི་ཚུལ་ལ་བསམས་ཏེ་སྨྲས་པ། ཞི་བའི་མཁའ་ལ་རབ་གསལ་ཐུགས་རྗེའི་དབྱིངས། །ཆོས་དཀར་ཡོན་ཏན་གཟའ་སྐར་ཕྲེང་ཚོགས་ཅན། །ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས་རི་བོང་དམ་པ་ལགས། །བཤེས་གཉེན་བསྟེན་པར་དཀའ་བའི་ཚུལ་འདི་གསོན། །དེང་སང་དུས་ངན་ལྔ་བརྒྱའི་ཐ་མ་ལ། །བཤེས་གཉེན་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་ལྟར་བཅོས་པ་མང༌། །གང་ལ་བསྟེན་ཀྱང་ཕྱོགས་རིས་ཆགས་སྡང་འཕེལ། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལ་གོས་དཀར་རྣམ་གྲངས་རྒྱ་ཆེ་ཡང༌། །འཇིག་རྟེན་མ་སྤངས་ཚེ་འདིའི་དབང་དུ་སོང༌། །ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་རྣམ་གཡེང་འདུ་འཛིས་གཡེངས། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལ་མཆོག་ཏུ་བཙུན་པར་ཁས་འཆེ་ཡང༌། །ཕྲ་མོ་བསྲུང་ཞིང་ཆེན་པོ་ཁྱད་དུ་གསོད། །གཞན་ལ་སྡང་ཟ་རང་རྒྱུད་མ་དུལ་བས། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལ་བཟང་པོའི་གྲགས་པ་རླབས་ཆེ་བས། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་རྨོངས་པའི་ཀུན་སྤྱོད་ལ། །བླུན་པོས་ངོ་མཚར་སྐྱེ་བའི་འབར་རྒྱུག་ཙམ། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལར་ཤེས་བྱའི་ཡོན་ཏན་གྲངས་མང་ཡང༌། །ཆོས་བརྒྱད་མ་བྲལ་ང་རྒྱལ་རློམ་སེམས་ཅན། །ཁེངས་ཤིང་མ་དུལ་གཞན་རྒྱུད་འབའ་ཞིག་བསྲེག །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལར་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་འགས་འབྱོར་ཀྱང༌། །འདོད་པས་གདུངས་ལ་སེར་སྣའི་དྲྭ་བས་བཅིངས། །རང་གིས་སྤྱོད་དམ་གཞན་ལ་སྦྱིན་མི་ནུས། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །
晝夜恒時以慎為要, 從今放逸過患當除。 總之世出世間善法, 謹慎二字實為殊勝, 放逸乃是衰損根源, 從今放逸過患當除。 詳見賢愚因緣經及, 學處集要入行論等, 勸勉謹慎諸多經典, 廣為閱覽除去放逸。 如是說已,他便捨棄依止放逸之處,歡喜精進修習正法。 之後,那位出家人又想道:如此應當捨棄之事雖然容易,但應當修習之事卻難以依止。因此還需要進一步觀察。首先,他思考依止善知識之難,說道: 寂靜虛空慈悲境界, 白法功德星宿璀璨, 善法源泉聖者兔王, 請聽依止善友之難。 如今惡世五濁末期, 善知識多偽裝成法, 依誰皆增偏執愛憎, 善知識亦難以依止。 有些白衣種類眾多, 未舍世間隨順此生, 晝夜恒常散亂紛擾, 善知識亦難以依止。 有些自稱最為尊貴, 守小過而輕視大戒, 嫉恨他人自心未調, 善知識亦難以依止。 有些美名聲譽廣大, 世出世間愚昧行為, 愚者驚歎如流星般, 善知識亦難以依止。 有些學識才能眾多, 未離八法驕慢自滿, 傲慢未調唯燒他心, 善知識亦難以依止。 有些具足些許善德, 貪慾煎熬吝嗇纏繞, 自己不用不能施他, 善知識亦難以依止。
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལ་དབེན་པར་སྒྲུབ་ལ་ཞུགས་ན་ཡང༌། །འདུ་ཤེས་ཆུང་ལ་ཕྱོགས་རིས་བདག་ལྟས་ཁེངས། །མདོ་རྒྱུད་མི་ཤེས་ཟབ་མོའི་གནས་ལ་རྨོངས། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལར་རིག་སྔགས་ཡོན་ཏན་ལྡན་ན་ཡང༌། །ཆགས་སྲེད་མ་སྤངས་ཁྱིམ་ཐབས་བུ་ཚས་འབྲེལ། །ཀུན་སྤྱོད་ངན་ལ་ཁ་ཁྱེར་ངོ་སོ་མཐོ། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལ་སྐྱོན་བྲལ་དམ་པར་རློམ་ན་ཡང༌། །ཡུན་རིང་བསྟེན་ན་འགལ་འདུའི་གནས་མང་ལ། །གང་ལ་མི་རུང་བྱ་བྱེད་ཤིན་ཏུ་དཀའ། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལ་ལམ་བཟང་འགྲོ་བའི་དེད་དཔོན་ཡང༌། །འགྲོགས་ཤིང་མགུ་དཀའ་ཉེས་པ་ཕྲ་མོའང་འདྲེན། །རྟག་ཏུ་བག་འཁུམས་བརྒྱད་བཀག་རྒྱུན་མི་འཆད། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ལ་ལ་མཐར་ཐུག་ཐེག་པའི་དོན་མངའ་ཡང༌། །ཐུན་མོང་ཐེག་པའི་བསླབ་གསུམ་འགལ་འདུ་ཅན། །བཟང་ངན་བརྟགས་དཀའ་མ་ངེས་ཐེ་ཚོམ་གཞི། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །འཇིག་རྟེན་དག་ན་བཤེས་གཉེན་མི་འདྲ་ཞེས། །གྲགས་པ་དེ་ཡང་དོན་དང་རེ་མཐུན་ཞིག །ཉེ་བར་བསྟེན་ལ་ཟུག་རྔུ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །མདོར་ན་དེང་སང་འཇིག་རྟེན་གྲགས་ངོ་ན། །མཐོང་ཐོས་གྱུར་པའི་བཤེས་གཉེན་ཐམས་ཅད་ལ། །སོ་སོའི་སྐྱོན་རེས་གོས་པར་མཐོང་པའི་ཕྱིར། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །གང་ཞིག་ཀུན་གྱིས་མཐོང་བར་མ་གྱུར་པར། །སྦས་པའི་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་འགའ་སྲིད་ནའང༌། །བསྟེན་པར་འོས་ཏེ་རྙེད་པའི་གོ་སྐབས་དཀོན། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དག་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། དོན་དེ་ལོག་པའི་ལྟ་བ་ངན་པའི་མུར་ལྷུང་བས་ན། དེ་ལས་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། དུས་གསུམ་སྔ་ཕྱིར་གཤེགས་པའི་རྒྱལ་བ་དང༌། །རྒྱལ་སྲས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འགྲོ་བའི་ཡབ། །གྲུབ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཇི་སྙེད་པ། །དགེ་བའི་བཤེས་ལས་བྱུང་ཕྱིར་ཡོན་ཏན་ཉོན། །སྔོན་དུས་གདུལ་བྱ་ལས་རབ་དག་རྣམས་ལ། །རྒྱལ་བ་དངོས་དང་འཕགས་རྣམས་འདྲེན་པར་གྱུར། །སྐྱེ་བོ་དག་པའི་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེ་བས། །འབྲས་བུའི་དུས་དེར་གྲོལ་བ་མང་བ་ལགས། །དེང་སང་སྙིགས་མའི་གདུལ་བྱ་ལོག་རྟོག་རགས། །རྒྱལ་བ་བྱོན་ཡང་ཐུལ་བར་མ་གཟིགས་པས། །དགེ་བའི་བཤེས་སུ་སྤྲུལ་ནས་འདུལ་བར་གསུངས། །
善知識亦難以依止。 有些雖入靜處修行, 見解狹隘偏執我慢, 不解經續深義茫然, 善知識亦難以依止。 有些雖具明咒功德, 未斷貪慾家眷纏繞, 行為惡劣表面高尚, 善知識亦難以依止。 有些自詡無過聖者, 久依則見矛盾之處, 難以做到不合之事, 善知識亦難以依止。 有些雖是善道導師, 難以相處小過亦責, 常懷畏懼八難不斷, 善知識亦難以依止。 有些雖通究竟乘義, 三學相違共乘教法, 善惡難辨疑惑之因, 善知識亦難以依止。 世間所謂善知識者, 名實相符實屬罕見, 親近反而生起痛苦, 善知識亦難以依止。 總之如今世間名聲, 所見所聞一切善友, 各有過失為其所染, 善知識亦難以依止。 或有眾人未曾見過, 隱蔽聖者善知識在, 雖應依止難得機緣, 善知識亦難以依止。 如是說已,此說落入邪見惡趣,爲了糾正這種觀點,那位殊勝的兔子說道: 三世諸佛如來及, 佛子菩薩眾生父, 殊勝成就者功德, 皆從善友生請聽。 往昔所化根器凈, 佛親現身聖者導, 凈相廣大諸眾生, 果時解脫者眾多。 如今五濁所化粗, 佛亦難調未降臨, 化現善友來調伏。
དགེ་བའི་བཤེས་སུ་སྤྲུལ་ནས་འདུལ་བར་གསུངས། །དེ་ཕྱིར་དག་པའི་སྣང་བ་རྒྱ་སྐྱེད་ཅིག །སྙིགས་དུས་འགྲོ་ཀུན་ལས་ཀྱིས་བསྒྲིབས་གྱུར་པས། །སྐྱོན་བྲལ་རྒྱལ་བ་བྱོན་ན་མི་མཐོང་ཕྱིར། །སྐྱོན་ཡོན་འདྲེས་མར་སྣང་ཚུལ་དགེ་བའི་བཤེས། །གང་མོས་གཟུགས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་འདུལ་བ་ལགས། །རང་རྒྱུད་དག་ན་ཀུན་ཀྱང་དག་མཐོང་ལ། །མ་དག་སྣང་ངོར་ཀུན་ཀྱང་སྐྱོན་བཅས་མཐོང༌། །བད་ཀན་མིག་སེར་ཡོད་མེད་བྱེ་བྲག་གིས། །དུང་གཅིག་དཀར་སེར་ཐ་དད་མཐོང་ལ་ལྟོས། །གཞན་ལ་སྐྱོན་མཐོང་དེ་ཀུན་རང་གི་སྐྱོན། །བཞིན་དང་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་སྲིད་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན། །རང་སྐྱོན་མ་དག་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་སྣང་ལྟོས། །བཟང་པོའི་ཡོན་ཏན་ཅན་ལའང་སྐྱོན་མཐོང་ན། །གཞན་ལྟ་ཅི་སྨོས་དེང་སང་སྐལ་བ་ངན། །ཡང་དག་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་སྐྱོན་སྨྲ་ན། །གང་ཡིན་དེ་ཀུན་ཐར་ལམ་བྱང་ཆུབ་བྲལ། །དེང་འདིར་ཞི་བ་བྱང་ཆུབ་གཉེར་རྣམས་ཀྱིས། །ཐར་པའི་ལམ་སྟོན་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྟེན། །སྐྱོན་ལ་མི་བརྟགས་ཡོན་ཏན་རྗེས་དྲན་པས། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱ། །སྐྱེ་བ་དམ་པ་རྣམས་ལ་གང་མངའ་བའི། །སྐྱོན་ནི་བརྫུན་ལ་ཡོན་ཏན་བདེན་པའི་ཕྱིར། །བློ་ཡི་སྟོབས་ཀྱིས་ཉེས་པ་ཟིལ་གནོན་པས། །ལྷག་པའི་སེམས་ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །སྐྱེ་རྒུའི་བླ་མ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ། །རྒྱལ་བ་དངོས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཉེར་བཞག་ཅིང༌། །བཀའ་དྲིན་ལྷག་པར་གུས་པ་ཆེར་བསྐྱེད་ཅིང༌། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་ན་མཁས་པར་གྲགས་པ་དཀོན། །ཚིག་རེའི་གནས་ཀྱང་སློབ་པའི་དཀའ་ལས་ལྟོས། །ཚིག་དོན་མཁས་པའི་ཡོན་ཏན་དྲན་མཛོད་ལ། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །བཙུན་པའི་གནས་ཀྱང་དེ་བས་བྱ་དཀའ་སྟེ། །ཉིན་རེ་བསྙེན་གནས་བསྲུང་བའི་དཀའ་བ་ལྟོས། །རྟག་ཏུ་ཚངས་སྤྱོད་ཡོན་ཏན་དྲན་མཛོད་ལ། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །བཟང་པོར་གྲགས་པ་དེ་བས་མཆོག་ཏུ་དཀོན། །ཚེ་འདིའི་ཆགས་སྡང་སྤང་བར་དཀའ་བ་ལྟོས། །གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་ཞིག་ཡོན་ཏན་དྲན་མཛོད་ལ། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །སྣ་ཚོགས་ཡོན་ཏན་ཕྱོགས་མེད་མཆོག་ཏུ་དཀོན། །ཕྱོགས་རེའི་གནས་ལ་སློབ་པའི་དཀའ་བ་ལྟོས། །མཁྱེན་རབ་ཚད་མེད་ཡོན་ཏན་དྲན་མཛོད་ལ། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །གཞན་ཕན་ཡོན་ཏན་གནས་རེའང་མཆོག་ཏུ་དཀོན། །
化現善友來調伏。 故當廣大清凈相。 濁世眾生業障重, 無過諸佛現不見, 善知識現過德雜, 隨所應化現其形。 自心清凈見皆凈, 不凈相中見皆過。 如同膽病眼黃否, 同一螺貝見色異。 見他過失皆己過, 如面鏡中現影像。 三界六道輪迴眾, 自過未凈妄相觀。 善德之人亦見過, 何況他人今運劣。 若謗真實善知識, 彼等皆離解脫道。 今此求證寂菩提, 當依示道善知識。 不觀過失念功德, 隨學聖者之行跡。 聖者所具諸過失, 虛妄功德則為實。 以智降伏諸過失, 勝解依止善知識。 眾生導師善知識, 視如親見佛如來, 生起深重恩敬心, 斷除厭倦依善友。 世間少有稱智者, 觀學一語之艱難。 憶念通達義理德, 斷除厭倦依善友。 持戒尤為難行持, 觀守一日八關齋。 憶念常行梵行德, 斷除厭倦依善友。 善名更是極罕見, 觀斷今生貪嗔難。 憶念破除二取德, 斷除厭倦依善友。 諸德圓滿最稀有, 觀學一分之艱難。 憶念無量智慧德, 斷除厭倦依善友。 利他功德極罕見,
གཞན་ཕན་ཡོན་ཏན་གནས་རེའང་མཆོག་ཏུ་དཀོན། །ཤེས་ཀྱང་གཞན་ལ་ཕན་པའི་དཀའ་བ་ལྟོས། །རླབས་ཆེན་ཕན་ཐོགས་ཡོན་ཏན་དྲན་མཛོད་ལ། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དབེན་པའི་གནས་སུ་ཞི་བ་སྒྲུབ་པ་དཀོན། །རྣམ་གཡེང་འདུ་འཛི་སྤང་བར་དཀའ་བ་ལྟོས། །གཅིག་པུར་གནས་པའི་ཡོན་ཏན་དྲན་མཛོད་ལ། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །རིག་སྔགས་བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པ་རབ་ཏུ་དཀོན། །བགེགས་རིགས་འབྱུང་པོ་འདུལ་དཀའི་དོན་ལ་ལྟོས། །བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་ཡོན་ཏན་དྲན་མཛོད་ལ། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དམ་པའི་རང་བཞིན་གཟིགས་པ་རྒྱང་རིང་བས། །དགོས་པའི་དབང་གིས་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་པ་ལ། །འགལ་འདུར་སྣང་བ་རང་སྐྱོན་འཁྲུལ་པ་ཡིན། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དམ་པ་ཉིད་ནི་བློ་ཆེན་མགུ་དཀའ་ལ། །ཐ་མལ་སྤྱོད་དང་མི་མཐུན་འགྲོགས་དཀའ་ཞིང༌། །རྟག་ཏུ་བག་འཁུམས་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡིན། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །གཞན་དོན་བརྩེ་བ་ཅན་རྣམས་གདུལ་བྱ་ཡི། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ནོར་བ་ཆེར་དགག་ཕྱིར།ཆུང་ངུ་འགོག་ཅིང་ཚར་གཅོད་རྗེས་སུ་འཛིན། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་ནི་ཐུགས་བརྩེ་བས། །ཉེ་འཁོར་གདུལ་བྱ་འདི་ལྟར་བསྐྱང་བྱའི་ཕྱིར། །རྩུབ་མོས་གདམས་ཀྱང་འདི་ལྟར་ཞི་བ་ལགས། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དམ་པའི་མཛད་སྤྱོད་རྟག་ཏུ་གཞན་གྱི་དོན། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་འཇུག །གང་མཛད་གནས་ཀུན་ལེགས་པ་དམ་པ་ཡིན། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དམ་པའི་རང་བཞིན་རྟག་ཏུ་དགེ་བ་སྟེ། །ཇི་ལྟར་མཛད་ཀྱང་དགེ་བ་འབའ་ཞིག་འབྱུང༌། །མིག་རྒྱང་ཐུང་ངུས་འགལ་འདུར་རྟོག་པ་ནོར། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །ཐེག་པའི་རྩེ་མོར་སོན་པའི་དམ་པ་ལ། །བསླབ་གསུམ་གོང་མར་ཡོན་ཏན་ཀུན་འདུ་བས། །ཐུན་མོང་ཉེས་མེད་འགལ་འདུའི་ལོག་ལྟ་དོར། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །ཐུན་མོང་ལམ་ཞུགས་ཐུན་མོང་འགལ་བ་སྐྱོན། །ཐེག་མཆོག་ཞུགས་རྣམས་མཆོག་དང་འགལ་བ་སྐྱོན། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་འགལ་འདུ་མི་གནས་པས། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །མདོར་ན་དེང་སང་རང་རང་ཡོན་ཏན་གྱིས། །འགྲོ་དོན་མཛད་རྣམས་ངོ་མཚར་སྤྲུལ་པའི་རིགས། །རྒྱལ་བའི་རྣམ་སྤྲུལ་མཆོག་ཏུ་གུས་བསྐྱེད་ལ། །
利他功德極罕見, 雖知利他之艱難。 憶念廣大利他德, 斷除厭倦依善友。 靜處修行寂定稀, 觀察斷除散亂難。 憶念獨處之功德, 斷除厭倦依善友。 明咒苦行成就稀, 觀調魔眾鬼神難。 憶念生圓雙運德, 斷除厭倦依善友。 聖者本性難得見, 為利眾產生二利, 所見矛盾乃己惑, 斷除厭倦依善友。 聖者大智難滿足, 凡俗行為難相處, 常懷畏懼乃善德, 斷除厭倦依善友。 慈悲利他諸聖者, 為除所化法世過, 小過呵斥並攝受, 斷除厭倦依善友。 諸聖大悲心所致, 為護眷屬所化眾, 雖施嚴教實為和, 斷除厭倦依善友。 聖者行為恒利他, 隨順四種事業行, 一切所為皆善妙, 斷除厭倦依善友。 聖者本性常為善, 無論作何皆生善, 淺見妄執為矛盾, 斷除厭倦依善友。 證得乘頂諸聖者, 三學圓滿諸功德, 舍離共道無違見, 斷除厭倦依善友。 入共道者違共過, 入勝乘者違勝過, 勝共無違不相違, 斷除厭倦依善友。 總之如今各以己, 功德利生奇化身, 佛之化身生勝敬,
རྒྱལ་བའི་རྣམ་སྤྲུལ་མཆོག་ཏུ་གུས་བསྐྱེད་ལ། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །རང་ཉིད་ལེགས་པ་གང་ཞིག་གཉེར་འདོད་པས། །དེ་ཉིད་ལྡན་ན་དེ་དོན་གཉེར་སླད་དུ། །གུས་པས་རྟག་བསྟེན་སྐྱོན་ལ་ལྟ་བ་དོར། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །ཆུ་བོ་བརྒལ་ཕྱིར་མཉན་པར་བསྟེན་པ་ལྟར། །སྲིད་མཚོ་བརྒལ་ཕྱིར་བླ་མར་བསྟེན་པ་དང༌། །བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་ལ་མི་མཉེས་པ་རྣམས་སྤང༌། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དམ་པར་ཉེ་བ་གནོད་པའི་གཞིར་མཐོང་ནས། །བཤེས་གཉེན་རང་བཞིན་མེ་དང་འདྲ་བརྗོད་པ། །དེ་དག་བདུད་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་གསང་ཚིག་ཡིན།།སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དམ་པ་རྣམས་ནི་གང་དང་ཉེ་བ་ན། །དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་ལྷག་པར་དེར་འགོ་སྟེ། །རི་རབ་གསེར་གྱི་རི་ལ་བྱ་གནས་བཞིན། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །ཐར་བ་འདོད་པས་དམ་པ་ཉེ་བར་བསྟེན། །འབྲལ་བ་མེད་པར་བཀུར་སྟི་སྲི་ཞུ་བྱ། །དེ་ཡིས་བྱིན་རླབས་ཡོན་ཏན་དངོས་སུ་འཇུག །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དེང་སང་དམ་པ་མངོན་དུ་གྱུར་རྣམས་ལའང༌། །སྣ་ཚོགས་སྐྱོན་མཐོང་བསྟེན་པར་མི་འདོད་ན། །སྦས་པའི་དམ་པས་སུ་ལ་ཅི་ཞིག་ཕན། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །གལ་ཏེ་སྦས་པར་བསྟེན་དུ་ཆུག་ན་ཡང༌། །རང་སེམས་མ་དག་དེ་ལ་སྐྱོན་མཐོང་ངེས། །ད་ལྟའི་རྣམས་དང་སྐྱོན་ཡོན་མཚུངས་པས་ན། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །གང་ཞིག་རང་ལས་ཡོན་ཏན་ལྷག་གྱུར་པ། །དེ་ཉིད་བཀུར་འོས་དམ་པའི་རིགས་ཡིན་ལ། །ཡོན་ཏན་མང་ལྡན་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱའི་འོས། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །གང་ལ་དམ་ཆོས་ཡོན་ཏན་ལྷག་གྱུར་པ། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོན་གྱིས་བརྫི་བར་མི་ནུས་ཏེ། །ཆོས་མཆོག་ཡོན་ཏན་འཇིག་རྟེན་སྤངས་དེའི་ཕྱིར། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །རེ་ཞིག་སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་རྣམས་འདྲེས་ཀྱང༌། །ཡོན་ཏན་ཕྱིར་དུ་དེ་ལ་བསྟེན་འོས་ཏེ། །འཇིག་རྟེན་བཟོ་རིགས་ཡོན་ཏན་བསླབ་པ་བཞིན། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དམ་པའི་སྐྱོན་ཡོན་མཐོང་བ་རང་གི་སེམས། །སྤེལ་མར་ཤེས་པས་དག་པའི་སྣང་བ་སྦྱང༌། །མ་དག་ལོག་པར་ལྟ་བ་རྣམ་པར་དོར། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །དེ་ལྟར་སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཚུལ་དུ་མ་ཡིས། །རང་སེམས་དག་པའི་སྣང་བ་རྒྱ་བསྐྱེད་ལ། །ཐར་པ་དམ་པའི་ལམ་བཟང་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །
生起勝敬依善友。 斷除厭倦依善友。 若欲自身求善法, 彼有此德為此求, 恭敬常依舍觀過, 斷除厭倦依善友。 如為渡河依船伕, 為渡輪回依上師, 如教而行斷不悅, 斷除厭倦依善友。 視近聖者為害因, 說善知識如火性, 此乃魔眾加持語, 斷除厭倦依善友。 聖者與誰相親近, 彼德更勝於彼人, 如鳥棲息須彌金, 斷除厭倦依善友。 欲求解脫近聖者, 不離恭敬承事之, 由此加持德實入, 斷除厭倦依善友。 如今現前諸聖者, 見種種過不欲依, 隱秘聖者于誰益? 斷除厭倦依善友。 縱使依止隱秘者, 心不清凈定見過, 與今聖者過德同, 斷除厭倦依善友。 若人功德勝於己, 彼當恭敬屬聖類, 多德應受眾人禮, 斷除厭倦依善友。 誰具正法勝功德, 世間過失不能壓, 法勝功德離世故, 斷除厭倦依善友。 暫時過德雖雜糅, 為求功德應依止, 如學世間工巧術, 斷除厭倦依善友。 聖者過德見自心, 知為交錯凈相修, 斷除不凈邪見解, 斷除厭倦依善友。 如是種種諸方便, 廣大自心清凈相, 為修解脫勝道故,
ཐར་པ་དམ་པའི་ལམ་བཟང་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །སྐྱོ་ངལ་སྤངས་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །ཞེས་བརྗོད་པས། དམ་པ་རྣམས་ལ་སྐྱོན་དུ་ལྟ་བ་སྤངས་ནས། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་པ་ལ་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ། དེ་ལྟར་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་པ་ལགས་མོད་ཀྱི། དད་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་བྱ་དཀའ་བས་བསྟེན་པར་མི་ནུས་སོ་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ། རབ་མཛེས་མཆོག་ཏུ་ཞི་བའི་གངས་རི་ལ། །ཡོན་ཏན་ཆོས་དཀར་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེ་བས། །མ་ལུས་ཕྱོགས་ཀྱི་མཐར་ཁྱབ་རི་བོང་མཆོག །དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བས་གསོན། །སྔོན་ནས་གོམས་པའི་རང་བཞིན་ཆུང་བ་དང༌། །ཚེ་འདིར་དད་པའི་ཡུལ་ཡང་ཉུང་བ་དང༌། །རྟོག་པའི་རྐྱེན་ཡང་ཤིན་ཏུ་མང་བས་ན། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །དང་བའི་དད་པ་མཆོག་གསུམ་ཡུལ་ཅན་ཡང༌། །སངས་རྒྱས་སྐུ་གཟུགས་ཙམ་སྟེ་མཐོང་མི་ནུས། །གཟུགས་བརྙན་བེམས་པོ་གཞན་དང་ཁྱད་ཅི་ཡོད། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །ཆོས་ཀྱང་ལུང་རྣམ་ཚིག་སྟེ་བེམས་པོ་དངོས། །རྟོགས་པ་བསྐལ་དོན་གཞན་ཡིན་མངོན་མ་གྱུར། །བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་ན་དོན་སྤྱིའི་རྣམ་པ་ཙམ། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །བེམས་པོའི་རང་བཞིན་ཡི་གེའི་གླེགས་བམ་ཡང༌། །གཙུག་ལག་ཁང་རྣམས་རྙིངས་པས་འོ་བརྒྱལ་ལ། །བཀུར་སྟི་མེད་པས་དད་པའི་ཡུལ་མ་གྱུར། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱང་མ་བརྟགས་གཟུགས་བརྙན་ཙམ། །བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་ན་སོ་སོའི་སྐྱོན་མང་བས། །གྲོང་བའི་སྐྱེ་བོ་ཕལ་དང་མཚུངས་པ་སྙམ། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །ཆེ་ཆུང་ཀུན་ལ་གནས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང༌། །སོ་ནམ་ཁེ་སྤོགས་འདོད་ཡོན་མི་དགོས་མེད། །སྡེ་ཚན་ཆགས་སྡང་ཉོན་མོངས་ཆགས་སྲེད་འཕེལ། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །འདོད་པའི་དད་པ་འཁོར་འདས་བླང་དོར་དེ། །བདེན་བཞིའི་འདོར་ལེན་དེང་སང་བྱེད་པ་དཀོན། །ཐམས་ཅད་ཚེ་འདིའི་བདེ་བ་གཉེར་བའི་ཕྱིར། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །འཁོར་བའི་གནས་ནའང་ལྷ་མིའི་བདེ་མཆིས་ལ། །ཞི་བ་སྒྲུབ་ལ་དཀའ་སྤྱད་སྡུག་བསྔལ་མང༌། །འཁོར་འདས་བདེན་བཞིའི་དབྱེ་བ་བརྟག་དཀའ་བས། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །ཡིད་ཆེས་དད་པ་དཀར་ནག་རྒྱུ་འབྲས་ཏེ། །ཆོས་ལམ་སྒྲུབ་པ་ཀུན་ཀྱང་ལྡོག་པས་ན། །ཀུན་གྱི་ཡིད་ཆེས་ཡུལ་དུ་ཇི་ལྟར་གཟུང༌། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །
斷除厭倦依善友。 如是所說,捨棄對聖者見過之心,生起依止善知識的歡喜心。 然後那位出家人又想:雖然應當如此依止善知識,但信心最難生起,恐怕無法依止。於是說道: 極美最寂靜雪山, 功德法白光廣大, 遍及無餘諸方隅, 信心本性難生請聽。 往昔串習本性小, 今生信境亦稀少, 分別因緣極眾多, 真實信心難生起。 凈信三寶為所緣, 佛身形像難見到, 與他影像有何異? 真實信心難生起。 法亦經文詞語體, 證悟遠義未顯現, 觀察推理僅總相, 真實信心難生起。 無情本性文字典, 寺院古舊多衰敗, 無人供養非信境, 真實信心難生起。 僧眾未察似影像, 觀察推理過失多, 似同凡俗村夫輩, 真實信心難生起。 大小皆需住處財, 農耕利益欲不缺, 部派貪嗔煩惱增, 真實信心難生起。 希求信心取捨中, 四諦取捨今罕見, 一切唯求今世樂, 真實信心難生起。 輪迴中有天人樂, 寂滅修行多苦行, 輪涅四諦難分別, 真實信心難生起。 勝解信心黑白因, 修行法道皆退轉, 眾人勝解何所緣? 真實信心難生起。
ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །མི་དགེ་སྤྱོད་རྣམས་ཚེ་རིང་དཔལ་འཕེལ་ལ། །དགེ་བ་ཅན་དག་དེ་ལས་ལོག་མཐོང་ནས། །ཕན་ཚུན་འཆོལ་བས་རྒྱུ་འབྲས་ཡིད་ཆེས་གང༌། །ཡང་དག་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་དཀའ། །མདོར་ན་དད་པའི་ཡུལ་རྣམས་རྙེད་དཀའ་ལ། །ཀུན་གྱི་ཡིད་ཆེས་ཚད་མར་མ་གྱུར་བས། །དེ་ལ་བསྟེན་པའི་དད་པ་ཇི་ལྟར་རུང༌། །དེ་ཕྱིར་དད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། དོན་དེ་ཉིད་དམ་པ་དག་གིས་དམད་པས་དེ་ལས་རབ་ཏུ་ལྡོག་པའི་ཕྱིར། རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། ཡོན་ཏན་རབ་བསགས་ཡིད་འོང་འཕགས་པའི་ནོར། །གང་ཞིག་ཡོད་པས་ལེགས་པ་ཀུན་འབྱུང་ཞིང༌། །ཉེས་སྤོང་ཞི་བ་ཐར་པ་དམ་པའི་ལམ། །ཆོས་དཀར་རབ་བཟང་དད་པའི་བསྔགས་པ་ཉོན། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ནི་དུས་ཀུན་བཞུགས་གྱུར་པས། །སྐྱེ་རྒུ་རྣམས་ལ་ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་གཟིགས། །ཕན་བདེའི་ལམ་ལ་འགོད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །བདེ་གཤེགས་གཟུགས་བརྙན་ཐམས་ཅད་བཟོ་སྤྲུལ་པ། །རྒྱལ་བས་བྱིན་བརླབས་འགྲོ་ཀུན་མཆོད་པའི་ཞིང༌། །བེམས་པོ་གཞན་དང་འགྲན་དུ་ཡོད་མ་ལགས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །ཆོས་དཀར་དམ་པ་བསྐལ་དོན་གཞན་དེ་ཡང༌། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་དང་ཐུགས་ལ་གནས། །བསྟན་པའི་རང་བཞིན་འགྲོ་ལ་མངོན་གྱུར་པས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །གླེགས་བམ་ཡི་གེའི་གཟུགས་ཀྱང་སྤྲུལ་པརགསུངས། །ལེགས་པའི་ལམ་སྟོན་བླང་དོར་མིག་འབྱེད་པའི། །འགྲོ་བའི་དཀར་པོ་རྣམ་པར་འཕེལ་བྱེད་ཡིན། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དགེ་འདུན་རང་བཞིན་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་སྟེ། །ཚུ་རོལ་མཐོང་བ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟག་བྱ་མིན། །ལྷར་བཅས་འགྲོ་ཀུན་བསོད་ནམས་ཞིང་གི་མཆོག །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །འདོད་པའི་ཁམས་འདིར་བརྟེན་པའི་འགྲོ་ཀུན་ལ། །ཁམས་ཀྱི་ཟས་དང་བཏུང་པས་འཚོ་དགོས་པས། །ནོར་དང་རྫས་ལ་སྲེད་པ་སྣང་ན་ཡང༌། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །སྔོན་དུས་གྲོང་རྣམས་དད་ལྡན་སྐྱེ་བོས་གང༌། །བསོད་སྙོམས་སྤྱོད་པས་འཚོ་བར་གྱུར་མོད་ཀྱི། །དེང་སང་ནུས་མིན་རང་ལ་བདོག་པས་འཚོ། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །རབ་ཏུ་བྱུང་ལ་ཕལ་པའི་སྐྱོན་ཆགས་ཀྱང༌། །དགེ་བའི་བག་ཆགས་བཟང་པོ་རྗེས་འབྲེལ་བས། །ཐོས་བསམ་སྒོམ་དང་ཁ་ཏོན་ལ་སོགས་སྤྱོད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །
真實信心難生起。 行不善者長壽榮, 行善之人反見衰, 互相混亂因果信? 真實信心難生起。 總之信境難尋獲, 眾人勝解非量故, 依彼生信何相應? 是故信心難生起。 當說出這些話時,聖者們呵斥了這種想法,爲了讓他徹底改變,兔子王說道: 功德積聚悅意聖財, 有此能生一切善妙, 斷過寂靜解脫勝道, 白法極善信心贊聽。 諸佛恒時常住世間, 晝夜恒常觀照眾生, 安置利樂道中事業, 請生信心善妙本性。 善逝影像工匠所造, 佛所加持眾生供田, 不可與他無情相比, 請生信心善妙本性。 殊勝白法遠義彼者, 住于聖者語言心中, 教法本性顯現眾生, 請生信心善妙本性。 經函文字形相亦說, 為化身相示善道眼, 開啟取捨增長白法, 請生信心善妙本性。 僧眾本性如同大海, 此岸凡夫不可測量, 天人眾生福田之最, 請生信心善妙本性。 欲界所依一切眾生, 皆需飲食滋養生存, 雖見貪著財物受用, 請生信心善妙本性。 昔時村落信眾充滿, 托缽乞食得以存活, 今時無力自有所依, 請生信心善妙本性。 出家雖有凡俗過失, 善業習氣相續相連, 聞思修習誦經等行, 請生信心善妙本性。
དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དག་སྣང་ཚུལ་ཁྲིམས་དམན་ཞིང་ཉམས་གྱུར་ཀྱང༌། །བསྐལ་བཟང་འདི་ཡི་འདྲེན་པ་ཐ་མའི་ཚེ། །མོས་པའི་བསྟན་ལ་གྲོལ་བ་ཐོབ་པར་གསུངས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །རྒྱལ་བའི་ཉན་ཐོས་མཆོག་ཏུ་ཉམས་གྱུར་ཀྱང༌། །སྐྱེས་ཕལ་རྣམས་ལས་འབུམ་འགྱུར་གྱིས་འཕགས་པ། །མེ་ཏོག་ཙམ་པའི་དཔེ་ཡིས་གསུངས་དེ་བཞིན། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དེང་སང་ཚུལ་བཞིན་སྤྱོད་པ་ཉུང་ན་ཡང༌། །འཁོར་འདས་བདེན་བཞི་བླང་དོར་ཚད་མར་གནས། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ནོར་བའི་བློ་ཡིན་པས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །འཁོར་བའི་བདེ་འབྲས་འགྱུར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། །ཐར་ལམ་དཀའ་སྤྱད་བདེ་ཆེན་དམ་པའི་ལམ། །མཐར་ཐུག་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཁྱད་ཡོད་པས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དཀར་ནག་ལས་ནི་བདེ་སྡུག་ཡིད་ཆེས་གནས། །གང་དག་ལྡོག་ནས་སུ་སྤྱོད་དམན་བར་འགྲོ། །དམ་པ་རྣམས་ནི་ཚུལ་དང་འགལ་མི་བྱེད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དགེ་སྤྱོད་སྡུག་ལ་སྡིག་སྤྱོད་སྐྱིད་མཐོང་བ། །ད་ལྟའི་གང་ཡིན་སྔོན་གྱི་ལས་ཡིན་ལ། །ད་ལྟའི་ལས་ཀྱིས་ཕྱི་མར་བདེ་སྡུག་བྱེད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །མི་དགེ་སྤྱོད་རྣམས་ཚེ་འདིར་བདེ་བ་གང༌། །སྔོན་ལས་དགེ་པའི་ལྷག་མ་ཙམ་ཞིག་ཡིན། །ད་ལྟའི་སྡིག་པས་ཕྱི་མ་ངན་འགྲོར་ལྟུང༌། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དགེ་བ་ཅན་ཡང་ཚེ་འདིར་སྡུག་པ་མང༌། །སྔོན་ལས་མི་དགེའི་ལྷག་མའི་རྣམ་སྨིན་ཡིན། །ད་ལྟའི་དགེ་བས་ཕྱི་མའི་བདེ་བ་ཐོབ། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །མདོར་ན་དད་པའི་ཡུལ་གང་དག་པ་ལ། །མ་དད་ལོག་པར་རྟོག་པ་བདུད་ཀྱི་ལས། །ངན་པ་སྤངས་ལ་དག་སྣང་རྒྱ་བསྐྱེད་ལ། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །གང་ཞིག་ལྷ་མིའི་ནང་ནས་མཆོག་རྣམས་ལ། །དད་པའི་གོས་བཟང་རིན་ཆེན་རྒྱན་ཕྲེང་མཛེས། །དམན་པ་རྣམས་ལ་ཅུང་ཟད་མེད་པས་ན། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །གང་ལ་དད་པ་མེད་ལ་ཆོས་སྐལ་བྲལ། །འཕགས་པའི་རིགས་ཉམས་ཐར་ལམ་བྱང་ཆུབ་མེད། །སྲིད་མཚོར་འཁྱམས་ཤིང་རྟག་ཏུ་བདེ་བས་ཕོངས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་ནོར་རྣམས་ནང་ནས་རིན་པོ་ཆེ། །འདི་ཕྱིའི་ལེགས་པ་གང་ཡིན་ཆར་འབབས་པས། །ཀླུ་དབང་ཡིད་བཞིན་དབང་བའི་མཆོག་ལས་འཕགས། །
請生信心善妙本性。 雖見戒律清凈衰減, 賢劫最後導師時期, 信仰教法得解脫說。 請生信心善妙本性。 佛陀聲聞雖極衰敗, 較凡夫勝百千萬倍, 如同花朵比喻所說。 請生信心善妙本性。 今時如法行者雖少, 輪涅四諦取捨量存, 於此懷疑是錯誤心。 請生信心善妙本性。 輪迴樂果是變苦性, 解脫道艱大樂勝道, 究竟苦樂有差別故。 請生信心善妙本性。 黑白業感苦樂可信, 誰人違逆行將墮落, 聖者絕不違背正道。 請生信心善妙本性。 行善受苦行惡見樂, 現在如此乃前業果, 現在所為後世苦樂。 請生信心善妙本性。 行不善者今生安樂, 乃是往昔善業餘果, 現在惡業後世墮落。 請生信心善妙本性。 行善之人今生多苦, 乃是往昔惡業余報, 現在善業後世得樂。 請生信心善妙本性。 總之對於清凈信境, 不信邪見乃魔所為, 斷除惡念廣修凈觀。 請生信心善妙本性。 於人天中最勝者等, 信心美衣寶飾莊嚴, 下劣之人略無所有。 請生信心善妙本性。 無信之人失法緣分, 聖種退失無解脫道, 輪迴海漂恒時乏樂。 請生信心善妙本性。 信心諸財中最珍貴, 此世他生善如雨降, 勝過龍王如意之寶。
ཀླུ་དབང་ཡིད་བཞིན་དབང་བའི་མཆོག་ལས་འཕགས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་ཟས་རྣམས་ནང་ནས་བདེ་བའི་ཟས། །ཏིང་འཛིན་ཡིད་བཞིན་དགའ་བ་སྐྱེད་པས་ན། །འདོད་པའི་བཟའ་བཏུང་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པའི་གོས་རྣམས་ནང་ནས་མཆོག་གི་གོས། །ངོ་ཚ་ཁྲེལ་ཡོད་བག་དང་རབ་ལྡན་པས། །ལྷ་མིའི་གོས་མཆོག་དམ་པས་ཆར་མི་ཕོད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོའི་སྐྱེད་བར་མཛོད། །དད་པ་རྒྱན་རྣམས་ནང་ནས་མཛེས་པའི་མཆོག །ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་སྐྱེ་བོ་དམ་པ་མཚོན། །རྒྱལ་བས་བསྔགས་ཤིང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་བསྟོད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་གནས་རྣམས་ནང་ནས་ཀུན་གྱི་མཆོག །དམ་པའི་བསྟི་གནས་ཡིད་བཞིན་མཚུངས་པ་མེད། །ལྷ་མིའི་ཁང་བཟང་མཆོག་རྣམས་ཀུན་ལས་འཕགས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་གྲོགས་རྣམས་ནང་ནས་མཆོག་གི་གྲོགས། །ཚེ་རབས་བགྲགས་ཀྱང་རྟག་ཏུ་འབྲལ་མི་ཤེས། །སྐྱོ་ངལ་མེད་པས་རྟག་ཏུ་ཕན་བདེ་བྱེད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་འཁོར་རྣམས་ནང་ནས་ཉེ་བའི་འཁོར། །རྨི་ལམ་ན་ཡང་བདག་གི་རྗེས་སུ་བྱེད། །ཅི་འདོད་སྒྲུབ་ལ་དགེ་བའི་ལས་སུ་བྱེད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་གཉེན་རྣམས་ནང་ནས་ཉེ་བའི་གཉེན། །ལེགས་པ་སྟོན་ཅིང་ཉེས་པ་འགོག་པ་དང༌། །དགེ་བའི་ཕྱོགས་ལ་གྲོགས་དང་དོན་བྱེད་པས།།དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་བཤེས་རྣམས་ནང་ནས་མཛའ་བའི་བཤེས། །མཆོག་ཏུ་ཉེ་ཞིང་རང་སྣང་ཆོས་ལ་བསྒྱུར། །བདེ་སྡུག་ཀུན་གྱི་དུས་སུ་བསྡོངས་བས་ན། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་མགོན་རྣམས་ནང་ནས་སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག །ངན་འགྲོ་འགོག་ཅིང་མཐོ་རིས་དགའ་བདེ་སྟེར། །འཁོར་བ་སྤངས་ཤིང་མྱ་ངན་འདས་ལ་འགོད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་སྟོན་པའི་ནང་ནས་རླབས་པོ་ཆེ། །གང་ཞིག་ཡོད་པས་ལེགས་པ་ཀུན་བསྒྲུབས་ནས། །མཐར་ཐུག་རྒྱལ་བའི་འབྱོར་པས་མཛེས་པར་བྱེད། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པ་ཆོས་རྣམས་ནང་ནས་རྩ་བ་སྟེ། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་བསང་ཤིང་རྟ་ཆེ། །འདི་ཕྱིར་ལེགས་པ་ཀུན་གྱི་གཞི་ཡིན་པས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །དད་པའི་ཡོན་ཏན་བསྔགས་པའི་གཏེར་མཛོད་ལ། །དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་བསྟེན་བྱ་ཞིང༌། །
勝過龍王如意之寶。 請生信心善妙本性。 信心諸食中樂之食, 生起如意禪定歡喜, 勝過一切欲界飲食。 請生信心善妙本性。 信心諸衣中最勝衣, 具足慚愧謹慎之德, 人天勝衣聖者不及。 請生信心善妙本性。 信心諸飾中最美飾, 表徵功德本性聖者, 佛所讚歎三界稱頌。 請生信心善妙本性。 信心諸處中最勝處, 聖者住處無與倫比, 勝過人天最勝宮殿。 請生信心善妙本性。 信心諸友中最勝友, 生生世世永不分離, 無有厭倦恒作利樂。 請生信心善妙本性。 信心諸眷中最親眷, 夢中亦常隨從於我, 成辦所願行諸善業。 請生信心善妙本性。 信心諸親中最近親, 示善遮惡助成善事, 為善友伴作諸利益。 請生信心善妙本性。 信心諸友中最親友, 極為親近轉自見為法, 苦樂之時常相伴隨。 請生信心善妙本性。 信心諸怙中最勝怙, 遮止惡趣賜人天樂, 舍離輪迴安置涅槃。 請生信心善妙本性。 信心諸師中最偉大, 若有此者成就諸善, 究竟莊嚴佛陀功德。 請生信心善妙本性。 信心諸法中為根本, 聖者道路大乘車軌, 此世他生諸善之基。 請生信心善妙本性。 於此讚歎信心功德, 有信之人當常依止,
དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་བསྟེན་བྱ་ཞིང༌། །དད་པའི་ཡུལ་ལ་དང་བའི་སེམས་ལྡན་པས། །དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་སྐྱེད་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པས། དམ་པ་རྣམས་ལ་མཆོག་ཏུ་གུས་པས། དད་པའི་རང་བཞིན་བཟང་པོ་བསྐྱེད་པ་ལ་མོས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ། དེ་ལྟར་དད་པའི་ལམ་ལ་བསྟེན་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་སྐལ་བ་བཟང་བས་བླང་བར་རུང་གི བརྩོན་འགྲུས་ནི་བྱ་དཀའ་བས་སྒྲུབ་པར་མི་ནུས་སོ་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ། འདོད་ལྡན་བདུད་རྩིའི་བདག་པོ་སྐྱེ་རྒུའི་གཉེན། །རིག་བྱེད་དགེ་བ་གང་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན། །སྐལ་བཟང་ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་རི་བོང་མཆོག །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བས་གསོན། །གང་ལ་བརྩོན་ཡང་ཐུག་མཐའ་མེད་པ་དང༌། །ཇི་ཙམ་བརྩོན་ཡང་ཟིན་པ་མེད་པ་དང༌། །ལེགས་པར་བརྩོན་ཡང་ཉེས་བ་འགའ་སྲིད་པས། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །གང་ཞིག་བརྩོན་པས་ཉེས་པ་བྱས་པ་བཞིན། །ལེ་ལོ་ཅན་རྣམས་ཡོན་ཏན་འཕེལ་གྱུར་པ། །འཇིག་རྟེན་འདི་ན་གསལ་བར་མངོན་པས་ཀྱང༌། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །གང་ལ་བརྩོན་པས་བཟའ་བཏུང་འཚོ་གོས་ཙམ། །ལེ་ལོར་གནས་ཀྱང་རང་བཞིན་བབས་ཀྱིས་འབྱུང༌། །ཕུགས་སུ་དོན་མཚུངས་འབྲས་བུ་དལ་བ་མེད། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །གང་ཞིག་ཆོས་ལའང་རྣམ་པ་མཚུངས་པ་དང༌། །འགའ་ཞིག་ཆ་བེབས་རང་བཞིན་གནས་པ་དང༌། །བརྩོན་པ་མེད་ཀྱང་ཀུན་གྱིས་མཆོག་འཛིན་པས། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །སྔོན་ནས་གོམས་པའི་རང་བཞིན་རླབས་ཆུང་ལ། །ཚེ་འདིར་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་གྲངས་མང་ཞིང༌། །ལེ་ལོ་གསུམ་ཡང་རྟག་ཏུ་འབྱུང་ཉེ་བས། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །ལུས་ངག་འཇུག་པ་ཤིན་ཏུ་མི་སྲུན་ཞིང༌། །ཐ་མལ་བྱ་བྱེད་མཆོག་ཏུ་འཕྲོ་བཞིན་ལ། །ཆོས་ཀྱི་དོན་ཡང་སྒྲུབ་པར་རབ་དཀའ་བས། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །སྒོ་གསུམ་ངལ་བ་འདི་ཡང་སྡུག་བསྔལ་ལ། །བརྩོན་པའི་རང་བཞིན་འདི་ཡང་མཐའ་མེད་ཅིང༌། །རྟག་ཏུ་འབད་པ་འདི་ཡང་མི་ནུས་པས། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །ཚེ་རབས་སྒྲིབ་པའི་མུན་པ་མཐའ་ཡས་ཤིང༌།།ཡང་དག་དགེ་བའི་ཆ་ཤས་གྲངས་ཉུང་བས། །བདག་འདྲས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ནམ་ཞིག་ཐོབ། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །གང་དག་ཆོས་ལམ་བརྩོན་པས་སྒྲུབ་རྣམས་ཀྱང༌། །བར་ཆད་བདུད་ཀྱིས་བསླུས་པ་གྲངས་མང་ཞིང༌། །
有信之人當常依止, 于信境中具清凈心。 請生信心善妙本性。 如是說已,對諸聖者生起最勝恭敬心,對生起信心善妙本性生起歡喜心。 然後那位出家人又想道:如此依止信心之道雖是極為殊勝的善緣,但精進卻是難行難成就的。於是說道: 具欲甘露主,眾生之親友, 如同吠陀善法之源, 賢劫功德之源最勝月, 精進本性難生請聽: 無論如何精進無有窮盡, 無論多麼精進無法完成, 即便善加精進也可能有過失, 故精進本性難以生起。 有人因精進反而造作過失, 懶惰者反而功德增長, 世間明顯可見此等情況, 故精進本性難以生起。 精進所得僅能餬口度日, 懶惰安住自然而然獲得, 究竟結果相同無有差別, 故精進本性難以生起。 有些人於法相同無別, 有些人天生安住本性, 無需精進眾人皆尊敬, 故精進本性難以生起。 往昔串習本性微弱, 今生迷亂顯現眾多, 三種懈怠常易生起, 故精進本性難以生起。 身語行為極不調順, 平常瑣事極為散亂, 修行佛法實在艱難, 故精進本性難以生起。 三門勞累本是痛苦, 精進本性無有窮盡, 長期努力實在力不從心, 故精進本性難以生起。 生生世世障礙黑暗無邊無際, 真實善法份量極其稀少, 像我這樣何時才能成佛, 故精進本性難以生起。 即便有人精進修行佛法, 也多被魔障所迷惑,
བར་ཆད་བདུད་ཀྱིས་བསླུས་པ་གྲངས་མང་ཞིང༌། །བཟང་པོའི་ལས་ལས་ཉམས་པའི་ཚུལ་མཐོང་ནས། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །མདོར་ན་ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ལ། །བརྩོན་ཀྱང་མཐའ་མེད་བཞག་ཀྱང་རང་བབ་ཞིག །འབད་ཀྱང་ངལ་བ་དོན་མེད་ཚུལ་མཐོང་ནས། །བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བ་ལགས། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། དོན་དེ་ཉེས་པར་འགྲོ་བའི་གླང་པོ་འདུལ་དཀའ་བས། དགེ་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་བར་ཆད་དུ་འགྱུར་བ་ལས་ལྡོག་པའི་ཕྱིར། །རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། དཔལ་ལྡན་མཐོ་རིས་གྲོང་གི་སྐྱེ་རྒུའི་ནང༌། །ཡོན་ཏན་གདུགས་དཀར་གཅིག་མཛེས་ཕུན་ཚོགས་གང༌། །སྔོན་ནས་ལེགས་པར་འབད་པའི་འབྲས་ཡིན་པས། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྔགས་པ་ཉོན། །བརྩོན་འགྲུས་མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཆོས་ཀུན་གྱི། །གཞི་དང་རྩ་བ་བྱེད་པའི་རྐྱེན་ཡིན་ཞིང༌། །དོན་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་བཞོན་པ་མཆོག་ཡིན་པས། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །འདོད་པའི་དོན་རྣམས་ཕུན་ཚོགས་ཡོད་པ་དང༌། །འབད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་གྲུབ་མཐོང་བས། །ཐུག་མཐའ་མཆིས་ལ་ཟིན་པ་ཡོད་པས་ན། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །ལེགས་པར་བརྩོན་ལ་ཉེས་པའི་ཤས་མི་སྲིད། །རྨོངས་པས་འབད་པ་དོན་རྣམས་འཛོལ་བ་གང༌། །རྒྱུ་འབྲས་ཟབ་མོའི་རྟེན་འབྲེལ་མཁྱེན་མཛོད་ལ། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །བྱ་བ་གང་ལ་བརྩོན་པའི་སྐྱོན་ཆགས་པ། །ལེགས་པར་མ་ཤེས་འབད་ལས་གྱུར་པས་ན། །དང་པོར་སྐྱོན་ཡོན་དུས་སྐབས་རིག་མཛོད་ལ། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །ལེ་ལོ་ཅན་ལ་ལེགས་པ་ནམ་ཡང་མེད། །གང་ཞིག་ལེགས་མཐོང་དེ་ཡང་འབད་པའི་ཤུགས། །སྔོན་གྱི་བརྩོན་པས་བསྐྱེད་པའི་འབྲས་བུ་ཙམ། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །བརྩོན་དང་མི་བརྩོན་འཚོ་གོས་ཕྱིད་པ་ཡང༌། །སྔོན་ལས་བརྩོན་པའི་ཤུགས་ཏེ་འདི་ཉིད་ན། །བརྩོན་པ་ལྷོད་རྣམས་དབུལ་ཞིང་ཕོངས་པ་མང༌། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཆོས་མཆོག་སྒྲུབ་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་འཚལ་ཏེ། །ལུས་ངག་སེམས་ལ་མི་དལ་འབད་པ་གཅེས། །མི་བརྩོན་ལེ་ལོས་ནམ་ཡང་དོན་མི་འགྲུབ། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །བསམ་གཏན་སྤྱད་ལ་དལ་བར་མངོན་རྣམས་ཀྱང༌། །སྐད་ཅིག་མི་ཡེངས་སེམས་ལ་བརྩོན་བྱེད་པས། །ལུས་ངག་འབད་པ་བརྒྱར་འགྱུར་ཆར་མི་ཕོད། །
被魔障所迷惑眾多, 見到從善業退失之狀, 故精進本性難以生起。 總之,於一切法與世間, 精進無窮,放下自然, 努力徒勞無益可見, 故精進本性難以生起。 說完這些后,爲了防止此意義走向錯誤、難以調伏如大象般的過失,成為善法的障礙,最勝月亮說道: 具德天界城中眾生中, 功德白傘莊嚴圓滿者, 乃往昔善加努力之果, 請聽恒常讚歎善精進。 精進乃增上決定勝法, 一切根本基礎之緣由, 成辦諸事最勝之坐騎, 故請恒常依止善精進。 所欲諸事圓滿具足, 努力之力現見成就, 有其終點可以完成, 故請恒常依止善精進。 善加精進絕無過失, 愚昧努力諸事錯亂, 請了知甚深因果緣起, 故請恒常依止善精進。 任何事業精進生過, 乃因不善了知而為, 首先請辨明過失功德, 故請恒常依止善精進。 懶惰之人永無善事, 所見善事亦是努力, 不過往昔精進之果, 故請恒常依止善精進。 精進懈怠衣食差別, 乃前世精進之力,此生中 懈怠之人貧窮眾多, 故請恒常依止善精進。 修持勝法當常精進, 身語意不閑勤勉可貴, 不勤懶惰永不成事, 故請恒常依止善精進。 修習禪定表面安閑, 剎那不散專注於心, 身語努力百倍難及,
ལུས་ངག་འབད་པ་བརྒྱར་འགྱུར་ཆར་མི་ཕོད། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །གང་ཞིག་གོམས་ན་སླ་བར་མི་འགྱུར་བའི། །གནས་དེ་གང་ནའང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས། །ལེ་ལོ་སྤངས་ནས་གཉེན་པོ་འབད་པའི་ཤུགས། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཐ་མལ་བྱ་བྱེད་བཞག་ན་སྤོང་འགྱུར་ལ། །སེམས་ཀྱིས་བཏང་ན་དགའ་བའི་ཞེན་པ་སྤང༌། །ཆོས་ཀྱང་བགས་ཀྱིས་སྒྲུབ་ན་དཀའ་བ་མེད། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །ལུས་ངག་སེམས་དལ་སྒྱིད་ལུག་གོམས་པས་ཏེ། །བགས་ཀྱིས་བརྩོན་ན་ལྡོག་པར་དཀའ་བ་མེད། །གོམས་རྗེས་བྱེད་པ་ཀུན་གྱི་ཆོས་ཉིད་ཡིན། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །སྒྲིབ་ཀུན་གློ་བུར་ཡིན་ཕྱིར་སྤང་སླ་ལ། །ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཕྱིར་རང་ལ་ཡོད། །སྒྱིད་ལུག་ཞུམ་པའི་སེམས་ནི་རབ་སྤོངས་ལ། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །གང་ཞིག་ཆོས་ལས་ཉམས་པ་དེ་དག་ཀྱང༌། །ནམ་ཞིག་ཐར་བ་དམ་པ་ཐོབ་འགྱུར་ཏེ། །རྒྱུ་འབྲས་རང་བཞིན་བསླུ་བ་མེད་དེའི་ཕྱིར། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །མདོར་ན་ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ཕུན་ཚོགས་ཀུན། །གང་ལ་བརྩོན་པ་མཆོག་དེས་འགྲུབ་འགྱུར་ཞིང༌།།མི་བརྩོན་པ་ནི་དེ་ལས་ལྡོག་པའི་ཕྱིར། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པས། ལེ་ལོ་ངན་པའི་ཚུལ་སྤངས་ཏེ། བརྩོན་འགྲུས་དམ་པ་སྒྲུབ་པ་ལ་རབ་ཏུ་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ།བརྩོན་འགྲུས་ནི་ཡོན་ཏན་བཟང་པོའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བས་སྒྲུབ་པར་ནུས་ཀྱི། ཐོས་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་བྱ་དཀའ་བས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གོ་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ། ལེགས་པའི་ཆུ་གཏེར་ཤིན་ཏུ་རྨད་བྱུང་བ། །མཁྱེན་རབ་ཡོན་ཏན་མེ་ཏོག་མདངས་བཀྲ་ཞིང༌། །དུལ་བའི་རྫིང་བུར་རི་བོང་འཛིན་གཟུགས་ཅན། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བས་གསོན། །སྣ་ཚོགས་ཤེས་བྱའི་གནས་ཀྱང་རྒྱ་ཆེ་ལ། །ཚིག་དོན་རྟོགས་དཀའི་རྣམ་པ་གྲངས་མང་ཞིང༌། །ཇི་ཙམ་འབད་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ཤེས་མི་ནུས། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །ཤེས་པར་རློམ་པ་ཀུན་ཀྱང་མི་འཆམ་ལ། །ཡིན་མིན་རྩོད་པའི་གནས་ལ་ཞི་དུས་མེད། །མཐའ་གཅིག་ངེས་པའི་རང་བཞིན་མེད་པ་འདྲ། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །སྒོམ་པར་ཞུགས་པ་ཀུན་ཀྱང་མི་འཆམ་ལ། །ཉམས་ལེན་སོ་སོའི་གནས་ལ་ཁ་འཛིན་ཆེ། །
身語努力百倍難及, 故請恒常依止善精進。 任何習慣后不易之事, 世間無有此種情況, 故當斷除懶惰精進, 恒常依止善妙精進。 平常事務放下即舍, 心中放下貪著亦舍, 法亦漸修無有困難, 故請恒常依止善精進。 身語意閑懶惰習慣, 漸漸精進不難轉變, 隨習而行乃萬法本性, 故請恒常依止善精進。 諸障暫時易於斷除, 功德本具自然成就, 當斷懶惰怯弱之心, 故請恒常依止善精進。 縱使有人從法中退, 終有一日得殊勝解脫, 因果本性絕不欺誑, 故請恒常依止善精進。 總之世間出世間圓滿, 皆由最勝精進成就, 不精進則與此相反, 故請恒常依止善精進。 說完這些后,捨棄了懶惰惡行,對修持殊勝精進生起了極大歡喜。 然後那位出家人又想:精進可隨善德而成就,但多聞極難成就,應當舍置。於是說道: 善法水藏極為稀有, 智慧功德花朵絢麗, 調柔池中現月容顏, 多聞本性難以依止請聽。 種種所知廣大浩瀚, 詞義難解眾多差別, 縱然努力難以盡知, 多聞本性難以依止。 自詡智者互不相容, 是非爭論無有平息, 似無一邊決定本性, 多聞本性難以依止。 入于修行者亦不和, 各自修持執著甚深,
ཉམས་ལེན་སོ་སོའི་གནས་ལ་ཁ་འཛིན་ཆེ། །ཆོས་བདག་འཛིན་པ་བ་ཐག་འཛིངས་པ་འདྲ། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །མཁས་པར་ཁས་འཆེ་འཆད་རྩོད་རྩོམ་རྣམས་ཀྱང༌། །ང་མཁས་མི་འཆམ་ང་རྒྱལ་མེ་དཔུང་འབར། །ཐ་སྙད་ཆོས་ཀྱང་སྙིང་པོ་མེད་པ་འདྲ། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །སྒྲུབ་པར་ཁས་འཆེ་སྒོམ་པར་ཞུགས་རྣམས་ཀྱང༌། །ང་བཟང་མི་འཆམ་ཆོས་བརྒྱད་མ་བྲལ་བས། །དོན་གྱིས་ཐོས་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་འདྲ། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །གནས་ལུགས་དོན་ལ་འདི་ཡིན་ཁ་མི་འཆམ། །སོ་སོའི་ཕྱོགས་རིས་ཡིད་དཔྱོད་གྲུབ་མཐའ་རྩོད། །གཞི་ཡི་ཆོས་ལའང་ངེས་པ་མེད་པ་འདྲ། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །ཉམས་ལེན་གནས་ལའང་ཐམས་ཅད་ཁ་མི་འཆམ། །བྱེད་ལུགས་ཐམས་ཅད་འགལ་འདུའི་ཚུལ་མང་བས། །ལམ་གྱི་ཆོས་ལའང་ངེས་པ་མེད་པ་འདྲ། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །ཆོས་སྐུའི་གནས་ལ་ཡིན་ལུགས་ཁ་མི་འཆམ། །ཡེ་ཤེས་ཡོད་མེད་སྒྲོ་སྐུར་ཤིན་ཏུ་མང༌། །འབྲས་བུའི་ཆོས་ཀྱང་ངེས་པ་མེད་པ་འདྲ། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །མདོར་ན་དེང་སང་མཐུན་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད། །ཐམས་ཅད་མི་མཐུན་སོ་སོའི་གནས་ལ་བསྟེན། །གང་ཡིན་མི་ཤེས་འདི་ཡིན་མ་ངེས་པའི། །ཐོས་པའི་རང་བཞིན་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། དོན་དེ་མཆོག་ཏུ་ངོ་མཚར་མི་ཆེ་བས། དམན་པར་འཇུག་པའི་ལམ་ལས་ལྡོག་པའི་ཕྱིར། རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། གང་ཞིག་རྣམ་བཀྲ་ཤེས་བྱའི་སྐྱེད་ཚལ་དུ། །བློ་གྲོས་རྣམ་དཔྱོད་འོད་སྟོང་ཤར་གྱུར་པས། །སྐལ་བཟང་བློ་མིག་པདྨོ་རྒྱས་པ་ཡི། །ཐོས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྔགས་པ་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །ཐོས་པ་འདོད་འབྱུང་ལྷ་ཡི་དཔག་བསམ་ཤིང༌། །གང་ལ་ཅི་འདོད་རེ་བ་རྫོགས་བྱེད་པའི། །ཕུན་ཚོགས་སྒྲུབ་པ་དེ་དང་མཚུངས་ཡོད་མིན། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཐོས་པས་དོན་རྣམས་རིག་ཅིང་ནོར་བ་སྤང༌། །ལེགས་ཀུན་སྒྲུབ་ལ་ཡོན་ཏན་འབྱོར་བ་འཛིན། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་བཟང་ཤིང་རྟ་ཆེ། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཤེས་བྱའི་གནས་དང་རྣམ་གྲངས་རྒྱ་ཆེ་ཡང༌། །བགྲོད་པའི་ལམ་ལ་རྒྱུ་འབྲས་ཐེག་པར་འདུས། །གང་མོས་དེར་ཞུགས་ཐོས་པས་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དོན་གཅིག་གནས་དེ་ཐོས་པ་ཀུན་གྱི་དགྲ། །ཉེ་བར་འཇུག་པ་སྨན་གྱི་སྡེ་ཚན་བཞིན། །ཆོས་ཀུན་ཐོས་པས་གདམས་ལ་ཞུམ་མི་འཚལ། །
修持各自執著甚深, 執法我如牛毛纏結, 多聞本性難以依止。 自詡智者講辯著作, 我慢之火熊熊燃燒, 名相之法似無實義, 多聞本性難以依止。 自稱修行入于禪修, 我勝不和未離八法, 實義雖聞似生疑惑, 多聞本性難以依止。 實相之義互不相容, 各執一方臆測爭論, 基礎之法似無定準, 多聞本性難以依止。 修持之處亦不相合, 行持方式諸多矛盾, 道法之中似無定準, 多聞本性難以依止。 法身境界見解不一, 智慧有無增減甚多, 果位之法似無定準, 多聞本性難以依止。 總之如今無一相合, 各執己見互不相容, 何者為是難以確定, 多聞本性難以依止。
說完這些后,因為此義並非殊勝稀有,爲了使其轉離低劣道路,兔子王說道:
于彩色知識園林中, 智慧觀察千光照耀, 善緣慧眼蓮花綻放, 多聞功德讚頌請聽。 多聞如同如意寶樹, 滿足一切所欲願望, 圓滿成就無與倫比, 請依真實多聞之義。 多聞了知諸義斷錯, 成就善法持諸功德, 聖者大乘善妙道路, 請依真實多聞之義。 所知處所種類廣大, 行道總攝因果乘中, 隨入所欲多聞斷疑, 請依真實多聞之義。 義一之處多聞皆敵, 如同藥物諸多種類, 聞諸法已勿怯修持,
།ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ནད་ཀྱི་གཉེན་པོ་སྨན་རྣམས་མཐའ་ཡས་ཀྱང༌། །སྐབས་ཀྱི་དབང་གིས་གཅིག་ལ་ཀུན་བརྗོད་ལྟར། །གང་འདོད་ལམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན་དེ་བཞིན་ལས། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །མཁས་རྣམས་ཚིག་དོན་གནས་ལ་རྩོད་ན་ཡང༌། །རང་གཞན་གྲུབ་མཐའ་གོང་འོག་གཏན་འབེབས་ཙམ། །ཐར་ལམ་གནས་ལ་བླང་དོར་ཀུན་མཐུན་པས། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཐ་སྙད་རྩོད་རྣམས་ངེས་པ་མེད་འདྲ་ཡང༌། །སོ་སོའི་ས་ལམ་ཉམས་ལེན་ངེས་པར་ཡོད། །ཚོགས་གཉིས་ལམ་ལས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་དོན་གཅིག །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །སྒོམ་སྒྲུབ་ཚུལ་ལ་རིམ་པ་གྲངས་མང་ཡང༌། །ཡིན་ཚུལ་འགགས་ལ་གཟུང་འཛིན་ཉོན་མོངས་སྤང༌། །སེམས་ཉིད་ངང་ལ་མ་ཡེངས་དོན་མཐུན་པས། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །མཁས་པའི་ང་རྒྱལ་གཏན་ཚིགས་ཁོང་ནས་ཤར། །ཁེངས་པར་སྣང་ཡང་རང་བཞིན་དུལ་པས་ན། །ཆོས་ཀྱི་མཆོད་སྡོང་ནམ་ཡང་དམད་མི་བྱ། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །བསམ་གཏན་སྤྱོད་རྣམས་རབ་ཏུ་དྲང་བས་ན། །སེམས་ལ་གང་ཤར་ངག་ཏུ་བརྗོད་ནས་ཡལ། །དེ་ལ་གཞན་ཞིག་ལོག་རྟོག་སྐྱེ་མི་རུང༌། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གང་ཞིག་བཀྲུ་ཚེ་དྲི་མ་རྣམ་མང་བ། །དྲི་མ་བསླངས་ནས་མྱུར་དུ་དག་པ་བཞིན། །ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་དང་འདྲ། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །སྒྲུབ་པར་ཞུགས་རྣམས་བཟང་པོར་བཞེད་པ་མཆོག །དོན་གཉིས་སྒྲུབ་ཚེ་ཐབས་དང་འཕྲུལ་དགོས་པས། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་བརྒྱད་གཤེ་བ་མི་བཏང་འཚལ། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །རང་རང་ལམ་ལ་བསྟོད་པ་ཡིད་ཆེས་གཞི། །ཐ་དད་གནས་ལ་བསྟེན་པ་ཆོས་ཀྱི་སྒོ། །ཅུང་ཟད་འགལ་འདུར་སྣང་བ་ཆེ་ཆུང་ཁྱད། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དོན་དམ་དབྱིངས་ལ་སུ་ཡིས་ཅི་བརྗོད་ཀྱང༌། །བདག་མེད་སྤྲོས་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་མཐུན། །གནས་ལུགས་གཞི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བསྐྱེད་མི་བྱ། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །འཇུག་པའི་ལམ་ལ་རྣམས་གྲངས་མཐའ་ཡས་ཀྱང༌། །ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ཉམས་ལེན་མི་འགལ་མཐུན། །རྒྱུ་འབྲས་གནས་ལ་འགལ་འདུའི་ཐེ་ཚོམ་དོར། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །མཐར་ཐུག་ཆོས་སྐུའི་འདོད་ཚུལ་གྲངས་མང་ཡང༌། །སྤངས་རྟོགས་མཐར་ཕྱིན་སྐུ་གཉིས་ཐོབ་པར་མཐུན། །འབྲས་བུའི་གནས་ལ་སྒྲོ་སྐུར་མཐར་འཛིན་པས། །
請依據真實聽聞的意義而修行。雖然疾病的對治藥物無窮無盡,但根據情況可以用一種藥物概括所有,同樣,無論你想要什麼道路的條件,請依據真實聽聞的意義而修行。 雖然智者們爭論詞句和意義的所在,但這只是確立自他宗派的高低而已。在解脫道的所在,取捨都是一致的,請依據真實聽聞的意義而修行。 雖然名相的爭論似乎沒有定論,但各自的地道修行確實是確定的。從二資糧道到成就菩提的目的是一致的,請依據真實聽聞的意義而修行。 雖然修行和實踐的方法有很多種,但在本質上都是爲了斷除能取所取和煩惱。因為都符合安住於心性的本然而不散亂的宗旨,請依據真實聽聞的意義而修行。 智者的傲慢從理論中產生,雖然表面上顯得傲慢,但本性卻是溫和的。因此,永遠不要輕視佛法的寶幢,請依據真實聽聞的意義而修行。 禪修者的行為極其正直,所以心中所生起的都會用語言表達出來然後消失。對此他人不應產生邪見,請依據真實聽聞的意義而修行。 就像洗滌時污垢很多,但揭露污垢后很快就會變乾淨一樣,如法修行的人也是如此,請依據真實聽聞的意義而修行。 入于修行者以善良為最高準則。在成就二利時需要方法和技巧,因此不應放棄對世間八法的誹謗,請依據真實聽聞的意義而修行。 各自讚美自己的道路是信仰的基礎,依止不同的所在是佛法的門徑。看似有些矛盾只是大小的差異,請依據真實聽聞的意義而修行。 無論誰對勝義法界說什麼,都一致認為它是無我、離戲如虛空。不要對實相的基礎產生懷疑,請依據真實聽聞的意義而修行。 雖然入道的方法無量無邊,但方便智慧雙運的修行並不矛盾而是一致的。放棄對因果所在的矛盾懷疑,請依據真實聽聞的意義而修行。 雖然對究竟法身的認知方式很多,但都一致認為通過斷除和證悟最終獲得二身。對果位的所在不要增益或損減而執著,請依據真實聽聞的意義而修行。
འབྲས་བུའི་གནས་ལ་སྒྲོ་སྐུར་མཐར་འཛིན་པས། །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དེང་སང་ཆོས་རྣམས་ཐ་དད་གྲངས་མང་ཡང༌། །ཆོས་ཀྱི་སྒོ་དང་ཐེག་པའི་རྣམ་གྲངས་ཡིན། །ཡིན་མིན་དབྱེ་བསལ་ཆོས་སྤོང་ལས་མི་གསོག །ཡང་དག་ཐོས་པའི་དོན་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཨེ་མ་ཐོས་པ་ངོ་མཚར་མཆོག་ཏུ་འཕགས། །གང་ཞིག་ཡོད་པས་འཇིག་རྟེན་ཆོས་རྣམས་དང༌། །འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཕུན་ཚོགས་སྒྲུབ། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས།།གང་ཞིག་ཆེ་རྒུས་བསྟེན་པའི་སྐྱེ་བོ་ཡང༌། །བླང་དོར་ཤེས་པས་སྐྱེ་རྒུ་སྐྱོང་བ་ན། །སྔོན་གྱི་ལམ་བཟང་ཐོས་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །ཡུལ་འཁོར་སོ་སོའི་ཆབ་སྲིད་སོ་ནམ་དང༌། །ལེགས་རྒུའི་འདུན་གྲོས་བཟང་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡང༌། །སྔོན་གྱི་ལམ་བཟང་ཐོས་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །ཀུན་གྱི་རྒྱན་གྱུར་ལེགས་པའི་བཟོ་རིགས་དང༌། །གཞན་ཕན་རིགས་པ་སྨན་ལ་སོགས་པ་ཡང༌། །སྔོན་གྱི་ལམ་བཟང་ཐོས་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །དཔའ་བོ་ཐབས་མཁས་དགྲ་སྡེ་གཞོམ་པ་དང༌། །བུད་མེད་མཛངས་མ་བུ་ནོར་སྤེལ་བ་ཡང༌། །སྔོན་གྱི་ལམ་བཟང་ཐོས་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །བྲན་རྣམས་ལས་བྱེད་ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་དང༌། །སློང་མོ་སྤྱོད་ལམ་བཟའ་བཏུང་གཉེར་བའི་བར། །སྔོན་གྱ་ལམ་བཟང་ཐོས་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཞི་བ་གཉེར་རྣམས་ཀྱང༌། །བླང་དོར་ཤེས་པས་ལེགས་པའི་ལམ་བསྟེན་ནས། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་ལ་རབ་འཇུག་པས། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །ཐོས་པས་ཀུན་ཤེས་བློ་གྲོས་མུན་པ་སེལ། །གཞན་ལ་འདོམས་ནུས་ལེགས་པའི་འོད་སྟོང་འཕྲོ། །ཉེས་ཀུན་སྐྱོབ་ལ་རྟག་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པ། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །ཐེག་གསུམ་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་སྐྱེ་བོ་ཡང༌། །ཐོས་པས་རང་རང་གནས་དེ་རིག་འགྱུར་ཞིང༌། །གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་ལེགས་པ་ཀུན་འགྲུབ་པས། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །རྒྱལ་སྲས་ལམ་བཟང་ས་རྣམས་བགྲོད་པ་ཡང༌། །ཆོས་ཀྱི་སྒོ་དང་ཐེག་པའི་དོན་ཐོས་ནས། །ཏིང་འཛིན་འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་ལམ་ལ་འཇུག །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །རྒྱལ་བ་རྣམས་འདྲེན་ཕན་པར་མཛད་དེ་ཡང༌། །སྐྱེ་རྒུ་འདུལ་ཞིང་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་ན། །
請依據真實聽聞的意義而修行。雖然如今的佛法種類繁多,但都是佛法之門和乘的分類。不要因分辨是非而積累誹謗佛法的業,請依據真實聽聞的意義而修行。 啊!聽聞是最為殊勝崇高的。因為有了它,就能成就世間和出世間的一切圓滿法。聽聞是一切功德的源泉。 即使是受到眾人依止的人,也是因為知曉取捨而護持眾生。這是遵循昔日善道聽聞的結果,聽聞是一切功德的源泉。 各地區的政治、農業,以及一切良好的協商,也是遵循昔日善道聽聞的結果,聽聞是一切功德的源泉。 成為一切裝飾的優良工藝,以及利他的邏輯、醫藥等,也是遵循昔日善道聽聞的結果,聽聞是一切功德的源泉。 勇士善巧地摧毀敵軍,賢慧婦女增長子嗣財富,也是遵循昔日善道聽聞的結果,聽聞是一切功德的源泉。 僕人做工以酸奶維生,乞丐的行為方式和尋求食物飲水,也是遵循昔日善道聽聞的結果,聽聞是一切功德的源泉。 即使是追求出世間寂靜的人,也是因為知曉取捨而依止善道,從而精進成就自他二利,聽聞是一切功德的源泉。 聽聞能使人通曉一切,驅散愚癡黑暗,能夠教導他人,放射千道美好光芒,永遠吉祥地守護免受一切過錯,聽聞是一切功德的源泉。 三乘決定出離的人,也是通過聽聞而了知各自的境界,從而成就暫時和究竟的一切善事,聽聞是一切功德的源泉。 菩薩行走善道諸地,也是聽聞了佛法之門和乘的意義之後,進入廣大的十萬種禪定之道,聽聞是一切功德的源泉。 諸佛引導眾生、利益眾生,也是在調伏眾生、引導眾生時,
སྐྱེ་རྒུ་འདུལ་ཞིང་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་ན། །སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་ཐོས་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །ཐེག་པ་གང་ལ་གསར་དུ་ཞུགས་རྣམས་ཀྱང༌། །ཡང་དག་ཐོས་པ་དམ་པའི་རྗེས་འགྲོ་ལ། །གཞན་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་མཚུངས་པར་འཇུག་དེའི་ཕྱིར། །ཐོས་པ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལགས། །ཐོས་པ་མཁའ་བཞིན་དྲི་མེད་རྒྱ་ཆེ་ལ། །རི་བཞིན་བརྟན་ཅིང་ས་བཞིན་ཀུན་གྱི་རྟེན། །མཚོ་བཞིན་དྭངས་ལ་འདོད་འབྱུང་ཡིད་བཞིན་གནས། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཐོས་པ་སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག་སྟེ་ཉེས་ཀུན་སྐྱོབ། །མགོན་མེད་སྲིད་པར་འཁོར་བའི་རྒུད་པ་སེལ། །འཇིགས་ལས་དབུགས་འབྱིན་སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོ་སྤོང༌། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཐོས་པ་གནས་རྣམས་ནང་ནས་བླ་ན་མེད། །དམ་ཆོས་རིན་ཆེན་ཁང་བཟང་དམ་པར་སྤྱོད། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ཚིག་དོན་དམ་པས་མཛེས། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཐོས་པ་རྒྱན་རྣམས་ནང་ནས་མཛེས་པའི་མཆོག །དམ་པར་མཚོན་ཞིང་ཀུན་གྱིས་སྙན་པར་སྨྲ། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྟོད་པར་བྱ་བའི་འོས། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཐོས་པ་ནོར་རྣམས་ནང་ནས་འཕགས་པའི་ནོར། །རྐུན་པོ་རྣམས་དང་རྒྱལ་པོས་མི་འཕྲོག་ཅིང༌། །རྟག་ཏུ་རང་དབང་འབྱོར་པས་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཐོས་པ་མིག་རྣམས་ནང་ནས་བློ་གྲོས་མིག །སྣང་དང་མི་སྣང་གཟུགས་རྣམས་བལྟ་ནུས་ཤིང༌། །རགས་པས་མི་སྒྲིབ་གང་ལའང་ཐོགས་པ་མེད། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཐོས་པ་དོན་རྣམས་ནང་ནས་ལེགས་པའི་དོན། །འདོད་རྒུར་བསྒྱུར་ཞིང་ཅི་བསམ་རེ་བ་སྐོང༌། །ལྷ་རྫས་རིན་ཆེན་མཆོག་ལས་བཀྲ་ཤིས་འཕེལ། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལ་བསྟེན་པར་མཛོད། །མདོར་ན་ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ལ། །ཡང་དག་ཐོས་པ་དམ་པ་རབ་གཅེས་པས། །འདི་དང་ཕྱི་མའི་ལེགས་པ་སྒྲུབ་རྣམས་ཀྱིས། །དོན་རྣམས་འབྱོར་སླད་ཐོས་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པས།རྨོངས་པར་དགའ་བའི་མུན་བསལ་ནས། ཐོས་པ་སྒྲུབ་པ་ལ་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ། །ཐོས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད་ཁང་ནི་བསྟེན་པ་ལེགས་ཀྱི། བསམ་གཏན་ནི་མཆོག་ཏུ་བྱ་དཀའ་བས་སྒྲུབ་པར་མི་ནུས་སོ་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ། མཁྱེན་བརྩེའི་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེའི་གཞུ་དྲག་ལས། །དམ་ཆོས་རིན་ཆེན་ཚངས་དབྱངས་མདའ་འཕངས་པས། །
諸佛引導眾生、利益眾生,也是在調伏眾生、引導眾生時,遵循昔日發願和聽聞的結果,聽聞是一切功德的源泉。 新入任何乘的人,也是遵循正確聽聞聖者的教導,其他所有人也同樣趨入,因此,聽聞是一切功德的源泉。 聽聞如虛空般無垢廣大,如山般穩固,如大地般為一切所依,如海般清澈,如如意寶般滿足所欲。請依止聖者們的境界。 聽聞是最殊勝的皈依處,能守護免受一切過錯,消除無依怙者輪迴中的衰敗,解除恐懼,擺脫痛苦之河。請依止聖者們的境界。 聽聞是一切處中最無上的,是在殊勝正法寶殿中修行,以深廣的文義莊嚴。請依止聖者們的境界。 聽聞是一切裝飾中最美的,能顯示聖者,為眾人所稱讚,連諸天也應當讚頌。請依止聖者們的境界。 聽聞是一切財富中最殊勝的聖財,不會被盜賊和國王奪走,永遠自在富足圓滿。請依止聖者們的境界。 聽聞是一切眼中的智慧眼,能見到顯現和不顯現的一切形色,不被粗重所遮蔽,無有障礙。請依止聖者們的境界。 聽聞是一切意義中最善妙的意義,能隨意轉變,滿足一切所想所愿,比天界珍寶更能增長吉祥。請依止聖者們的境界。 總之,對於一切法和世間,正確聽聞是最珍貴的。爲了成就今生來世的善事,爲了成就一切意義,請依止聽聞。 說完這些話后,驅散了愚癡的黑暗,對聽聞和修行生起了歡喜心。 然後,那位出家人又想:依止聽聞珍寶的寶藏是好的,但禪定太難修行,無法成就。於是說道: 從智慧慈悲的本性、大悲的強弓中, 射出正法珍寶的梵音之箭,
དམ་ཆོས་རིན་ཆེན་ཚངས་དབྱངས་མདའ་འཕངས་པས། །གདུལ་བྱའི་ལོག་རྟོག་དཔུང་འཇོམས་རི་བོང་མཆོག །བསམ་གཏན་རང་བཞིན་སྒྲུབ་པར་དཀའ་བས་གསོན། །མཆོག་ཏུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་བྱ་དཀའ་ལ། །མ་ཡེངས་དོན་ལ་གནས་པ་སེམས་ཀྱི་ཁུར། །ཏིང་འཛིན་མཉམ་པར་འཇོག་པ་གོམས་དཀའ་བས། །བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་ཞུགས་པ་མཆོག་ཏུ་དཀའ། །བསྒྲུབ་བྱའི་བསམ་གཏན་དེ་ཡང་གྲངས་མང་ལ། །འདི་ཡིན་མི་འཆམ་གང་ཟབ་ངོ་མི་ཤེས། །ཐབས་ཚུལ་མང་ཡང་ཐོག་ཏུ་ཕེབས་པ་དཀོན། །བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་ཞུགས་པ་མཆོག་ཏུ་དཀའ། །ཚེ་འདི་སྤངས་ནས་སྒྲུབ་པར་ཆས་ན་ཡང༌། །སྐྱེ་བོ་ཀུན་གྱིས་དེ་ལ་ཞད་རེ་འདོགས། །དོན་མེད་སྨྲ་བརྗོད་དུ་མས་སྡིག་སོག་པས། །བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་ཞུགས་པ་མཆོག་ཏུ་དཀའ། །ཅུང་ཟད་བཟུང་ན་འདོད་པ་ཆེ་ཞེས་སྨྲ། །དྲང་པོར་བརྗོད་ན་འགྲོགས་པར་དཀའ་ཞེས་གཤེ། །ཁ་རོག་བསྡད་ན་བླུན་ནོ་རྨོངས་ཞེས་སྒྲོགས། །བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་ཞུགས་པ་མཆོག་ཏུ་དཀའ། །རི་ངོགས་བསྟེན་ཡང་ཡོན་ཏན་མ་སྐྱེས་ལ། །དབེན་པར་གནས་ཀྱང་བྱ་བྱེད་སུ་བས་མང༌། །བཟོད་སྲན་ཆུང་ལ་འདོད་པ་ཆེར་མཐོང་ནས། །བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་ཞུགས་པ་མཆོག་ཏུ་དཀའ། །ཇི་ཙམ་བསྒོམས་ཀྱང་གྲུབ་པའི་རྟགས་མེད་ལ། །གྲོལ་བའི་ཚད་མེད་ཡོན་ཏན་མཐོང་ཚོར་མེད། །བསྒོམས་དང་མ་བསྒོམས་འདྲ་བའི་ཚུལ་མཐོང་ནས། །བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་ཞུགས་པ་མཆོག་ཏུ་དཀའ། །མདོར་ན་གནས་ལུགས་ཞི་བའི་བསམ་གཏན་དང༌། །སྒོམ་པར་ཞུགས་པའི་གང་ཟག་བྱ་དཀའ་ལ། །འགལ་འདུའི་གནས་ཀྱང་མང་བས་ཐེ་ཚོམ་གཞི། །བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་ཞུགས་པ་མཆོག་ཏུ་དཀའ། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། །དོན་དེ་ཉིད་ལོག་པར་རྟོག་པ་རྔམ་པོ་ཆེར་གྱུར་པ་ལས་ལྡོག་པའི་ཕྱིར། རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། གང་ཞིག་བསྒོམས་པས་སྲིད་མཚོ་མཐར་འབྱིན་ཞིང༌། །ཐར་པ་དམ་པ་ཞི་བའི་གླིང་བགྲོད་པ། །བསམ་གཏན་གྲུ་ཆེན་གནས་ལ་བསྟེན་པ་ཡི། །ཡོན་ཏན་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་རྒྱུན་ཆགས་ཉོན། །ཞི་བའི་དེ་ཉིད་མཆོག་ཏུ་བྱ་དཀའ་ཡང༌། །ཟབ་མོའི་ཐབས་ཀྱིས་རྙེད་པར་དཀའ་བ་མེད། །མ་ཡེངས་ཏིང་འཛིན་སྒོམ་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །རྒྱུ་འབྲས་ལམ་ལ་རྣམ་པ་གྲངས་མང་ཡང༌། །སོ་སོའི་ཟབ་ལམ་སྙིང་པོར་བརྩོན་བྱས་ན། །དེ་དང་མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་འགྲུབ་པར་ངེས། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །དམ་པ་རྣམས་དང་རང་སེམས་དཔང་བཙུགས་ནས། །ཞི་བ་གཉེར་ལ་ཉེས་པ་འགའ་མེད་པས། །ཀུན་གྱིས་དམད་ཀྱང་དེ་ལ་འཇིགས་མི་དགོས།
正法珍寶的梵音之箭, 摧毀所化眾生邪見軍隊的最勝兔王啊, 請聽:禪定本性難以修行。 最極寂靜難以成就, 不散亂專注于義理是心的重擔, 等持安住難以習慣, 因此入禪定修行極其困難。 所修的禪定種類眾多, 對於何為正確不能達成共識,何為深奧不能了知, 雖有諸多方便法門,但能直接契入者稀少, 因此入禪定修行極其困難。 即便捨棄今生專心修行, 所有人都會對此有所懷疑, 由於諸多無意義的言論積累罪業, 因此入禪定修行極其困難。 稍有所得就說貪慾太大, 直言不諱就罵難以相處, 保持沉默就說愚笨無知, 因此入禪定修行極其困難。 依山而住卻未生功德, 獨處靜地卻事務比誰都多, 忍耐力小卻被視為慾望大, 因此入禪定修行極其困難。 無論修多久都無成就相, 無解脫的標準,也無功德的感受, 看到修與不修無異, 因此入禪定修行極其困難。 總之,實相寂靜的禪定, 以及入禪定修行的人都難以成就, 矛盾之處也很多,是懷疑的根源, 因此入禪定修行極其困難。 說完這些話后,爲了扭轉對此義的巨大邪見,那位最勝兔王說道: 任何通過修行而能渡過輪迴大海, 到達解脫聖地寂靜之洲的, 依止禪定大船境界的, 功德花鬘相續請聽: 雖然寂靜實相極難成就, 但通過深奧方便就無難可得。 隨順不散亂等持的修行, 請修習深奧義理精華的禪定。 雖然因果道有諸多種類, 但若精進于各自深道的精華, 必定能成就與之相應的果, 請修習深奧義理精華的禪定。 以聖者和自心為證, 追求寂靜毫無過失, 即便眾人貶低也不必畏懼,
ཀུན་གྱིས་དམད་ཀྱང་དེ་ལ་འཇིགས་མི་དགོས། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །ཆོག་ཤེས་ལྡན་པས་མཐུན་རྐྱེན་གཟུང་པ་ལ། །གཞན་གྱིས་དམད་ཀྱང་དམ་ཆོས་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས། །ཆོས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པས་འགྱོད་པ་མེད། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །སྒོ་གསུམ་བསྡམས་ནས་རང་སེམས་གཡོ་མེད་པས། །དྲང་ཞིང་གསོང་པོར་སྨྲ་ལ་མི་དད་ཅིང༌། །རྗེས་སུ་ཁྲོ་བ་སྐྱེ་བ་བླུན་པོ་ཡིན། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །དེང་སང་འབྲས་བུའི་དུས་ལས་ཡོལ་བས་ན། །སྔོན་བཞིན་ཅུང་ཟད་སྒོམ་པས་རྟགས་མཐོང་མིན། །སྒྲུབ་པ་ཡུན་དུ་བསྲིངས་ན་གལ་གྱི་མཐོང༌། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །གཞན་དང་བསྟེན་འདྲིས་སྤངས་པས་སྤྲོ་ཐུང་ལ། །ཆོས་ཕྱིར་དཀའ་བ་སྤྱོད་པའི་གཟུགས་ངན་ཡང༌། །འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་པའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པས། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །བསམ་གཏན་དག་དང་གང་ལ་སྤྱོད་པ་ཡི། །གང་ཟག་མཆོག་ཏུ་དཀའ་བས་དམ་པར་མཚོན། །གནས་གཞན་ཐེ་ཚོམ་རྨོངས་པའི་ངན་རྟོག་ཡིན། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །གནས་ལུགས་བསྒོམས་པས་རིག་པའི་དོན་མཐོང་ན། །ཐུན་མོང་དྲོད་རྟགས་མཐོང་པ་མེད་ཀྱང་བླ། །རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུ་མཚན་མ་མེད་པ་ལགས། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །གཞན་ཡང་དང་པོར་སྒྲུབ་ལ་ཞུགས་པའི་ཚེ། །དྲོད་རྟགས་ཆེད་དུ་འབད་པ་མ་ཡིན་ལ། །ཐོབ་པར་གྱུར་ཀྱང་སྟོན་པའི་ཁྱད་ཡོད་དམ། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །གཤིས་ཀྱི་དྲོད་རྟགས་གཟུང་འཛིན་མཁའ་ལྟར་དག །ཐོག་ཏུ་ཕེབས་པ་རྟོགས་པའི་གདེང་ཚད་ཡིན། །དེ་ཉིད་རང་གི་ཟབ་མོ་སེམས་ཀྱི་ཡུལ། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །བསམ་གཏན་སྒོམ་པ་དག་པའི་དྲོད་ཚད་ནི། །སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ཏེ། །ཚུ་རོལ་མཐོང་བས་དེ་ཉིད་བལྟར་མི་ནུས། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །གྲུབ་ཆེན་རྣམས་ནི་དགོངས་པའི་ཁྱད་ཀྱིས་སྟོན། །དེང་སང་བསྟན་ཀྱང་སྒྲོ་སྐུར་སྒྲིབ་པ་གསོག །རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པ་ཀུན་ལ་སྣང་ངེས་མེད། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །རང་གིས་མཐོང་བས་གཞན་ལ་དཔག་བྱས་ནས། །དེང་སང་དམ་པ་རྣམས་ལ་སྡིག་མ་གསོག །སྦས་པའི་གྲུབ་ཆེན་གང་ཡིན་ཤེས་པ་མེད། །ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་སྒོམ་པར་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་འདི་ན་སྔོན་མེད་ངོ་མཚར་ཅིག །
即便眾人貶低也不必畏懼。 請修習深奧義理精華的禪定。 知足者雖受持順緣, 即便他人貶低也是修習正法的助緣, 與法相應故無有悔恨。 請修習深奧義理精華的禪定。 守護三門,心不動搖, 對直言不諱者不生信心, 反而生起憤怒的是愚人。 請修習深奧義理精華的禪定。 如今已過了果實成熟的時期, 不像從前稍加修習就能見到徵兆, 長期修行才能見到關鍵。 請修習深奧義理精華的禪定。 遠離與他人交往故興致短暫, 為法而行苦行的醜陋形象, 卻未被世間迷亂的過失所染。 請修習深奧義理精華的禪定。 清凈的禪定以及修行者, 因極其困難而被視為聖者, 其他處所的懷疑是愚癡的惡念。 請修習深奧義理精華的禪定。 若修習實相而見到覺性之義, 即便未見共同的暖相也無妨, 覺空法身是無相的。 請修習深奧義理精華的禪定。 此外,初入修行之時, 不應為暖相而刻意努力, 即便獲得,是否有必要展示? 請修習深奧義理精華的禪定。 本性的暖相是能取所取如虛空般清凈, 直接契入是證悟的把握, 那正是自己深奧心的境界。 請修習深奧義理精華的禪定。 修習禪定清凈的暖相是: 獲得對心的自在、神通和神變, 凡夫無法見到這些。 請修習深奧義理精華的禪定。 大成就者們以見解的差異而示現, 如今即便示現也會積累誹謗障, 瑜伽士的成就不一定顯現於所有人。 請修習深奧義理精華的禪定。 以自己所見推測他人, 如今不要對聖者們積累罪業, 無法知曉誰是隱蔽的大成就者。 請修習深奧義理精華的禪定。 這世間有一前所未有的奇蹟:
འཇིག་རྟེན་འདི་ན་སྔོན་མེད་ངོ་མཚར་ཅིག །སྒོམ་ལ་ཞུགས་ནས་ཅི་ཡང་མི་དགོས་ལ། །ཚོར་བ་མེད་པར་བེམས་པོར་གནས་འགྱུར་དགོས། །རིགས་སམ་སེམས་ལ་དེ་ཉིད་དཔྱད་པར་མཛོད། །སྒོ་གསུམ་རང་ལ་སྐྱོན་གྱི་དངོས་པོར་རྟོག །རང་དང་མི་མཐུན་ལོག་ལྟས་ཚར་གཅོད་ལ། །ཞི་བ་གཉེར་ལ་དམན་པའི་བཞད་གད་གནས། །རིགས་སམ་སེམས་ལ་དེ་ཉིད་དཔྱད་པར་མཛོད། །ཚེ་ཡང་ཡུན་ཐང་སྐད་ཅིག་རེ་རེས་འགྲིབ། མྱུར་དུ་འཆི་ཡང་དོན་མེད་འཁྲུལ་ཕྱིར་འབྲང༌། །རྙེད་དཀའི་དལ་འབྱོར་ཐོབ་ཀྱང་དོན་མེད་བྱེད། །རིགས་སམ་སེམས་ལ་དེ་ཉིད་དཔྱད་པར་མཛོད། །ཀྱེ་མ་གྲོགས་དག་འཆི་བདག་མྱུར་དུ་འོང༌། །ད་རེས་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་དོན་བསྒོམས་ཏེ། །སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་གཡུང་དྲུང་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །ཟབ་མོའི་དོན་གྱི་བསམ་གཏན་བསྟེན་པར་མཛོད། །མཐོ་རིས་ལུས་རྙེད་དགེ་བའི་སྲོག་ཤིང་ལས། །བསོད་ནམས་འཁོར་ལོ་ཡོན་ཏན་ཡངས་མིག་ཅན། །དད་དང་བརྩོན་པའི་བཞོན་པས་རང་བསྐྱོད་དེ། །དལ་འབྱོར་ཤིང་རྟ་ཆོས་ལ་དྲང་བར་མཛོད། །སྔོན་ལས་ལེགས་སྨོན་དག་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །དམ་ཆོས་དགེ་བར་སྤྱོད་པའི་ཡུལ་སྐྱེས་ཤིང༌། །བཤེས་གཉེན་དམ་པའི་ལམ་མཁན་ཡོད་དུས་འདིར། །གཏན་དུ་ལེགས་པའི་བསམ་གཏན་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ནི་མཐོང་དང་ཐོས་པ་ཡིས། །སྐཽམ་པའི་གདུང་བ་སེལ་བར་མི་ནུས་ལྟར།།མ་བསྒོམས་ཆོས་ཀྱང་རང་བཞིན་དེ་དང་འདྲ། །གདུང་སེལ་ཞི་བའི་བསམ་གཏན་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཇི་ལྟར་ལམ་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་བརྟགས་ཤིང༌། །ཚིག་གིས་གཞལ་ཀྱང་ཕྱིན་པར་མི་ནུས་ལྟར། །མ་བསྒོམས་ཆོས་ཀྱང་རང་བཞིན་དེ་དང་འདྲ། །ཐར་ལམ་མྱུར་བགྲོད་བསམ་གཏན་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཆོས་འདིར་རྟག་ཏུ་གོམས་པར་མ་བྱས་ན། །ཆོས་ཉིད་ཞི་བའི་དོན་དེ་མི་མཐོང་བས། །དོན་དམ་དབྱིངས་དེ་མཐོང་པར་བགྱི་སླད་དུ། །ཟབ་མོའི་བསམ་གཏན་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ད་རེས་གཏན་གྱི་ལེགས་པ་མ་འགྲུབ་ན། །ཡང་འཁོར་ཡང་འཁྲུལ་སྲིད་པའི་འཁོར་ལོར་འཁྱམས། །མཐའ་མེད་སྡུག་བསྔལ་བཟོད་པར་མི་ནུས་པས། །སྐྱེ་ཤི་མེད་པའི་བསམ་གཏན་བསྟེན་པར་མཛོད། །མདོར་ན་ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་དང༌། །རྒྱལ་སྲས་དམ་པས་ཇི་ལྟར་བསྒོམས་པ་བཞིན། །བདག་ཀྱང་རང་བཞིན་དེ་ལ་ཚད་བཙུགས་ཏེ། །ཆོས་ཀུན་སྙིང་པོ་ཟབ་མོའི་བསམ་གཏན་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པས། ཞི་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྒོམ་པ་ལ་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ།
這世間有一前所未有的奇蹟: 進入禪修后什麼都不需要, 應當無覺受地處於木然狀態。 請審察這是否合理。 將三門視為自身的過失實體, 以邪見斬斷與自己不合的, 追求寂靜卻成為卑劣的笑柄。 請審察這是否合理。 生命每一剎那都在縮短, 雖然很快會死卻追隨無意義的迷亂, 雖獲得難得的閑暇但做無意義之事。 請審察這是否合理。 嗚呼!朋友們,死主將速來, 此時應修習不死甘露的意義, 為獲得無生無死的永恒, 請依止甚深義理的禪定。 從獲得善趣身體這一善根, 具有功德廣大之眼的福德輪, 以信心和精進為坐騎自行驅動, 請駕駛閑暇優越的車駛向正法。 以往世善業清凈福德, 生於行持正法善行之地, 此時有善知識作為引路人, 請依止永恒善妙的禪定。 如同僅僅看到或聽到水, 無法消除乾渴的痛苦, 未修持的法也是如此。 請依止能消除痛苦的寂靜禪定。 如同僅在心中思考道路, 或用語言測量也無法到達, 未修持的法也是如此。 請依止能快速行於解脫道的禪定。 若不常常修習此法, 則無法見到法性寂靜的意義, 爲了見到勝義法界, 請常常依止甚深禪定。 若此生未成就永恒的善果, 將再次輪迴迷亂于輪迴之輪, 無法忍受無盡的痛苦, 請依止無生無死的禪定。 總之,如同往昔諸佛 及聖者菩薩們所修習的那樣, 我也以那樣的本性為準則, 請修習一切法之精髓的甚深禪定。 說完這些話后,(聽者)對修習寂靜禪定生起了歡喜心。然後,那位出家人又想到:
དེ་ནས་ཡང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་བསམ་པ། ཟབ་མོའི་དོན་ལ་སྒོམ་པའི་བསམ་གཏན་སྙིང་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒྲུབ་པ་ལེགས་མོད་ཀྱི། དབེན་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་བྱ་དཀའ་བས་མི་ནུས་སོ་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ། ཐུགས་རྗེའི་བརྩེ་སྤྲིན་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ་ལས། །བདུད་རྩིའི་ཆོས་ཆར་བསིལ་བའི་རྒྱུན་བབས་པས། །ཉོན་མོངས་གདུང་སེལ་དམ་པའི་རི་བོང་མཆོག །དབེན་པའི་གནས་ལ་བསྟེན་པར་དཀའ་བས་གསོན། །གངས་ཁྲོད་ནགས་དང་བས་མཐའི་གནས་མལ་དང༌། །གླིང་དང་བྲག་རི་ལུང་སྟོང་རི་ངོགས་སོགས། །མི་མེད་དབེན་པ་གང་དེ་སྐྱོན་མང་བས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །སྐྱེ་བོས་སྤངས་པས་མཐུན་པའི་ཟླ་མེད་ལ། །ཉིན་མོ་སྐྱོ་ཞིང་མཚན་མོ་འཇིགས་པ་སྟེ། །མི་བཟད་འབྱུང་པོས་བསྟེན་པས་སྲོག་ལ་རྒོལ། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །གནས་དེར་དུས་མིན་སྒྲ་དང་ས་གཡོ་ལ། །འབྱུང་བའི་སྐད་དང་བྲག་རི་སྙིལ་ལ་སོགས། །གཉན་ཞིང་འཇིགས་སུ་རུང་བས་ལྟས་མང་བས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །མི་རྒོད་འདྲེ་དང་སྤྱང་ཀི་འཕར་བ་དང༌། །དོམ་དྲེད་སྟག་དང་གཟིག་ལ་སོགས་པ་ཡི། །གཅན་གཟན་མ་རུངས་གདུག་པའི་ཚོགས་མང་བས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །ཚེ་འདིའི་ཟས་ནོར་སྐྱེ་བོ་ཀུན་སྤངས་ནས། །དེ་འདྲའི་གནས་སུ་གང་ཞིག་སུ་གནས་པ། །རྒྱལ་པོའི་ཆད་པས་སྤྱུགས་པའི་མི་འདྲ་བས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །གནས་དེར་བདེ་སྡུག་རྐྱེན་ཡང་གྲངས་མང་ལ། །གེགས་ཤིག་བྱུང་ན་སུ་ལའང་འདྲི་ས་མེད། །ན་ཡང་གཡོག་མེད་ཤི་ཡང་མི་ཚོར་བས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །གྲོགས་དང་བཅས་པའི་རི་ངོགས་དབེན་པ་ཡང༌། །ས་ཁད་མཐོ་བས་བབས་ཀྱིས་ཆུ་ངན་ལ། །འགྲུལ་འགྲིམ་དཀའ་ཞིང་འགྲོ་འདུག་སྡུག་བསྔལ་མང༌། །ཐར་བ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །མང་པོ་འཚོགས་ན་གཅིག་གིས་གཅིག་གཡེངས་ལ། །དབེན་པའི་དོན་མེད་གྲོང་འདབས་སྡེ་དགོན་བཞིན། །ཉུང་ངུར་གནས་ན་དགྲ་རྐུན་མི་ཐུབ་པས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་དེ་ཡང་གཞན་ལས་སེམས་སྐྱོ་ན། །སྟན་ལ་མི་ཚུགས་འགྲོ་དད་གཏམ་ལ་དགའ། །རྣམ་རྟོག་མི་ནོན་དོན་མེད་བྱ་བྱེད་མང༌། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །ཚེ་འདིའི་དོན་དང་ཐོས་བསམ་ཀུན་བཞག་ནས། །སྒྲུབ་ལ་ཞུགས་ཀྱང་གྲུབ་པའི་རྟགས་མེད་ལ། །སྙིང་པོ་ཡོད་པའི་མདོ་དོན་གཅིག་ཀྱང་མེད། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །
然後,那位出家人又想到:修習甚深義理的禪定、實修精要的真如雖然很好,但獨處卻是極其困難的,恐怕做不到。於是他說道: 從慈悲之云寶藏中, 降下清涼甘露法雨之流, 消除煩惱熱惱的至尊雪山, 依止寂靜處實在困難,請聽: 雪山叢林和邊遠住處, 島嶼、巖山、空谷、山坡等, 無人寂靜處雖好卻多過患, 雖欲解脫卻難以依止。 被眾人捨棄無有同伴, 白天憂愁夜晚恐懼, 不堪忍受的鬼怪威脅生命, 雖欲解脫卻難以依止。 彼處非時有聲響地震, 鬼怪之聲和山崩等, 兇險可怕的徵兆眾多, 雖欲解脫卻難以依止。 野人、鬼魅和狼豺, 熊、豹、虎、豹等, 兇猛惡毒的野獸群集, 雖欲解脫卻難以依止。 捨棄今生一切飲食財物, 誰若住于如此處所, 如同遭受國王懲罰被流放, 雖欲解脫卻難以依止。 彼處苦樂因緣眾多, 若遇障礙無人可詢, 生病無人照料死亦無人知, 雖欲解脫卻難以依止。 即便與友同住山坡寂靜處, 因地勢高峻水質惡劣, 行走困難往來多苦, 雖欲解脫卻難以依止。 若人眾多則互相干擾, 如同村落寺院無寂靜之意, 若人稀少則難敵盜賊, 雖欲解脫卻難以依止。 即便寂靜處若心生厭倦, 則坐不住喜歡外出交談, 妄念難制無義之事眾多, 雖欲解脫卻難以依止。 捨棄今生諸事及聞思, 雖入修行卻無成就相, 亦無一個有要義的教言, 雖欲解脫卻難以依止。
ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །བྱ་བྱེད་སྤངས་ན་མཐུན་རྐྱེན་མི་འབྱོར་ལ། །བྲེལ་དོ་བྱས་ན་དབེན་པའི་ཚུལ་དང་འགལ། །ཆོས་བཞིན་སྤྱད་ཀྱང་རྟག་ཏུ་ཁས་ཉེན་པས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པར་གནས་རྣམས་གཞན་ལས་འགྲོགས་དཀའ་ལ། །འདུ་ཤེས་བླུན་ཅིང་རྣམ་རྟོག་སུ་བས་རགས། །གླེང་བརྗོད་མང་ལ་ནང་རིགས་མི་གཤིན་པས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པའི་མི་རྣམས་བུད་མེད་ཚོགས་དང་འདྲ། །རེ་ཞིག་མཐོང་ཚེ་མཐུན་ཞིང་དུལ་དུལ་འདྲ། །རང་བཞིན་ཁྲོ་དང་ཕྲག་དོག་ཟུག་རྔུ་ཆེ། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་ཟེར་ཡང་བླུན་རྨོངས་དུད་འགྲོའི་གནས། །རྨོངས་པ་འདུ་ཞིང་རྨོངས་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྟེན། །རྨོངས་ལ་རྨོངས་འདུ་རྨོངས་པ་རྒྱུན་མི་འཆད། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་ཟེར་ཡང་བློ་མིག་འགྲིབ་པའི་གནས། །སྔར་ཤེས་བརྗེད་ལ་གསར་དུ་གཏི་མུག་སྐྱེ། །ཤེས་བྱས་ཕོངས་ཤིང་ཐོས་བསམ་སྣང་བ་བྲལ། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་ཟེར་ཡང་སོས་དལ་སྒྱིད་ལུག་གནས། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་དཀའ་བ་མ་བཟོད་ཀུན། །སྒོམ་ལ་སྙད་བཏགས་སྙོམ་ལས་ཅི་བདེར་ཉལ། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་ཟེར་བ་བག་ཡངས་རང་གའི་གནས། །ཤ་ཆང་སྒོག་ཙོང་དུས་མིན་ཟས་རྣམས་ཀུན། །ནམ་དྲན་ལོངས་སྤྱོད་ངོ་ཚ་སྦ་གསང་བྲལ། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་ཟེར་ཡང་མ་བསྐྱེད་བྱིས་པའི་གནས། །སྡེ་ཚན་བྲལ་ཞིང་ཁ་ཏས་འཇུན་མཁན་མེད། །གུ་ཡངས་སྤྱོད་པ་འདི་བྱའི་ཚད་ལས་འདས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་ཟེར་ཡང་བག་མེད་སྨྱོན་པའི་གནས། །མི་ཡིས་ཆང་འཐུང་ཆང་གིས་མི་འཐུང་བས། །ངག་འཁྱལ་གླུ་གཞས་ཐོ་ཅོ་སྐྱུར་འགོང་སྐྱེ། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་ཟེར་ཡང་འདུ་ཤེས་ཆུང་བའི་གནས། །ཚིག་ཙམ་མི་བཟོད་ཁྲོ་དང་ཟུག་རྔུ་འཕེལ། །ལེགས་ཉེས་ཚེ་ན་གཞན་ལས་སེམས་འཁོས་ཆུང༌། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་ཟེར་ཡང་ཡུལ་རྐྱེན་ངན་པའི་གནས། །བག་མེད་ཆང་དང་མི་མཐུན་མཚན་མང་པས། །གཉེན་པོ་ཆུང་རྣམས་ཚངས་སྤྱོད་ཉམས་པའི་རྒྱུ། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །དབེན་པ་ཟེར་ཡང་མི་མཛེས་སྦེད་པའི་གནས། །གཞན་དུ་སྐྱོན་ཆགས་ཀུན་གྱིས་སྤངས་བ་དང༌། །དབང་པོ་མ་ཚང་རྣམས་ཀྱིས་ཉེར་བསྟེན་པས། །
雖欲解脫卻難以依止。 若捨棄事業則缺乏順緣, 若忙於事務則違背寂靜之道, 即使如法而行也常有危險, 雖欲解脫卻難以依止。 寂靜處居者難與他人相處, 觀念愚鈍妄想比他人粗重, 多言論而不善內觀, 雖欲解脫卻難以依止。 寂靜處之人如婦女群集, 初見時似乎和善溫順, 本性卻易怒多嫉妒傷害, 雖欲解脫卻難以依止。 雖說寂靜卻是愚癡如畜生處, 愚者聚集被愚者群體依止, 愚人聚集愚癡相續不斷, 雖欲解脫卻難以依止。 雖說寂靜卻是智慧衰退之處, 忘卻舊學新生無明, 知識匱乏聞思之光消失, 雖欲解脫卻難以依止。 雖說寂靜卻是懈怠懶惰之處, 世出世間一切艱難不能忍受, 以修行為借口隨心所欲安睡, 雖欲解脫卻難以依止。 所謂寂靜是放逸自在之處, 肉、酒、蔥、蒜等非時之食, 隨意享用無有羞恥隱瞞, 雖欲解脫卻難以依止。 雖說寂靜卻是未成熟如孩童處, 遠離團體無人指導, 行為放縱超越應為之度, 雖欲解脫卻難以依止。 雖說寂靜卻是放逸如瘋狂處, 人飲酒而酒飲人, 生起妄語歌舞喧鬧嬉戲, 雖欲解脫卻難以依止。 雖說寂靜卻是心量狹小之處, 不能忍受言語生怒恨增, 遇善惡時比他人心胸狹窄, 雖欲解脫卻難以依止。 雖說寂靜卻是惡劣境緣之處, 放逸酒和不祥徵兆眾多, 對修行淺者是毀梵行之因, 雖欲解脫卻難以依止。 雖說寂靜卻是掩藏醜行之處, 為他處有過患者所捨棄, 及殘障者所依止,
དབང་པོ་མ་ཚང་རྣམས་ཀྱིས་ཉེར་བསྟེན་པས། །ཐར་པ་འདོད་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །མདོར་ན་དེང་སང་དབེན་པའི་རི་ངོགས་ན། །མཐུན་པའི་རྐྱེན་ཉུང་འགལ་བའི་རྐྱེན་མང་བས། །རི་དྭགས་གཟུགས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་གནས་དེ་ལ། །ཐར་འདོད་རྣམས་ཀྱང་བསྟེན་པར་དཀའ་བ་ལགས། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། དོན་དེ་ཉིད་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་མུན་པ་མི་བཟད་པས་བསྒྲིབས་པའི་ཕྱིར། འཕགས་པའི་གནས་ལ་དམོད་པ་ཉེས་པ་ཁུར་ལྕི་བས། ཚུལ་དེ་ལས་ལྡོག་པར་འདོད་ནས། རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། ཐུགས་རྗེའི་གདུགས་དཀར་ཡངས་པའི་མཆོག་གཅིག་གིས། །སྲིད་གསུམ་འགྲོ་བ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པར། །མ་ལུས་ཡོངས་བཀོད་དྲང་སྲོང་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས། །རྟག་ཏུ་ཉེར་བསྟེན་དབེན་པའི་བསྔགས་པ་ཉོན། །ཐུབ་པ་དྲང་སྲོང་མཆོག་རྣམས་བཞུགས་བཞུགས་པ། །སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་བསྟེན་པ། །ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་ཅན་རྣམས་དགྱེས་དགྱེས་པ། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་བསྔགས་བསྔགས་པ། །ནགས་ཚལ་དབེན་པ་ཞི་བའི་གནས་དག་ལ། །ལོག་པར་རྟོག་པའི་མུན་པ་ཀུན་བསལ་ནས། །ཆོས་དཀར་ཡོན་ཏན་སྣང་བ་མཆེད་བྱའི་ཕྱིར། །དབེན་པ་བསྟེན་པར་གདམས་ལ་སྤྲོ་བར་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་སྐྱེ་བོས་མཆོག་ཏུ་དབེན་པ་གང༌། །ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལགས་པས། །དྲོད་རྟགས་ལྡན་པ་གང་རྣམས་བསྟེན་པ་ལགས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །སྐྱེ་བོ་མེད་པས་མཆོག་ཏུ་ཆོས་འཕེལ་ཞིང༌། །འབྱུང་པོ་མང་བས་བརྟུལ་ཞུགས་ཡོན་ཏན་འགྲུབ། །མཆོག་ཏུ་གཉན་པས་རྟོགས་པ་བོགས་འབྱིན་པས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དྲོད་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་ནམ་ཡང་སྐྱོ་བ་མེད། །ཆོས་མཆོག་ཞི་བའི་བདུད་རྩིར་རབ་དགའ་ལ། །གཅན་གཟན་གཏུམ་པོ་རྣམས་ཀྱང་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གཞན་ཡང་དགའ་འཇིགས་སེམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཏེ། །བྱིས་པ་དབེན་པར་འཇིགས་ལ་གྲོང་ལ་དགའ། །རི་དྭགས་གྲོང་དུ་འཇིགས་ལ་དབེན་པར་དགའ། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཕལ་པ་རྣམས་ནི་འདུ་འཛིའི་གནས་དགའ་ལ། །བར་མ་རྣམས་ནི་ཅུང་ཟད་དབེན་ལ་དགའ། །དམ་པ་མཆོག་རྣམས་རབ་ཏུ་དབེན་པར་དགྱེས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཚེ་འདིའི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ནམ་ཡང་འདོར། །དེ་བས་དམ་ཆོས་སྤྱོད་པ་མཆོག་གཟིགས་ལ། །དམ་པ་རྣམས་ནི་དབེན་པར་དགྱེས་པ་ལགས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །
因殘障者所依止, 雖欲解脫卻難以依止。 總之,如今寂靜山巖上, 順緣少而違緣多, 那野獸形態者的住處, 求解脫者也難以依止。 當說出這些話時,因為此義被顛倒邪見的難忍黑暗所遮蔽,對聖處誹謗是揹負重大過失,爲了扭轉這種態度,那最勝兔子說道: 唯一最勝廣大悲心白傘, 遍覆三界眾生如虛空, 諸最勝仙人無餘普安置, 請聽恒常依止寂靜處的讚頌。 諸佛最勝仙人所安住, 諸聖者所依止, 諸具功德自性者所喜悅, 諸智者常常讚歎, 林間寂靜安寧之處, 驅除一切邪見黑暗后, 為使白法功德之光普照, 請歡喜依教依止寂靜處。 世間人最為寂靜之處, 是諸清凈者的住處, 具暖相者所依止, 請舍邪見依止寂靜處。 因無人故最能增長法, 因鬼神多故成就苦行功德, 因極為神聖故能增進證悟, 請舍邪見依止寂靜處。 具暖相瑜伽士從不厭倦, 極喜最勝寂靜法甘露, 甚至能降伏兇猛野獸, 請舍邪見依止寂靜處。 此外,喜懼是心的差別: 愚者怕寂靜喜歡村莊, 野獸怕村莊喜歡寂靜, 請舍邪見依止寂靜處。 凡夫喜歡熱鬧之處, 中等者稍喜寂靜, 最勝聖者極喜寂靜, 請舍邪見依止寂靜處。 此生一切現象終將捨棄, 因此視修持正法為最勝, 諸聖者喜歡寂靜處, 請舍邪見依止寂靜處。
ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གཞན་ལ་ལྟོས་པ་མེད་རྣམས་ཅི་བྱུང་ཡང༌། །དབང་སྒྱུར་རིག་པའི་གྲོགས་ཏེ་རྟོགས་པའི་ཀློང༌། །ན་ཤི་རྐྱེན་དབང་ཆོས་ཉིད་རིག་པའི་རྒྱན། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གང་ན་གྲོགས་དང་བཅས་པས་དབེན་པ་གང༌། །འདུ་འཛིའི་གནས་རྣམས་ཀུན་ལས་ཆེས་ལྷག་སྟེ། །ངང་གིས་ཆོས་འཕེལ་བྱ་བ་ཉུང་བ་ལགས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཆུ་ནི་ཁམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བྱེད་པ་སྟེ། །ཕྱོགས་གཅིག་བཟང་བ་མཐོ་དམན་གང་ལའང་མེད། །གཅིག་ལ་འཕྲོད་དེ་གཅིག་ལ་གནོད་པ་མང༌། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གྱེན་མཐུར་འགྲོ་འདུག་ལུས་སྤྱོད་ཟས་རྣམས་འཇུ། །ནད་རྣམས་སྦྱོང་ཞིང་ལུས་སེམས་སྤྱོད་པ་མང༌། །དེ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་གྲངས་མང་བས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དད་ལྡན་མང་ན་དད་པའི་རླབས་ཆེ་བས། །ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་ལེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་འཕེལ། །མིག་རྐྱེན་མང་ན་སྤང་བླང་དོན་ལ་མཁས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དགྲ་དང་ཆོམ་རྐུན་སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་ཏེ། །ལས་ཡོད་རྣམས་ལ་གང་དུའང་འབྱུང་བར་འགྱུར། །མེད་ན་གཅིག་པུར་གནས་ཀྱང་བྱུང་དོགས་མེད། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དབེན་པར་སྐྱེ་འཇིགས་གཏམ་དང་བྱ་བྱེད་ཀུན། །ཆོས་ལ་མ་བརྩོན་རང་གར་ཤོར་བས་ཏེ། །དབང་པོ་དུལ་ལ་སྣང་བ་ཆོས་སུ་བསྒྱུར། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །བྱ་བྱེད་སྤངས་ནས་བསྒྲུབས་ཀྱང་རྟགས་མེད་ན། །བརྩོན་པས་མ་འབད་ངང་ཐུང་རེས་འཇོག་སྐྱོན། །ཟབ་མོའི་གནས་ལ་ཡུན་དུ་བསྲིང་བ་གཅེས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གང་གིས་བསྐལ་པ་བྱེ་བར་ཐོས་པ་བས། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་སྐད་ཅིག་གནས་པ་མཆོག །ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་པོར་གསུངས་བཞིན་དོན་ཆེན་ལྡན། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །རིགས་པའི་དོན་རྣམས་གང་ཡིན་བསྟུན་དགོས་ལ། །དམའ་བའི་ས་རྣམས་འཛིན་པ་དམ་པའི་ལུགས། །དེ་ལ་དམོད་པ་གཞན་གྱི་ཕྲག་དོག་ཡིན། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དབེན་པར་གནས་ན་གཡོ་སྒྱུའི་ཐ་བ་སྤང༌། །དྲང་པོར་སྤྱོད་ན་འཇིག་རྟེན་ཚུལ་དང་འགལ། །སྐྱོན་དུ་རྟོག་པ་ངན་པའི་རང་སྐྱོན་ཡིན། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དབེན་པར་གནས་པ་གང་ལ་སྐྱོན་མཐོང་བ། །དེ་ཀུན་གང་ཟག་རང་གི་ནོར་བའི་སྐྱོན། །
請舍邪見依止寂靜處。 不依他者無論發生什麼, 能掌控覺性之友、證悟之境界, 生死緣起法性覺性之莊嚴, 請舍邪見依止寂靜處。 何處有伴侶的寂靜處, 遠勝於一切熱鬧之處, 自然增長法、事務減少, 請舍邪見依止寂靜處。 水隨順各種成分, 沒有單一好處或高低之分, 對一人有益對另一人有害, 請舍邪見依止寂靜處。 上下行走、身體活動、消化食物, 清除疾病、身心活動增多, 如此等等功德眾多, 請舍邪見依止寂靜處。 信徒眾多則信心浪潮洶涌, 法與財富等善資糧增長, 眼緣眾多則善於取捨, 請舍邪見依止寂靜處。 敵人與盜賊是前世債務, 有業者無論何處皆會遇到, 無業者即使獨居也不必擔心, 請舍邪見依止寂靜處。 寂靜處的生滅、言談與行為, 若不精進於法則任其自然, 調伏諸根將一切顯現轉為法, 請舍邪見依止寂靜處。 捨棄行為后修行若無相, 是未勤勉、性急、時修時止之過, 應當長期安住于甚深之處, 請舍邪見依止寂靜處。 較之億劫聽聞, 剎那安住甚深義更為殊勝, 如三摩地王經所說具大義, 請舍邪見依止寂靜處。 應當順應合理之事, 安住卑下之處是聖者傳統, 誹謗此者是他人嫉妒, 請舍邪見依止寂靜處。 住寂靜處則斷除狡詐, 若行正直則違背世間規則, 視為過失是惡人自身過錯, 請舍邪見依止寂靜處。 對住寂靜處者所見過失, 皆是個人錯誤之過,
དེ་ཀུན་གང་ཟག་རང་གི་ནོར་བའི་སྐྱོན། །གནས་ལ་དམོད་པ་སྐྱེ་བོ་ངན་པའི་ལུགས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དབེན་པར་རྨོངས་ན་མཁས་རྣམས་བསྟེན་པའི་ཚེ། །དེ་ཡང་རྨོངས་འགྱུར་དབེན་པ་བསྟེན་པའི་ཕྱིར། །གནས་གཞན་རྣམས་ན་རྨོངས་པ་མེད་པར་རིགས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གང་ལ་སྐྱོན་ཆགས་གནས་ཀྱི་སྐྱོན་ཡིན་ན། །དབེན་པ་བས་ཀྱང་གཞན་རྣམས་སྐྱོན་མང་བས། །གནས་གཞན་རྣམས་ལ་ལྷག་པར་དམད་པར་རིགས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གང་ལ་སྐྱོན་ཆགས་འདུ་འཛིའི་གནས་རྣམས་ལ། །ཉེ་བར་བསྟེན་ཞིང་སྐྱོན་མེད་གནས་ལ་དམོད། །འདི་འདྲ་དེང་སང་བདུད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལགས། །ལོག་རྟོག་སྤོངས་ལ་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཀྱེ་མ་གྲོགས་དག་དབེན་པའི་ཡོན་ཏན་ཉོན། །འདུ་འཛིའི་གྲོང་དང་རབ་ཏུ་རྒྱང་རིང་པས། །མི་སྲུན་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་འཇིགས་པ་མེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །བྱིས་པ་ཉེ་བར་མ་ཞི་ཉོན་མོངས་ཅན། །ཚེ་འདིའི་འཁྲུལ་པས་གཟིངས་པ་དེ་དག་དང༌། །ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ཉེས་པ་མཐའ་ཡས་པས། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །སྐྱེ་བོ་རང་གི་འདོད་པའི་རྗེས་སུ་བྱེད། །དེ་དང་བསྟུན་ན་རྟག་ཏུ་ཉོན་མོངས་འཕེལ། །དལ་འབྱོར་དོན་མེད་རྣམ་པར་གཡེངས་པས་ན། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཕྱི་ནང་སྐྱེ་བོ་གང་དང་གང་ཡང་རུང༌། །ཡུན་དུ་བསྟེན་ན་བྱས་པ་མི་གཟོ་ལ། །ཁྲོ་དང་འཐབ་རྩོད་ཉེས་པ་ཅིས་ཀྱང་འབྱུང༌། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཕན་པས་འབད་ཀྱང་རྟག་ཏུ་རེ་ཆེ་ལ། །མི་སྙན་ཁ་ཟེར་ནམ་ཡང་མགུ་དུས་མེད། །ངལ་བ་འབྲས་བུ་ཆུང་བའི་གནས་སྤངས་ལ། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཉིན་མཚན་འཁྲུལ་པའི་ལས་ལ་ཟིན་དུས་མེད། །དོན་མེད་སྐྱེ་བོའི་སེམས་ལ་མགུ་དུས་མེད། །རྣམ་གཡེངས་འདུ་འཛིའི་གནས་ལ་ཟད་དུས་མེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བས་ཞི་བ་བརྙེས་པ་ཡང༌། །དབེན་པའི་གནས་སུ་བསྟེན་པར་མཛད་ལས་བྱུང༌། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་འདོད་པས། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དབེན་པའི་གནས་ན་དུལ་བའི་རི་དྭགས་དང༌། །ཞི་བའི་བྱ་ཚོགས་མང་པོས་གར་བྱེད་ཅིང༌། །རི་རྩེར་ནགས་ཀྱི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །
這些都是個人的錯誤過失。 誹謗住處是惡人的行為, 請舍邪見依止寂靜處。 若在寂靜處愚昧,當智者依止時, 他也會變得愚昧,因為依止寂靜處。 其他地方應當沒有愚昧, 請舍邪見依止寂靜處。 若執著過失是處所的過失, 其他地方比寂靜處過失更多, 應當更加貶低其他地方, 請舍邪見依止寂靜處。 對有過失的喧鬧之處親近, 而誹謗無過之處, 這樣的人如今被魔所惑, 請舍邪見依止寂靜處。 噢,朋友們,請聽寂靜處的功德: 遠離喧囂的村莊, 無有惡人的恐怖, 請依止功德源泉的寂靜處。 幼稚、不寂靜、煩惱重, 為今生迷惑所困的人們, 與他們同住有無窮過患, 請依止功德源泉的寂靜處。 眾人隨自己的慾望而行, 隨順他們則煩惱永增, 暇滿人身將無義散亂, 請依止功德源泉的寂靜處。 無論是親近何等內外之人, 長期相處則不感恩德, 必定生起憤怒與爭鬥, 請依止功德源泉的寂靜處。 雖勤于利他但期望總是過高, 對不悅耳的言語從不滿意, 應捨棄勞而少功之處, 請依止功德源泉的寂靜處。 日夜不停從事迷亂之業, 無義之人心中永不滿足, 散亂喧囂之處永無止盡, 請依止功德源泉的寂靜處。 昔日諸佛證得寂靜, 也是因依止寂靜處而成, 欲隨聖者足跡而行者, 請依止功德源泉的寂靜處。 寂靜處有溫馴的野獸, 眾多安寧的鳥兒翩翩起舞, 山頂林木景緻殊勝, 請依止功德源泉的寂靜處。
ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གངས་རིའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་ར་བ་དང༌། །བྲག་རིའི་མགུར་ཆུ་སྨན་ལྗོངས་མདངས་བཀྲ་ཞིང༌། །ནགས་ཚལ་ལྷ་ཡི་སྐྱེད་མོས་ཆེས་ལྷག་པའི། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ལྗོན་པའི་ཤིང་རྣམས་གཡོ་བའི་གར་བྱེད་ཅིང༌། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བའི་ལག་རྩེད་དུད་པ་ནི། །འོངས་པ་ལེགས་ཞེས་མགྲོན་ལ་བསུ་བ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གེ་སར་འདབ་རྒྱས་རྐང་དྲུག་མྱོས་པའི་ཚལ། །འཛུམ་པ་བཞིན་གྱི་ཟེའུ་འབྲུ་གསལ་བ་ནི། །ཡིད་འོང་ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ལྷགས་པ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཆུ་རྣམས་ལྦུ་བའི་སེང་ཁྲོལ་དང་བཅས་པས། །གྱ་གྱུར་རྒྱུག་ཅིང་ལྷུང་སྒྲ་སྙན་སྒྲོགས་པས། །གར་ལྡན་སྐྱེ་བོས་བསྟོད་དབྱངས་ལེན་པ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ལ་ལ་འཁྱིལ་ཞིང་མི་གཡོ་དྭངས་པ་ནི། །སེམས་དང་སེམས་བྱུང་རྙོག་པ་རབ་ཞི་ནས། །ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །སུས་ཀྱང་མ་བྱས་བྲག་རིའི་ཁང་བཟང་དང༌། །རྡོ་ལེབ་ཁྲི་མཆོག་རབ་ཏུ་བཟང་པོ་ལ། །ཉི་འོད་འཇམ་དྲོ་མལ་སྟེགས་བཀོད་པ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །རི་དྭགས་རྩེད་འཇོ་བུང་བའི་གླུ་གར་དང༌། །གཉིས་སྐྱེས་སྒྲ་སྙན་མཆོག་ཏུ་མཛེས་པ་ནི། །ལྷ་ཡི་སྐྱེད་ཚལ་རང་བཞིན་འཕོས་པ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །སོས་ཀ་དབྱར་དང་སྟོན་དུས་དགུན་དང་དཔྱིད། །རིམ་གྱིས་འགྱུར་བས་མི་རྟག་སྐྱོ་ཤས་འཕེལ། །ཏིང་འཛིན་བསྟེན་པའི་རང་བཞིན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །དུས་བཞིར་དབེན་ཞིང་ངང་གིས་ཆོས་འཕེལ་བས། །འཁྲུལ་དང་ཅ་ཅོ་རྩོད་ཀུན་ཉེར་ཞི་ལ། །ཚེ་གང་དོན་ཡོད་དལ་འབྱོར་སྙིང་པོར་བྱེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་མཚན་མ་དག་ལས་རབ་འདས་པས། །སྐྱེ་བོ་མ་བསྡམས་པ་རྣམས་སྡོམ་འགྱུར་ལ། །བསྡམས་པ་རྣམས་ནི་ཞི་བའི་མཆོག་རབ་འཕེལ། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཤིང་རྣམས་ཡལ་ག་ལོ་མ་ལྷགས་པ་དང༌། །ཚལ་རྣམས་མེ་ཏོག་འདབ་མ་རྙིངས་མཐོང་ནས། །རིང་བོར་མི་ཐོགས་འཆི་བ་དྲན་པར་བྱེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཆུ་རྣམས་གཡོ་བ་གྱ་གྱུར་འབབ་པ་དང༌། །སྤྲིན་རྣམས་འགྱུར་བས་གཞན་དུ་འགྲོ་མཐོང་ནས། །
請依止功德源泉的寂靜處。 被雪山環繞的圍墻, 巖石山巒的清泉,藥草地閃耀光彩, 森林勝過天界的遊樂園, 請依止功德源泉的寂靜處。 樹木搖曳如跳舞, 花朵垂掛如手臂擺動, 彷彿在歡迎客人說"歡迎光臨", 請依止功德源泉的寂靜處。 花蕊盛開,六足蜂醉舞其中, 花蕊綻放如微笑般明亮, 宛如可愛的天女降臨, 請依止功德源泉的寂靜處。 水流泡沫翻騰, 蜿蜒流淌發出悅耳聲響, 如舞者唱頌讚歌, 請依止功德源泉的寂靜處。 有些水靜止不動清澈透明, 如同心與心所煩惱平息, 安住於法性境界, 請依止功德源泉的寂靜處。 無人造作的巖石宮殿, 平整的巖石如最佳寶座, 溫和的陽光如鋪設的坐墊, 請依止功德源泉的寂靜處。 野獸嬉戲,蜜蜂歌舞, 鳥兒悅耳動聽的鳴叫極為美妙, 彷彿天界花園自然移植, 請依止功德源泉的寂靜處。 春夏秋冬四季交替, 令人感受無常生厭離, 自然具足修習禪定的條件, 請依止功德源泉的寂靜處。 四季寂靜,法自然增長, 迷亂、喧囂、爭議皆平息, 終生有意義,暇滿得精華, 請依止功德源泉的寂靜處。 超越世間相, 使未調伏者得調伏, 已調伏者增長最勝寂靜, 請依止功德源泉的寂靜處。 見樹枝樹葉飄落, 園林花瓣凋零, 不久便能憶念死亡, 請依止功德源泉的寂靜處。 見水流動蜿蜒而下, 雲彩變幻飄向他方,
སྤྲིན་རྣམས་འགྱུར་བས་གཞན་དུ་འགྲོ་མཐོང་ནས། །ཚེ་སྲོག་མི་རྟག་འཆི་བ་དྲན་པར་བྱེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནུབ་ཏུ་བསྙེགས་པ་དང༌། །རི་བོའི་གྲིབ་མ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་མཐོང་ནས། །སྐད་ཅིག་མི་རྟག་འཆི་བ་དྲན་པར་བྱེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ནུབ་ཀའི་བྱ་རྣམས་ཤིང་ལ་བསྙེགས་པ་དང༌། །རི་དྭགས་རང་གི་གནས་ལ་འགྲོ་མཐོང་ནས། །སྐྱེས་པའི་ཐ་མ་འཆི་བ་དྲན་པར་བྱེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །པདྨོ་རྣམས་ནི་རྫིང་བུར་གནས་པ་དང༌། །བུང་བ་རྣམས་ནི་ཚང་དུ་གནས་མཐོང་ནས། །བསམ་གཏན་པ་རྣམས་གནས་ལུགས་དྲན་པར་བྱེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །རི་བོ་རྣམས་ནི་མཆོག་ཏུ་བརྟན་པ་དང༌། །དྲི་མེད་ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་མཐོང་ནས། །འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་ཆོས་དབྱིངས་དྲན་པར་བྱེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །མདོར་ན་དེང་སང་དམ་ཆོས་མ་བསྒྲུབས་ན། །གང་དང་ཅིས་ཀྱང་རང་བཞིན་ཕན་པ་མེད། །འགྱུར་ཞིང་མི་བརྟན་སྙིང་པོ་འགའ་མེད་པས། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །སྐྱེས་པ་འཆི་ཞིང་འདུས་པའི་ཚོགས་འབྲལ་ལ། །བསགས་པ་འཛད་ཅིང་མཐོན་པོའི་མཐའ་རྒུད་པས། །འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་ནམ་ཡང་ཡིད་བརྟན་མེད། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །གང་ཞིག་ཐོབ་ནས་སྐྱེ་ཤིའི་རྒྱུན་ཆད་དེ། །འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མཁའ་མཉམ་དབྱིངས་དེར་རིག་པའི་གཏན་སྲིད་ཟུངས། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་དབེན་པ་བསྟེན་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པས། དབེན་པར་ཞི་བའི་ཏིང་འཛིན་སྒྲུབ་པ་ལ་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་རྗེས་སུ་གདམས་པའི་གནས་དང༌། རི་བོང་གི་མཆོག་ལ་རབ་ཏུ་དད་པས་བསྔགས་པ། ཨེ་མ་ཧོ་སྐྱེ་བོ་དམ་པའི་ཚུལ། །ཨེ་མ་ཧོ་ངོ་མཚར་མཆོག་གི་གནས། །ཨེ་མ་ཧོ་སྔོན་མེད་དག་པའི་ལྷ། །ཨེ་མ་ཧོ་ཡ་མཚན་རེ་ཆེ་ཀྭ། །རྒྱུ་སྐར་ལམ་ལ་རབ་གནས་པའི། །མཚན་མོའི་མིག་ཀྱང་ཁྱོད་མཐོང་ནས། །ཟླ་ཟེར་གསལ་བས་ནམ་མཁའ་འགེངས། །ཀུན་དའི་གཉེན་གྱིས་རྒྱ་ཆེར་བསྔགས། །དུད་པའི་དཔག་བསམ་གྲིབ་མ་བཞིན། །ཕུན་ཚོགས་ཡིན་ཡང་ཕུན་ཚོགས་འགོངས། །ཁྱོད་ནི་ཞི་བའི་གདངས་གསལ་བས། །རྐང་འཐུང་མང་པོས་མཚོན་བྱ་མིན། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཁང་བཟང་ལ། ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་རབ་བྲིས་ཤིང༌། །རྒྱུ་སྐར་བདག་པོར་གསལ་བར་བཀོད། །
見水流動蜿蜒而下, 雲彩變幻飄向他方, 憶念生命無常與死亡, 請依止功德源泉的寂靜處。 見日月圓盤西沉, 山影向東延伸, 憶念剎那無常與死亡, 請依止功德源泉的寂靜處。 見傍晚鳥兒歸巢, 野獸回返自己的住處, 憶念生命終將死亡, 請依止功德源泉的寂靜處。 見蓮花生長於池塘, 蜜蜂棲息于蜂巢, 禪修者憶念安住之道, 請依止功德源泉的寂靜處。 見山巒極其穩固, 無垢虛空凈無瑕, 憶念不變的法界, 請依止功德源泉的寂靜處。 總之,如今若不修習正法, 無論做什麼都無益, 一切變化無常毫無實質, 請依止功德源泉的寂靜處。 生者必死,聚會終將別離, 積累耗盡,高處終將衰落, 輪迴法永不可靠, 請依止功德源泉的寂靜處。 獲得何者能斷生死相續, 不變的法性菩提心, 于等同虛空界中把握覺性永恒, 請依止功德源泉的寂靜處。 如是宣說后,對於在寂靜處修習禪定生起歡喜心。然後,那位出家人讚歎隨教導處及最勝山谷,深生信心道: 嗟乎!聖者之行! 嗟乎!稀有至極之處! 嗟乎!前所未有清凈之天! 嗟乎!何等奇妙! 安住于星宿道路上, 夜晚之眼見到你, 月光明亮充滿天空, 白蓮花之友廣為讚歎。 如如意樹的影子, 雖圓滿卻超越圓滿, 你以寂靜光明顯現, 非眾多樹木所能比擬。 諸天神也在宮殿中, 繪畫你的形象, 明確安置為星宿之主。
རྒྱུ་སྐར་བདག་པོར་གསལ་བར་བཀོད། །དེ་ཕྱིར་མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པ་ལགས། །ཤེས་རབ་འཕགས་པས་དབྱངས་ཅན་མ། །ནགས་ཁྲོད་དག་ན་དྲང་སྲོང་བཞིན། །ལེགས་པར་འདོམས་པའི་བཤེས་གཉེན་ལ། །དད་བརྒྱའི་འདབ་སྟོང་གཡོ་བས་མཆོད། །ཅེས་བརྗོད་ནས་མེ་ཏོག་གིས་གཏོར་རོ། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས། ངོ་མཚར་སྣང་བས་ཡིད་གཡོས་ནས། །དུལ་བའི་རི་བོང་མཆོག་དེ་ལ། །བསྟོད་ཅིང་མེ་ཏོག་ཆར་བ་འབེབས། །མཁས་པའི་རི་བོང་དམ་པ་ཡང༌། །ལྷག་པར་བརྩེ་བའི་ཆུ་འཛིན་ལས། །མཁྱེན་རབ་མཆོག་གི་གློག་ཕྲེང་དང༌། །མཉམ་དུ་ཚངས་དབྱངས་འབྲུག་སྟོང་སྒྲོགས། །རྗེས་སུ་གདམས་པ་ཟབ་མོ་དང༌། །ས་སྐྱོང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཐར་ཁྱབ་པ། །ཡོན་ཏན་མཆོག་གི་མཆོག་གྱུར་པ། །རབ་གསལ་ཡིད་ཀྱི་ཐིག་ལེར་གྱུར། །དེ་ནས་ཡང་བསམ་པ། བླང་དོར་གྱི་གནས་ལ་གདམས་པ་དེ་དག་གི་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་ནས། གནས་དེ་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཆོས་གང་ཞིག་ཡིན་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ། གང་དག་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཀུ་མུ་ད། །གསར་དུ་འཛུམ་པས་ཡིད་མཁའི་མཚོ་གཏེར་འགེངས། །ཞི་བའི་འདབ་སྟོང་དུལ་བའི་རི་བོང་མཆོག །ཆོས་དཀར་དགེ་བའི་རང་བཞིན་སྟོན་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པ་ན། དོན་དེ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས་པའི་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་རྒྱུན་ཆགས་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར། རིམ་པའི་ཆ་དབྱེ་བར་འདོད་ནས་རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། གང་ཞིག་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་པའི་ཆོས། །འཇིག་རྟེན་དག་ན་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །མངོན་པར་མཐོ་དང་ངེས་པར་ལེགས་པའོ། །གནས་སྐབས་དང་ནི་མཐར་ཐུག་ཕུན་ཚོགས་བསྒྲུབ། །ཅེས་བརྗོད་པ་ན། ཡང་དྲིས་པ། མངོན་པར་མཐོ་བ་འཇིག་རྟེན་ལྷ་མིའི་ཆོས། །དགེ་བ་དེ་ཡང་གང་གིས་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ། །དེ་ཡི་རིམ་པ་མ་ནོར་ངེས་པའི་དོན། །ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་ཅན་ལ་མཉན་པར་འཚལ། །ཞེས་བརྗོད་པ་ན། རི་བོང་གིས་སྨྲས་པ། མངོན་མཐོའི་ཆོས་ནི་དགེ་བ་འཇིག་རྟེན་གྱི། །འདི་ཕྱིའི་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་ལ་རག་ལྟོས་ནས། །ཕུན་ཚོགས་བསྟེན་དང་ལེགས་པ་གཞན་གྱི་ཕྱིར། །མཐོང་དང་མ་མཐོང་ཡོན་ཏན་མཆོག་འགྲུབ་བྱེད། །ཅེས་བརྗོད་པ་ན། ཡང་སྨྲས་པ། གང་ཞིག་བསྟེན་པས་འདི་ཉིད་ཀྱི། །ཕུན་ཚོགས་ཉམས་པ་བསྲུང་འགྱུར་ཞིང༌། །དཔལ་ཡང་ཡར་ངོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན། །འཕེལ་བའི་ཐབས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ། །རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་འདིའི་དཔལ་དང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་རྣམས། །ཉམས་པར་མི་འགྱུར་འཕེལ་བའི་ཐབས་དེ་ཡང༌། །མི་དབང་གླིང་བཞིའི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བཞིན། །
明確安置為星宿之主。 因此備受至高讚頌。 如智慧聖者對妙音天女, 如林中仙人對善知識, 以百信千瓣搖曳供養。 說完后,撒花供養。然後那位出家人: 心被奇妙景象所動, 向最勝溫順兔子, 讚頌並降下花雨。 那最勝智者兔子, 從慈悲雲中, 伴隨最勝智慧閃電, 同時發出千道梵音雷鳴。 深奧的教誨, 遍及四方大地, 最勝功德中的至高功德, 成為明晰心中的明點。 然後又想:理解了取捨之處的這些教誨后,應當在此處修習何種法?於是說道: 任何美好功德如曇花, 初綻笑靨充滿心之天湖, 寂靜千瓣溫順最勝兔, 請開示白法善德之本性。 說完后,爲了進入聖者們所讚歎的花環相續之道,想要分別其次第,那最勝兔子說道: 聖者們所依止之法, 世間有兩種: 增上生與決定勝, 成就暫時與究竟圓滿。 又問道: 增上生是世間天人之法, 如何修習那善法? 其無誤確定之次第, 愿聞自性具功德者所說。 兔子回答: 增上生法是世間善法, 依賴成就今生來世兩種利益, 爲了依止圓滿及他人之善, 成就所見與未見之最勝功德。 又問: 依止何者能保護 此生圓滿不衰退, 如何使榮華 如上弦月輪增長? 最勝兔子回答: 今生榮華與善緣, 不衰退而增長之方法, 如人王護持四大洲世界,
མི་དབང་གླིང་བཞིའི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བཞིན། །རྒྱལ་སྲིད་དགེ་བ་བདུན་ལྟར་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །རྟག་ཏུ་དགེ་ཞིང་བརྟན་པའི་ལྟེ་བ་ལ། །ཀུན་ལ་སེམས་སྙོམས་ཕན་བདེའི་མུ་ཁྱུད་ཅན། །བསོད་ནམས་རྩིབས་སྟོང་འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་མཛོད། །སྐྱེ་རྒུས་བསྟོད་ཅིང་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་བ་ལགས། །སྒོ་གསུམ་དུལ་ཞིང་ཀུན་ལ་སྙན་པར་སྨྲ། །འཛུམ་པའི་མདངས་གསལ་སྤྱོད་ལམ་ཚུལ་དུ་ཤེས། །བག་ཡོད་ཞི་བའི་བཙུན་མོ་རིན་ཆེན་མཛོད། །ཀུན་གྱིས་མཐོང་ན་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལགས། །ཕྱི་ནང་མཐོ་དམན་ཆེ་ཆུང་ཐམས་ཅད་ལ། །གང་ལ་ཅི་འདོད་སྦྱིན་པའི་ཆར་འབེབས་པ། །ཕྱོགས་མེད་བཏང་བའི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་མཛོད། །སྐྱེ་རྒུ་འདུ་ཞིང་འདོད་རྒུ་འབྱུང་བ་ལགས། །དོན་རྣམས་ཀུན་ལ་རིགས་པས་སྒྲུབ་པ་དང༌། །གཞན་གྱིས་མི་བསྐྱོད་སྙན་ཁུང་འཐུག་པ་དང༌། །ཐུགས་རྒྱུད་སྒམ་པའི་བློན་པོ་རིན་ཆེན་མཛོད། །ཐུགས་ཚོད་མངའ་བས་ཆབ་སྲིད་བརྟན་པ་ལགས། །རང་གི་སྡེ་རྣམས་ཁུར་དུ་བཞེས་པ་དང༌། །དཀའ་བ་བཟོད་པས་དོན་རྣམས་སྒྲུབ་པ་དང༌། །བརླིང་ཞིང་བརྟན་པའི་གླང་པོ་རིན་ཆེན་མཛོད། །ཐམས་ཅད་བརྟེན་པའི་དམ་པར་འགྱུར་བ་ལགས། །རང་དོན་གང་ཡང་བརྩོན་པས་སྒྲུབ་པ་དང༌། །འཇམ་ཞིང་དེས་ལ་གོ་རིག་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །གྲིམ་ཞིང་དུལ་བའི་རྟ་མཆོག་རིན་ཆེན་མཛོད། །རང་གཞན་མཛེས་ཤིང་ལེགས་རྒུ་འགྲུབ་པ་ལགས། །ཐབས་དང་འཕྲུལ་གྱིས་སྲིད་དུ་བཅད་ལ་སོགས། །ཕ་རོལ་དགྲ་རྣམས་ངང་གིས་གཞོམ་པ་དང༌། །དཔའ་མཛངས་བརྟན་པའི་དམག་དཔོན་རིན་ཆེན་མཛོད། །ཀུན་དང་མཐུན་ཞིང་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་ལགས། །ཞེས་བརྗོད་པ་དང༌། འཇིག་རྟེན་འདིའི་ལེགས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ལ་མཁས་པར་གྱུར་ཏོ། །ཡང་ཕྱི་མའི་ལེགས་པ་སྒྲུབ་པར་འདོད་ནས་སྨྲས་པ། གང་ཞིག་བསྟེན་པས་ཕྱི་མར་མངོན་མཐོ་བ། །ས་བོན་མཆོག་ལས་མྱུ་གུ་འབྱུང་བ་བཞིན། །མ་མཐོང་ཆོས་ལ་བསླུ་བ་མེད་གྱུར་པ། །ལེགས་པའི་དམ་པ་གང་ཡིན་མཉན་པར་འཚལ། །ཞེས་བརྗོད་པ་དང༌། རི་བོང་གིམཆོག་དེས་སྨྲས་པ། ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་ཅན་རྣམས་རིང་གཟིགས་པས། །ཕྱི་མའི་ལེགས་པ་སྒྲུབ་པ་མཐའ་ཡས་ཀྱང༌། །མི་དབང་ཉེ་བའི་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་གྱི། །རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་ལེགས་པའི་ཆོས་རབ་ཉོན། །གང་ལ་འདུག་པས་མཐོན་པོའི་མཆོག་གྱུར་པ། །དགེ་བཅུའི་མལ་ཁྲི་ཉེ་བའི་རིན་པོ་ཆེ། །སྒོ་གསུམ་བསྡམས་ཤིང་དམ་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །ཕྱི་མར་རིགས་བཟང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལགས། །གང་ཞིག་བཏིང་ནས་མཐོང་ན་མི་མཐུན་མེད། །
如人王護持四大洲世界。 請聽我解說如七政寶: 常行善穩固的輪轂, 對眾生平等慈悲的輪圈, 福德千輻的輪寶, 受眾生讚頌並掌舵。 三門調伏對眾說悅耳語, 面帶微笑舉止得體, 謹慎寂靜的皇后寶, 眾人見之生歡喜。 對內外高低大小一切, 隨欲施予如降雨, 無偏舍施的如意寶, 眾生聚集滿所愿。 以理成辦一切事, 不為他動耳根深, 心性沉穩的大臣寶, 因具分寸政權穩固。 承擔自部眾重擔, 忍受困難成辦事, 穩重堅固的象寶, 成為眾所依止的聖者。 精進成辦自利事, 溫和善解具智慧, 敏捷調順的馬寶, 自他莊嚴成就善事。 以方便謀略等手段, 自然降服敵對方, 勇智堅定的將軍寶, 與眾和睦無敵手。 說完后,他精通了成辦今世善事的方法。又想要成辦來世善事,於是說道: 依止何者能使來世增上, 如從最勝種子生芽般, 對未見法不欺誑, 請說最勝善法。 那最勝兔子說道: 具功德者們遠見, 成辦來世善事雖無量, 請聽如人王七近寶, 隨順而行的最勝法。 坐于其上成最高尊, 十善寶座近寶, 調伏三門隨聖行, 來世獲得圓滿高貴種姓。 鋪設之後見無不悅,
གང་ཞིག་བཏིང་ནས་མཐོང་ན་མི་མཐུན་མེད། །བཟོད་པའི་སྟན་མཆོག་ཉེ་བའི་རིན་པོ་ཆེ། །ཁྲོ་བ་སྤངས་ཤིང་ཚིག་འཇམ་སྙན་པར་སྨྲ། །ཕྱི་མར་གཟུགས་མཛེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལགས། །གང་ཞིག་རེག་པས་རང་གཞན་བདེ་བྱེད་པ། །བསོད་ནམས་པགས་པ་ཉེ་བའི་རིན་པོ་ཆེ། །སྦྱིན་པའི་ཆར་གྱིས་འགྲོ་བ་ཚིམ་པར་བྱེད། །ཕྱི་མར་ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལགས། །གང་ཞིག་གྱོན་པས་དབང་ཕྱུག་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །དུལ་བའི་མཆིལ་ལྷམ་ཉེ་བའི་རིན་པོ་ཆེ། །དམ་པར་བཀུར་ཞིང་གཞན་གྱིས་དགོས་པ་སྒྲུབ། །ཕྱི་མར་བཙན་ཞིང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལགས། །གང་ཞིག་ཞོན་པས་ལེགས་པ་ཀུན་འགྲུབ་པ། །དད་མོས་བཞོན་པ་ཉེ་བའི་རིན་པོ་ཆེ། །དད་ཅིང་གུས་པས་ཆོས་དཀར་དགེ་བ་འཕེལ། །ཕྱི་མར་དད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལགས། །གང་ཞིག་ཐོགས་པས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གནོན་པ། །ཤེས་རབ་རལ་གྲི་ཉེ་བའི་རིན་པོ་ཆེ། །བླང་དོར་གནས་དང་བཟོ་རིག་གཙུག་ལག་སྦྱོང༌། །ཕྱི་མར་ཤེས་རབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལགས།།ཞེས་བརྗོད་པས། མངོན་པར་མཐོ་བ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཆོས་དགེ་བ་སྒྲུབ་པ་ལ་མཁས་པར་གྱུར་ཏོ། །ཡང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་དགེ་བ་འདོད་ནས་སྨྲས་པ། གང་ལ་བསྟེན་ནས་སྲིད་པ་རྣམས་སྤངས་ཤིང༌། །ཐར་པ་དམ་པ་མྱ་ངན་འདས་པའི་ཆོས། །ཟག་མེད་རྡུལ་བྲལ་ཉེས་པ་མེད་གྱུར་པ། །མཆོག་ཏུ་ཞི་བའི་ལམ་དེ་གང་ཞིག་ཀྱེ། །རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། འཇིག་རྟེན་འདས་གང་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད། །མཁའ་ལྟར་དག་ཅིང་རྣམ་གྲངས་རྒྱ་ཆེ་ཡང༌། །ཐོག་མ་བར་དང་ཐ་མར་འཇུག་པའི་ཚུལ། །བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་ལ་བརྟེན་ནས་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །དད་པའི་དབུ་ལ་རིན་ཆེན་གདུགས་མཛེས་ཀྱི། །བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྟེན། །རབ་ཏུ་གུས་པས་བཀུར་སྟི་རིམ་གྲོ་བསྐྱེད། །སྐྱོ་ངལ་སྤོངས་ལ་རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་མཛོད། །ཤེས་རབ་སྤྱན་ལ་རིག་པའི་ཉ་མཆོག་གི» «།བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་བློ་མིག་སྦྱངས་པ་སྟེ། །མདོ་རྒྱུད་དོན་ལ་ཐོས་བསམ་རྒྱ་ཆེ་བས། །རང་བཞིན་བློ་ཡི་མུན་པ་སངས་པར་མཛོད། །ཚངས་དབྱངས་གསུང་ལ་གྲགས་པའི་དུང་མཆོག་གི» «།བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་གཞན་དོན་རླབས་ཆེ་བས། །དབང་པོའི་རིམ་བཞིན་འགྲོ་ལ་དམ་ཆོས་སྟོན། །བསྡུ་བ་རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཕུན་ཚོགས་མཛོད། །བྱམས་པའི་ལྗགས་ལ་སྙིང་རྗེའི་འདབ་མ་མཆོག །བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད། །སྨོན་དང་འཇུག་པའི་རང་བཞིན་རྒྱ་ཆེ་བས། །རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་པ་དམ་པའི་ལམ་བཟང་མཛོད། །
鋪設之後見無不悅, 忍辱勝座近寶, 斷除嗔怒說柔和悅耳語, 來世獲得圓滿美貌。 觸之令自他安樂, 福德皮革近寶, 以佈施雨使眾生滿足, 來世獲得圓滿受用。 穿著它獲圓滿自在, 調伏皮靴近寶, 尊敬聖者成辦他人所需, 來世獲得圓滿權勢。 騎乘它能成就一切善, 信心坐騎近寶, 以信敬增長白法善業, 來世獲得圓滿信心。 持之能勝伏一切, 智慧寶劍近寶, 修學取捨之處及工巧明論, 來世獲得圓滿智慧。 說完這些,他精通了成辦增上世間善法。又想要出世間善法,於是說道: 依止何者能捨諸有, 解脫殊勝涅槃法, 無漏離塵無過失, 最極寂靜之道為何? 那最勝兔子說道: 出世間法極無戲論, 如虛空清凈種類廣大, 初中后入之方法, 依八吉祥而說請聽: 信心頭上美麗寶傘, 吉祥為何?依止善知識。 以極恭敬承事供養, 斷除疲厭常不離。 智慧眼中勝慧魚, 吉祥為何?凈化慧眼。 廣聞思經續義理, 驅散自性愚癡暗。 梵音語中名譽勝螺, 吉祥為何?廣大利他。 隨根器為眾生說正法, 成就四攝圓滿事業。 慈心舌上大悲勝葉, 吉祥為何?發殊勝菩提心。 願行二心性廣大, 行持佛子聖道妙法。
རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་པ་དམ་པའི་ལམ་བཟང་མཛོད། །ཚུལ་ཁྲིམས་མགུལ་ལ་ཡོན་ཏན་བུམ་པ་མཆོག །བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་བསླབ་གསུམ་གཙང་མར་བྱེད། །དྲན་དང་ཤེས་བཞིན་བག་ཡོད་གཉེན་པོ་ཡིས། །མི་དགེ་སྤངས་ཤིང་དགེ་ཆོས་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཞི་བའི་ཐུགས་ལ་ཏིང་འཛིན་དཔལ་བེའུ་ཡི། །བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་འཇོག །ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འབྲེལ་བས། །རིགས་དང་མངོན་ཤེས་ཡོན་ཏན་མཆོག་གྲུབ་མཛོད། །བརྩོན་པའི་ཞབས་ལ་དབང་བསྒྱུར་འཁོར་ལོ་ཡི། །བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་རྟག་ཏུ་དགེ་ལ་སྤྲོ། །བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཆོས་སུམ་ཅུ་བདུན་ལམ་ལ། །ཉིན་མཚན་མི་དལ་འབད་པས་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །བསོད་ནམས་སྐུ་ལ་མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་གྱི། །བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱ་མཚོ་སྒྲུབ། །ས་ལམ་གོང་བགྲོད་སྒྲིབ་གཉིས་རབ་སྦྱངས་ནས། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་པས། ཐར་བ་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་པ་ལ་མཁས་ཤིང་སྤྲོ་བར་གྱུར་ཏོ། །སྐལ་བཟང་སྐྱེ་བོའི་ཁོར་གྱི་ཁྱམས་ནང་དུ། །ལེགས་འདོམས་ཆོས་ཀྱི་རྔ་ཆེན་སྙན་བསྒྲགས་པས། །གདུལ་བྱ་བག་མེད་གཉིད་ལས་སློང་བ་དང༌། །ཡོན་ཏན་དགའ་བ་སྔོན་མེད་སྐྱེས་འདི་མཚར། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེ་དགའ་ཞིང་མགུ་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། དད་པས་ལྟ་ཞིང་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ནས། རི་བོང་གི་མཆོག་དེ་ལ་བསྟོད་ཅིང་བསྔགས་པ། ཨེ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡངས། །ཆོས་ཀུན་གསལ་པར་རབ་འཕྲོ་ལ། །ཐུགས་རྗེས་རྣམ་གྲོལ་མཆོག་ཏུ་བསྟན། །སྟོན་ཟླ་ཡི་ཡང་རྗེས་སུ་བསྙེགས། །ཚངས་པར་བྱེད་པས་སྐྱོན་བྲལ་ལ། །སྐྱེ་རྒུ་སྐྱོང་བས་བརྒྱ་བྱིན་དང༌། །བློ་གྲོས་སྦྱིན་པས་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །ལྷ་མོ་མཆོག་ལ་འགྲན་པ་མཚར། །འདི་ནི་རང་བཞིན་མཆོག་གཅིག་པུ། །སྙན་དངགས་མཁན་གཞན་ཆེན་པོ་མིན། །ཀུན་གྱིས་འགོད་པར་ནུས་པ་མིན། །ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་བཀོད་ལ་ལྟོས། །པདྨ་འདམ་ལས་རབ་འཐོན་ལ། །རྐང་འཐུངས་ས་ལས་གྱེན་དུ་འཕགས། །ཁྱོད་ནི་སྐྱེ་རྒུའི་སྟེང་འཛེགས་པས། །ནམ་མཁའི་ནོར་བུ་ཁོ་ནར་ཟད། །སྔོན་གྱི་དུས་ནའང་བློ་གསལ་རི་བོང་ཞིག །ཡོན་ཏན་གྲགས་པས་མཚན་ལ་ལྷ་ལམ་གྱི། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ངོས་ལ་གཟུགས་བྲིས་ཞེས། །གྲགས་པ་གང་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བར་བྱས། །ལེགས་འདོམས་སྐྱེ་རྒུའི་ནང་ནས་ཕ་དང་མ། །ཐར་གླིང་འདོད་ལ་དེད་དཔོན་བླ་ན་མེད། །ཆུ་ཆེན་སྒྲོལ་ལ་གྲུ་གཟེངས་མཉན་པ་སྟེ། །རེ་འདོད་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་བཞིན་མཆོག་དེ་རྒྱལ། །
行持佛子聖道妙法。 戒律頸上功德勝瓶, 吉祥為何?清凈三學。 以正念、正知、不放逸對治, 斷不善行修善法。 寂靜心中三昧吉祥結, 吉祥為何?恒時等持。 止觀雙運方便智慧, 成就種姓與殊勝神通功德。 精進足下輪王輪, 吉祥為何?恒時樂善。 三十七道品菩提分法, 晝夜不懈勤修持。 福德身上不敗勝幢, 吉祥為何?成就戒海。 上進地道凈二障, 任運成就自他二利。 說完這些,他精通並歡喜修持殊勝解脫之法。 在具福眾生的圍繞庭院中, 善說法音大鼓悅耳宣, 喚醒放逸所化眾生睡夢, 生起前所未有功德喜悅實稀有。 於是那出家人歡喜滿足,合掌恭敬,以信心觀看禮拜,讚歎那最勝兔子說: 哎呀!智悲廣大壇城, 明照一切諸法, 大悲示現勝解脫, 超越秋月光明。 清凈無垢離過失, 護生勝過帝釋, 智慧佈施勝於海, 神女無可匹敵。 此乃唯一最勝自性, 非他大詩人所能, 非眾人所能安立, 觀功德自性莊嚴。 蓮花出離泥沼, 樹木向上生長, 你超越眾生之上, 唯有虛空寶珠可比。 昔日有位智慧兔子, 功德名聲聞天界, 月輪面上繪其形, 傳說為你所彰顯。 善說眾生中父母, 解脫洲欲無上導師, 渡大河舟之舵手, 願望如意勝寶祈勝利。
རེ་འདོད་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་བཞིན་མཆོག་དེ་རྒྱལ། །ཐོགས་མེད་བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོའི་རྡུལ་སྙེད་ནས། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཆེན་རབ་རྫོགས་པའི། །རྒྱལ་བའི་རྣམ་འཕྲུལ་ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་བར། །དད་བརྒྱའི་འདབ་སྟོང་གཡོ་བས་གུས་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་བརྗོད་དེ། མེ་ཏོག་གིས་སྙིམ་པ་བཀང་བས་མཆོད་པ་དང༌། དེ་ནས་རི་བོང་གི་མཆོག་དེས་སྨྲས་པ། གང་ཞིག་སྙན་པར་སྨྲ་བ་དཀོན་པ་སྟེ། །དེ་བས་དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཉན་པའང་དཀོན། །གྲོགས་དག་ཁྱོད་ཀྱང་བཟང་པོར་བྱེད་འདོད་ན། །ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་ཆོས་ཀྱིས་འདའ་བར་མཛོད། །སྙན་པའི་བཀའ་མཆིད་འདི་དག་ཡིད་ལ་ཟུངས། །ཕན་པའི་གདམས་ངག་ལགས་ཀྱིས་སེམས་ལ་ཞོག །བརྩེ་བའི་གྲོས་འདུན་བཟང་པོའི་ཚུལ་ལ་ཉོན། །གནས་འདི་རྒྱ་ཆེར་གཞན་ལའང་སྤེལ་བར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་ནས་རི་བོང་གི་མཆོག་དེ་རང་གི་གནས་སུ་སོང་ངོ༌། །དེ་ལྟ་བས་ན་སྐྱེ་བོ་ཐར་པ་འདོད་པ་དག་གིས། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་གུས་པས་བསྟེན་པར་བྱ་བ་དང༌། རྗེས་སུ་གདམས་པ་ཟབ་མོའི་གནས་ལ་བླང་དོར་དུ་བྱ་བ་དང༌། ཕན་པར་སྨྲ་བ་གཞན་གྱིས་ལེགས་པར་འདོམས་པ་ལ་གུས་པས་ཉན་པ་དང༌།སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྔགས་པ་ལ་རྒྱ་ཆེར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དཔག་མེད་ཆུ་ལྡན་རིམ་རྒྱས་གེ་སར་མཚོར། །རྣམ་བཀྲའི་གཟུགས་བརྙན་དག་ནི་སྣང་བ་ལྟར། །མཁྱེན་བརྩེའི་བློ་མིག་རབ་རྒྱས་ཆུ་གཏེར་དུ། །སྙན་ངག་ཉེར་བཀྲའི་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ལགས། །ཚུལ་འདི་བློ་གྲོས་ཡངས་པའི་ནམ་མཁའ་ལ། །རྣམ་དཔྱོད་ཉིན་བྱེད་འོད་ཟེར་སྟོང་འཕྲོ་བས། །ཕན་བདེའི་མེ་ཏོག་པདྨོ་འཛུམ་བྱའི་ཕྱིར། །སྐལ་བཟང་ཐར་པ་འདོད་རྣམས་དོན་དུ་སྤྲོ། །གནས་འདིར་ཚིག་རྒྱན་གཙོ་བོར་མ་བྱས་ཤིང༌། །དོན་རྒྱན་ལེགས་པ་འབའ་ཞིག་དབང་བྱས་ནས། །བླང་དོར་ཚུལ་ལ་རབ་ཏུ་གདམས་པའི་དོན། །སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རྟོགས་པར་སླ་ཕྱིར་བཤད། །འདི་དག་སྔོན་བྱུང་བཞིན་དུ་བཀོད་པ་ཡིས། །ད་ལྟའི་མི་དང་ཕྱི་རབས་དུས་ཀུན་ནའང༌། །ངོ་མཚར་གཏམ་གྱི་སྐྱེས་སུ་བྱེད་པ་དང༌། །གཞན་ལ་ཕན་འགྱུར་སྙམ་ནས་ལེགས་པར་སྦྱར། །དགེ་བ་དེ་ཡིས་བདག་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། །དམ་ཆོས་རིན་ཆེན་ཤིང་རྟར་ལེགས་ཞུགས་ནས། །ཐར་པ་ཞི་བའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ནང་དུ། །འཆི་མེད་མྱ་ངན་འདས་པའི་གནས་ཐོབ་ཤོག །ཚིག་དོན་དཔག་བསམ་ལེགས་འདོམས་བྱང་ཆུབ་ཤིང༌། །སྡེབ་སྦྱོར་ཡལ་ག་མངོན་བརྗོད་ལོ་འདབ་ཅན། །སྙན་དངགས་མེ་ཏོག་འབྲས་བཀྲའི་རང་བཞིན་འདིས། །དད་ལྡན་སྐྱེ་བོའི་བྱ་ཚོགས་དགའ་བར་མཛོད། །
願望如意勝寶祈勝利。 無礙如海塵數劫以來, 圓滿廣大福慧二資糧, 諸佛化現稀有奇妙相, 百信千瓣搖曳敬禮拜。 說完這些,以盛滿花朵的籃子供養。然後那最勝兔子說道: 善言難得實稀有, 更難得者善聆聽。 朋友若欲行善事, 晝夜恒時以法度。 請記住這些悅耳教言, 請將這些有益教誨銘記於心, 請聽這些慈愛良言, 請將此處廣為傳播。 說完這些,那最勝兔子回到自己的住處。 因此,欲求解脫的人們應當:恭敬依止善知識、取捨甚深教授、恭敬聆聽他人善言勸導、廣泛宣揚聖者功德。 如無量水滴漸長蓮花海, 種種影像清晰顯現般, 智悲廣大心眼水藏中, 詩歌美妙影像映現。 此理于廣闊智慧虛空中, 智慧日光千道光芒照, 為使利樂蓮花綻放故, 歡喜為具福求解脫者說。 此處不以詞藻為主, 唯以善妙義理為尊, 為使眾生易解取捨法, 詳述教誨之義。 如往昔般記述此等, 為今人及未來世代, 作為稀有故事饋贈, 思利他而善加撰述。 以此善業愿我與眾生, 善乘珍貴正法寶車, 入解脫寂靜遊樂園, 獲得不死涅槃之處。 詞義如意善說菩提樹, 格律枝葉明喻葉茂盛, 詩歌花果自性美妙相, 愿令具信眾生鳥群歡喜。
དད་ལྡན་སྐྱེ་བོའི་བྱ་ཚོགས་དགའ་བར་མཛོད། །ཅེས་བློ་གསལ་རི་བོང་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ལེགས་པར་འདོམས་པ་ལྷའི་རྔ་བོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གཏམ། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གསུང་རབ་ཀྱི་གནས་ལ་མང་དུ་ཐོས་པའི་བློ་གྲོས་རྒྱ་ཆེ་ཞིང༌། གངས་རིའི་ཁྲོད་ཀྱི་སྙན་དངགས་མཁན་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ཁྱུ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཀུན་མཁྱེན་ངག་གི་དབང་པོས་ལྷུན་གྲུབ་གླིང་གི་གནས་སུ་སྦྱར་བ་རྫོགས་སོ། །བུདྡྷ་སིདྡྷཱ་རྡྲ་སྱ་ངྷརྨ་བྷ་བནྟུ། དགེའོ། །དགེའོ། །དགེའོ། །« «མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ། ༼༢༤༽ བློ་གསལ་རི་བོང་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པའི་དྲིས་ལན།
愿令具信眾生鳥群歡喜。 這是智慧兔子的覺悟宣說善巧教導如天鼓般的故事。對如來教法廣聞博學、智慧廣大,在雪域詩人中堪稱領袖的全知語自在王在隆珠林處撰寫完成。 (བུདྡྷ་སིདྡྷཱ་རྡྲ་སྱ་ངྷརྨ་བྷ་བནྟུ,buddha siddhārdrasya dharma bhavantu,बुद्ध सिद्धार्द्रस्य धर्म भवन्तु,佛陀成就之法興盛,布達悉達德拉斯亞達瑪巴萬杜) 善哉!善哉!善哉! 《祖先遺產》中,龍欽繞絳全集第24卷,《智慧兔子的覺悟宣說問答》。