LR01_0003.第三品.講述器世界形成之方式.g2.0f
==================== 第 1 段 ==================== 【原始藏文】 སྣོད་ཆགས་ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པ། སྣོད་ཆགས་ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པ། པའོ།། ༈ །དེ་ལྟར་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་སྣང་བ་ལས། །ཁྱད་པར་མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་བསྟན་པ་ནི། །ཆགས་གནས་འཇིག་སྟོངས་བསྐལ་པ་རྣམ་བཞི་ལས། །དང་པོ་ལ་ཡང་བཅུད་རྣམས་ཡས་ཆགས་ཤིང༌། །ནམ་མཁའ་ལ་བརྟེན་སྣོད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །ས་གཞི་ལ་བརྟེན་སྣོད་རྣམས་མས་ཆགས་ཏེ། །འདི་དག་མདོར་བསྡུས་རིམ་པས་དབྱེ་བ་ནི། །རྟེན་གཞི་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་གསུམ་དག་ལས། །དང་པོ་འབྱུང་བའི་རིམ་བརྩེགས་རང་བཞིན་ཚུལ། །སྟོངས་པའི་བར་བསྐལ་རྫོགས་པའི་རྗེས་ཉིད་དུ། །ཡིད་མཁའ་རྣམ་དག་ནམ་མཁའ་དཀར་གསལ་རྒྱ། །སྟོང་གསུམ་དང་མཉམ་སྟེང་དུ་རླུང་ཆགས་ཏེ། །སྲུབ་བྱེད་ཀུན་ཁྱབ་རྩུབ་འགྱུར་སྡུད་བྱེད་དང༌། །སྨིན་བྱེད་འབྱེད་བྱེད་རྣམ་དྲུག་རིམ་པ་བཞིན། །བསྲུབས་བརྡལ་གཏོར་དང་སྡུད་ཆགས་སོ་སོར་འབྱེད། །མདོག་ལྗང་རྒྱ་གྲམ་དབྱིབས་འདྲ་མུ་ཁྱུད་བཅས། །རྔམས་སུ་དཔག་ཚད་ས་ཡ་དྲུག་འབུམ་ལ། །རྒྱར་ནི་གྲངས་མེད་སྲ་མཁྲེགས་རྡོ་རྗེ་འདྲ། །གསེར་གྱི་སྙིང་པོ་ཅན་སྤྲིན་འདུས་པ་ལས། །དེ་སྟེང་ཆར་བབས་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ཞི་བ་གསལ་དག་ཅེས་བྱ་ཀུན་ནས་ཟླུམ། །རྔམས་སུ་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གཅིག་དང༌། །ཉི་ཁྲི་རྟེན་བྱེད་རླུང་གིས་མཐའ་ནས་བསྐོར། །སྲུབ་བྱེད་རླུང་གིས་ཆུ་དེ་རྣམས་བསྲུབས་པས། །དེ་སྟེང་ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞིར་ཆགས། །རྔམས་སུ་དཔག་ཚད་སུམ་འབུམ་ཉི་ཁྲི་ལ། །རྒྱ་ཁྱོན་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་སྟོང་ཕྲག་གསུམ། །བརྒྱ་ཕྲག་ཕྱེད་དང་ལྔ་དང་བཅས་པའོ། །དེ་སྟེང་རྟེན་ནི་རི་མཚོ་གླིང་རྣམས་ལས། །ཆུ་དང་ས་བསྲུབས་སྤྲིན་ལས་ཆར་བབས་པས། །ལྷུན་པོ་གསེར་རི་མུ་ཁྱུད་གླིང་རྣམས་ནི། །འབྱེད་སྡུག་རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་རླུང་གིས་གྲུབ། །རི་རབ་རིན་ཆེན་ཕྱོགས་བཞི་རིམ་པ་བཞིན། །དངུལ་དང་བཻཌཱུར་པདྨ་རཱ་ག་གསེར། །དེ་ཡིས་ཕྱོགས་བཞིའི་ནམ་མཁའ་འང་དེ་བཞིན་ནོ། །རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་ལས་འོག་མ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་ནང་གི་རི་རབ་ནས། །ཞེང་དུ་དཔག་ཚད་སྟོང་ཕྲག་ བཅུ་དྲུག་འཕགས། །ཆུར་ནི་སུམ་འགྱུར་ཀུན་ལ་ཤེས་པར་བྱ། །གཉིས་པ་རྣམ་སྤུངས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཞེང་འཕགས། །གསུམ་པ་ཤེལ་འོད་འབར་བ་བཞི་སྟོང་འཕགས། །བཞི་པ་འཁོར་ལོ་རྣམ་བརྩེགས་ཉིས་སྟོང་འཕགས། །ཆུ་མཚམས་ནས་བཟུང་རི་རབ་ཕྱེད་དུའོ། །ལྷུན་པོ་ཆུ་ལས་བརྒྱད་ཁྲི་འཕགས་པ་སྟེ། །ཆུ་ཡི་ནང་དུ་རི་གླིང་ཀུན་མཚུངས་པར། །བརྒྱ
【漢語翻譯】 第三品,講述器世界形成之方式。 第三品,講述器世界形成之方式。 完畢。 因此,從諸佛的剎土顯現中, 特別宣說此娑婆世界, 在成住壞空四劫中, 最初,精華向上形成, 依賴虛空,器世界也同樣。 依賴大地,器世界向下形成, 這些簡略歸納,次第區分是: 所依處、所依和能依三者中, 最初,是五大次第累積的自性。 在空劫結束之後, 意空清凈,虛空潔白廣大, 與三千世界等同,其上形成風。 攪動者、普遍者、粗糙變化者、聚集者, 成熟者、分離者,六種次第。 攪拌、擴充套件、破壞和聚集各自顯現。 顏色綠色,十字形,具有環繞, 高度為六百萬由旬, 寬度無數,堅硬如金剛。 具有黃金精華,從云聚集而來, 其上降雨,形成水之壇城, 名為寂靜清澈,周遍圓形。 高度為一千一百萬由旬, 二萬由旬,依靠風在周圍環繞。 攪動之風攪拌那些水, 其上形成大地之壇城,呈四方形。 高度為三十萬二千由旬, 面積為一千二百三十萬三千 五百由旬。 其上所依是山、海、洲等, 水和土攪拌,從雲中降雨, 須彌山、金山、環繞山和洲等, 由分離、聚集、上等、中等、下等的風形成。 須彌山珍寶四方次第為: 銀、琉璃、紅蓮花、紅玉、金。 因此,四方的天空也同樣。 須彌山四層臺階中,最下面的是, 金剛持,從內部的須彌山起, 寬度超過一萬六千由旬。 在水中是三倍,大家都應該知道。 第二層是眾妙積聚,寬度超過八千由旬。 第三層是明亮發光的琉璃,超過四千由旬。 第四層是輪寶累積,超過二千由旬。 從水線開始,是須彌山的一半。 須彌山從水中超出八萬由旬, 在水中,山和洲都相同, 八
【英語翻譯】 The Third Chapter: Explaining the Formation of the Vessel The Third Chapter: Explaining the Formation of the Vessel Completed. Thus, from the appearance of the Buddha's realms, Especially explaining this Saha world, In the four kalpas of formation, abiding, destruction, and emptiness, Initially, the essences form upwards, Dependent on space, the vessel also does the same. Dependent on the earth, the vessels form downwards, These briefly summarized, the order of distinction is: The basis, the support, and the supported, among the three, Initially, the nature of the elements' sequential accumulation. Immediately after the completion of the empty kalpa, The mind-space is pure, the sky is white and vast, Equal to the three thousand worlds, above it, wind forms. The churning one, the all-pervading one, the coarse changing one, the gathering one, The ripening one, the separating one, the six kinds in order. Churning, expanding, destroying, and gathering manifest separately. Color green, cross-shaped, with a circumference, Height of six million yojanas, Width countless, hard like a diamond. Having the essence of gold, from the gathering of clouds, Above it, rain falls, forming a mandala of water, Named peaceful and clear, completely round. Height of eleven million yojanas, Twenty thousand yojanas, relying on wind to surround it. The churning wind churns those waters, Above it, the mandala of earth forms, square. Height of three hundred and twenty thousand yojanas, Area of twelve million three hundred and three thousand Five hundred yojanas. Above it, the supports are mountains, seas, continents, etc., Water and earth churned, rain falling from the clouds, Mount Meru, golden mountains, surrounding mountains, and continents, Formed by the winds of separating, gathering, superior, middling, and inferior. Mount Meru's precious four sides in order are: Silver, lapis lazuli, red lotus, ruby, gold. Therefore, the skies of the four directions are also the same. Among the four terraces of Mount Meru, the lowest is, Vajradhara, from the inner Mount Meru, Width exceeding sixteen thousand yojanas. In the water, it is three times, everyone should know. The second layer is the accumulation of wonders, width exceeding eight thousand yojanas. The third layer is bright and radiant lapis lazuli, exceeding four thousand yojanas. The fourth layer is the accumulation of wheel jewels, exceeding two thousand yojanas. Starting from the waterline, it is half of Mount Meru. Mount Meru rises eighty thousand yojanas from the water, In the water, the mountains and continents are all the same, Eighty
============================================================
==================== 第 2 段 ==================== 【原始藏文】 ད་ཁྲི་ནུབ་ཅིང་གསེར་གྱི་ས་གཞིར་གནས། །གསེར་གྱི་རི་བདུན་གྲུ་བཞིར་བསྐོར་བ་ནི། །གཉའ་ཤིང་འཛིན་དང་དེ་བཞིན་གཤོལ་མདའ་འཛིན། །སེང་ལྡེང་ཅན་དང་བལྟ་ན་སྡུག་པ་དང༌། །རྟ་རྣ་རྣམ་འདུད་མུ་ཁྱུད་འཛིན་རི་རྣམས། །ནང་མའི་ཕྱེད་ཕྱེད་ཕྱི་མའི་གནམ་འཕང་སླེབས། །ཞེང་དུ་ཆུ་ལས་འཕགས་པ་དེ་ཙམ་མོ། །ཁོར་ཡུག་རི་ནི་ལྕགས་ལས་གྲུབ་པ་སྟེ། །མུ་ཁྱུད་འཛིན་རིའི་ཕྱེད་དུ་སླེབ་ཅེས་གྲགས། །དེ་དག་ནང་གི་མཚོ་ཡི་བྱེ་བྲག་ཀྱང༌། །ཤིང་རྟའི་སྲོག་ཤིང་ཙམ་གྱི་ཆར་བབས་པས། །རི་གླིང་ཀུན་གྱི་བར་རྣམས་གང་བས་མཚོ། །རོལ་མཚོ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ཆུས་གང་བའི། །ཞེང་རྣམས་རི་བདུན་སོ་སོ་དང་མཉམ་ཞིང༌། །ཆུར་ཡང་སུམ་འགྱུར་ཀུན་ལ་མཚུངས་པ་ཡིན། །མུ་ཁྱུད་འཛིན་ནས་ཁོར་ཡུག་བ་ཚྭ་ཅན། །ཕྱི་ཡི་རྒྱ་མཚོའི་ཞེང་དུ་སུམ་འབུམ་དང༌། །སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་དཔག་ཚད་ལྡན། །གླིང་རྣམས་ས་གཞི་ཆུ་དང་ཁད་མཉམ་མཐོ། །ལུས་འཕགས་ཟླ་གམ་ངོས་གསུམ་ཉིས་སྟོང་རེ། །འབུར་ངོས་དཔག་ཚད་སུམ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུའོ། །འཛམ་གླིང་སོག་ཁ་ངོས་གསུམ་དེ་དང་འདྲ། །ངོས་གཅིག་དཔག་ཚད་ཕྱེད་དང་བཞི་པའོ། །བ་གླང་སྤྱོད་ཟླུམ་ཁོར་ཡུག་བདུན་སྟོང་དང༌། །ལྔ་བརྒྱ་ཞེང་དུ་སྟོང་ཕྲག་ཕྱེད་དང་གསུམ། །སྒྲ་མི་སྙན་གླིང་གྲུ་བཞི་ངོས་རེའི་ཆ། །དཔག་ཚད་ཉིས་སྟོང་མཐའ་སྐོར་བརྒྱད་སྟོང་ངོ༌། །ལུས་དང་ལུས་འཕགས་རྔ་ཡབ་རྔ་ཡབ་གཞན། །གཡོ་ལྡན་དང་ནི་དེ་བཞིན་ལམ་མཆོག་འགྲོ། །སྒྲ་མི་སྙན་ཟླ་རྣམས་ནི་གཙོ་བོའི་ཕྱེད། །བྱེ་བྲག་སེམས་ཅན་གནས་གཞན་རྣམ་གཉིས་ལས། །ངན་སོང་དག་གི་དམྱལ་བའི་རང་བཞིན་གནས། །ཏི་སེའི་འོག་ནས་དཔག་ཚད་ཉི་ཁྲི་ན། །མནར་མེད་དེའི་སྟེང་གཞན་བདུན་བརྩེགས་མར་གནས། །དེ་དང་འདབས་འབྱོར་གྲང་དམྱལ་བརྒྱད་པོ་ཡང༌། །ཚ་དམྱལ་རྣམས་ལ་འགྲན་པ་བཞིན་དུ་གནས། །ཉི་ཚེའི་གནས་ལ་ངེས་པ་མ་མཆིས་ཤིང༌། །ཉེ་འཁོར་བ་ནི་ཚ་དམྱལ་འཁོར་དུ་གནས། །ཡི་དྭགས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་འོག །དཔག་ཚད་ལྔ་བརྒྱ་འདས་པ་རྩ་བའི་གནས། །ཡན་ལག་ལྷ་མིའི་འཇིག་རྟེན་དག་ནའང་ཡོད། །དུད་འགྲོ་བྱིང་གནས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཁ་འཐོར་ལྷ་མིའི་ཡུལ་ན་གནས་པ་ཡིན། །མཐོ་རིས་མི་རྣམས་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་ཏེ། །རྔ་ཡབ་སྲིན་པོ་གནས་ཕྱིར་གཞན་ཡིན་ནོ། །ལྷ་གནས་གཉིས་ལས་འདོད་ལྷའི་གནས་དྲུག་སྟེ། །རྒྱལ་ཆེན་རིས་བཞིའི་རི་རབ་བང་རིམ་དང༌། །ཉི་ཟླ་སྐར་མའི་གཞལ་མེད་ཁང་ན་གནས། །ལྷུན་པོའི་ཕྱེད་ན་ཉི་ཟླ་གཟའ་
【漢語翻譯】 如今安住于純金的地面上, 七金山環繞成四方形: 持軛木山與持犁轅山, 善持山與美觀山, 馬耳山、象鼻山、持軸山諸山, 內山減半,外山高及天, 寬度與水面高度相等。 外圍山皆由鐵構成, 據說高及持軸山的一半。 這些山內的湖泊的差別是, 如木車軸般大小的降雨, 充滿山島之間的所有地方成湖泊。 充滿八功德水的嬉戲之湖, 其寬度與七山各自相等, 水量也是三倍,對所有山都一樣。 從持軸山到外圍鹹水海, 外海的寬度有三百二十二萬逾繕那, 諸島的高度與地面和水面相等。 勝身洲呈半月形,三面各二千, 凸面三百五十逾繕那。 贍洲的形狀與此相同,呈三面。 一面是四又二分之一逾繕那。 牛貨洲是圓形,周圍七千, 五百逾繕那,寬度三千五百逾繕那。 俱盧洲是方形,每一面, 二千逾繕那,周圍八千逾繕那。 身洲和勝身洲、拂塵洲和其它拂塵洲, 動洲以及殊勝道洲, 俱盧洲的衛星洲都是主洲的一半。 各種有情眾生的其他兩種住所中,
【英語翻譯】 Now it dwells on a ground of pure gold, The seven golden mountains surround it in a square: The Yoke-Holder Mountain and likewise the Plow-Shaft-Holder, The Good-Holder Mountain and the Beautiful Mountain, The Horse-Ear Mountain, the Elephant-Nose Mountain, the Axis-Holder Mountains, The inner mountains are half the size, the outer ones reach the sky, The width is equal to the height above the water. The surrounding mountains are all made of iron, It is said to be half the height of the Axis-Holder Mountain. The difference in the lakes within these mountains is, The rainfall is the size of a wooden chariot axle, Filling all the spaces between the mountains and islands to form lakes. The Playful Lake is filled with water possessing eight qualities, Their widths are equal to each of the seven mountains, The amount of water is also three times as much, the same for all mountains. From the Axis-Holder Mountain to the surrounding salty sea, The width of the outer sea is three million, Twenty-two thousand yojanas. The islands are the same height as the ground and the water. The Superior Body Continent is crescent-shaped, two thousand on each of the three sides, The convex side is three hundred and fifty yojanas. The Jambudvipa is the same shape as this, with three sides. One side is four and a half yojanas. The Cow-Merchandise Continent is round, with a circumference of seven thousand, Five hundred yojanas, and a width of three thousand five hundred yojanas. The Kuru Continent is square, each side, Two thousand yojanas, with a circumference of eight thousand yojanas. The Body Continent and the Superior Body Continent, the Fan Continent and the other Fan Continent, The Moving Continent and likewise the Excellent Path Continent, The satellite continents of the Kuru Continent are all half the size of the main continent. Among the other two abodes of various sentient beings,
============================================================
==================== 第 3 段 ==================== 【原始藏文】 སྐར་ཏེ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཔག་ཚད་ལྔ་བཅུ་གཅིག །འོག་གཞི་མེ་ཤེལ་མཐའ་ཆགས་གསེར་ལས་གྲུབ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཔག་ཚད་ལྔ་བཅུ་པ། །འོག་གཞི་ཆུ་ཤེལ་མཐའ་ཆགས་དངུལ་ལས་གྲུབ། །གཉིས་ཀའི་ནང་ན་ལྷ་ཡི་གྲོང་ཁྱེར་ཏེ། །སྐྱེད་ཚལ་རྫིང་དང་ལམ་སྲང་རིན་ཆེན་གཞི། །མེ་ཏོག་ཆར་པ་པུས་ནུབ་ངང་གིས་འབབ། །རྙིང་པ་འདོར་ཞིང་གསར་པ་གསལ་བར་འགྲེམས། །སྐར་མའི་ཚོགས་ཀྱང་ཆུ་ཤེལ་སྙིང་པོ་སྟེ། །གསེར་གྱི་ར་བས་ལེགས་བསྐོར་ལྷ་ཡི་གྲོང༌། །རྒྱང་གྲགས་གཅིག་ནས་དྲུག་གི་བར་ཡིན་ནོ། །ཁ་ཅིག་གསེར་བཟང་ཆུ་ཤེལ་འབར་བ་ལ། །རྒྱང་གྲགས་གཅིག་ནས་བཅོ་བརྒྱད་བར་ཡིན་ནོ། །རི་རབ་སྟེང་ན་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གནས། །མ་འདྲེས་འཕྲེང་འབར་གཟི་བརྗིད་མཆོག་ལ་སོགས། །ཉེ་དབང་གནས་རིས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། །གཙོ་བོའི་གནས་ཏེ་རྩ་གསུམ་མཐོ་རིས་ཡུལ། །རི་རབ་རྩེ་མོའི་ངོས་བཞིའི་རྒྱ་ཁྱོན་ལ། །ངོས་རེར་དཔག་ཚད་བརྒྱད་ཁྲིར་གནས་པའི་སྟེང༌། །གྲོང་ཚལ་ས་གཞི་ཤིང་དང་འདུན་ས་ལས། །དབུས་ན་རྣམ་པར་ རྒྱལ་བའི་ཁང་བཟངས་མཆོག །ངོས་རེར་དཔག་ཚད་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་པ། །མཐའ་སྐོར་སྟོང་ཡོད་ལྷ་ཡི་གྲོང་ཁྱེར་ལས། །གྱེན་དུ་དཔག་ཚད་ཕྱེད་དང་ལྔ་འཕགས་ཤིང༌། །བ་གམ་བརྒྱད་ལ་ཁང་བརྩེགས་བདུན་བདུན་གནས། །དེ་དག་རེ་རེར་གནས་ཁང་བདུན་བདུན་ནོ། །ཕྱི་རོལ་སྐྱེད་ཚལ་རིན་ཆེན་རྫིང་བུར་བཅས། །དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་གྲོང་ཁྱེར་བལྟ་ན་སྡུག །ངོས་རེར་དཔག་ཚད་ཉིས་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་པ། །འཕངས་སུ་ཕྱེད་དང་གསུམ་སྟེ་གསེར་ལས་བྱས། །གསེར་གྱི་ར་བས་བསྐོར་ཞིང་མཛེས་པ་སྟེ། །དགུ་བརྒྱ་དགུ་བཅུ་རྩ་དགུའི་སྒོ་ཆེན་རྣམས། །འཕངས་སུ་དཔག་ཚད་ཕྱེད་དང་གསུམ་པ་སྟེ། །ཞེང་དུ་ཕྱེད་དང་གཉིས་བཅས་སྒོ་སྲུང་ལྡན། །ལམ་སྲང་དཔག་ཚད་ཉིས་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་པ། །ཞེང་དུ་བཅུ་གཉིས་འཇམ་ཞིང་བདེ་བ་སྟེ། །རྫིང་དང་རིན་ཆེན་ལྗོན་ཤིང་པདྨས་བརྒྱན། །གྲོང་ཁྱེར་ཕྱི་རོལ་རིན་ཆེན་ར་བ་བདུན། །བར་བར་འོབས་བདུན་ཆུ་མཚོ་ངང་པས་བརྒྱན། །རིན་ཆེན་གྲུ་ན་ལྷ་རྣམས་རྩེད་འཇོ་འཕེལ། །རི་རབ་རྩེ་མོའི་མཚམས་བཞིར་ཁང་བརྩེགས་བཞི། །དཔངས་སུ་དཔག་ཚད་ཕྱེད་དང་ལྔ་པ་ལ། །ངོས་རེར་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ། ་་་་་་འགྲེལ་པར་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་སྡེ་དགེ་རྩ་བར་ངོས་རེར་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་འཁོར་ཡུག་བརྒྱ་ཞེས་འདུག གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་རིགས་གནས། །ལྷ་ཡི་སྐྱེད་ཚལ་ར་བ་རྣམ་བཞི་ཡང༌། །བལྟ་ན་སྡུག་ནས་དཔག་ཚད་ཉི་ཤུ་ཉ
【漢語翻譯】 星星。太陽的壇城,量為五十一由旬。下基為火晶,邊緣由黃金構成。月亮的壇城,量為五十由旬。下基為水精,邊緣由白銀構成。二者之中有天神的城市,花園、池塘和道路都是珍寶所造。花雨自然而然地降落,沒過膝蓋。舊的凋謝,新的鮮明地展現。星星的集合也是水精的精華,用金色的圍墻嚴密圍繞的天神之城。距離為一到六由旬。有些是上好的黃金和閃耀的水晶,距離為一到十八由旬。須彌山頂有三十三天居住。不混雜,光芒四射,具有殊勝的光榮等等。近侍和眷屬有三十二處居所,主尊的居所是三三高天之境。須彌山頂四面的廣闊區域,每面都有八萬由旬的面積。上面有村莊、土地、樹木和集會場所,中央是殊勝的遍勝宮殿。每面長二百五十由旬,周圍有成千上萬的天神城市。向上高出五又二分之一由旬,八個飛檐上有七層樓閣。每個樓閣里有七個房間。外面有花園,配有珍寶池塘。它的外面是美麗的城市。每面長二千五百由旬,寬一又二分之三,由黃金製成。用金色的圍墻環繞,非常美麗。有九百九十九個大門。高一又二分之三由旬,寬一又二分之一,配有門衛。道路長二千五百由旬,寬十二由旬,平坦舒適。用池塘和珍寶樹木、蓮花裝飾。城市外面有七重珍寶圍墻。中間有七個壕溝,水池裡裝飾著天鵝。天神們在珍寶船上嬉戲玩樂。須彌山頂的四個方向有四座樓閣。高五又二分之一由旬,每面長二百二十五由旬。……註釋中說是百二十五,德格版根本說是每面二十五,周圍一百。夜叉金剛手神族居住。天神的花園和四種圍墻,從美妙之處到二十由旬
【英語翻譯】 Stars. The mandala of the sun, measuring fifty-one yojanas. Its base is fire crystal, and its edges are made of gold. The mandala of the moon, measuring fifty yojanas. Its base is water crystal, and its edges are made of silver. Within these two are the cities of the gods, with gardens, ponds, and roads made of precious jewels. Showers of flowers naturally fall, submerging the knees. The old ones wither away, and the new ones are vividly displayed. The collection of stars is also the essence of water crystal, the city of gods well-enclosed by golden fences. The distance is from one to six yojanas. Some are of excellent gold and sparkling water crystal, with distances from one to eighteen yojanas. On the summit of Mount Meru reside the Thirty-Three Gods. Unmixed, radiating light, possessing supreme glory, and so forth. Attendants and retinues have thirty-two abodes, and the main deity's abode is the realm of the Thirty-Three Heavens. The vast area of the four sides of Mount Meru's summit, each side measures eighty thousand yojanas. Above are villages, lands, trees, and gathering places, and in the center is the supreme, all-victorious palace. Each side is two hundred and fifty yojanas long, surrounded by thousands of cities of gods. Rising upwards by five and a half yojanas, the eight eaves have seven-storied pavilions. Each of these pavilions has seven rooms. Outside are gardens, complete with jeweled ponds. Beyond that is a beautiful city. Each side is two thousand five hundred yojanas long, and one and a half yojanas wide, made of gold. Encircled by golden fences, it is very beautiful. There are nine hundred and ninety-nine great gates. Each gate is one and a half yojanas high and one and a half yojanas wide, equipped with gatekeepers. The roads are two thousand five hundred yojanas long and twelve yojanas wide, smooth and comfortable. They are adorned with ponds, jeweled trees, and lotuses. Outside the city are seven layers of jeweled fences. In between are seven moats, with ponds adorned with swans. The gods frolic and play on jeweled boats. At the four corners of Mount Meru's summit are four pavilions. Each is five and a half yojanas high, and each side is two hundred and twenty-five yojanas long. ... The commentary says one hundred and twenty-five, and the Derge edition fundamentally says each side is twenty-five, with a circumference of one hundred. The Yaksha Vajrapani deity clan resides there. The gods' gardens and four types of fences, from the beautiful place to twenty yojanas.
============================================================
==================== 第 4 段 ==================== 【原始藏文】 ིད། །ཕྱོགས་བཞིར་འདས་པའི་མཚམས་ན་གནས་པ་ལས། །ཤར་ན་ཤིང་རྟ་སྣ་ཚོགས་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །རིན་ཆེན་རྫིང་དང་ལྗོན་ཤིང་གོས་དང་རྒྱན། །ལྷ་ཡི་བུ་མོས་དགའ་བར་བྱས་པའོ། །ལྷོ་ན་རྩུབ་འགྱུར་ཞེས་བྱའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །རིན་ཆེན་རྫིང་དང་ལྗོན་ཤིང་གོས་དང་རྒྱན། །ལྷ་ཡི་བུ་མོས་དགའ་བར་བྱས་པའོ། །ལྷོ་ན་རྩུབ་འགྱུར་ཞེས་བྱའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །གཡུལ་འགྱེད་ཚེ་ན་ཞེ་སྡང་འཕེལ་བ་སྟེ། །རིན་ཆེན་མཚོན་དང་གོ་ཆ་སྲ་བ་འབྱུང༌། །ནུབ་ན་འདྲེས་ཚལ་རྫང་བུ་བཟང་པོ་ནས། །སྣ་ཚོགས་ལོངས་སྤྱོད་འདྲེས་མར་འབྱུང་བའོ། །བྱང་ན་དགའ་ཚལ་ལྷ་ཡི་བུ་མོས་གང༌། །བསྐལ་བཟང་འདྲེན་པ་སྟོང་གི་ཤིང་དང་བཅས། །ལོངས་སྤྱོད་དགའ་བ་ལྷག་པར་འཕེལ་བ་ཡིན། །དེ་དག་ཆུ་ཞེང་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ། །དབྱིབས་ལེགས་གསེར་གྱི་ར་བ་དཔག་ ཚད་གཅིག །རིན་ཆེན་ལྕོགས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་མཛེས་པར་བརྒྱན། །ནང་གི་གཞི་རྣམས་གསེར་གྱི་བྱེ་མར་བརྡལ། །རིན་ཆེན་སྐྱེད་ཚལ་རྫིང་བུ་ཆུ་བྱས་གང༌། །མེ་ཏོག་ཕང་ཕུང་བུང་བ་གར་བྱེད་མཛེས། །ཚལ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དཔག་ཚད་ཉི་ཤུ་ན། །ས་གཞི་བཟང་པོ་རྣམ་བཞི་རིམ་པ་བཞིན། །སྣ་ཚོགས་རྩུབ་འགྱུར་འདྲེས་པ་དགའ་བ་སྟེ། །རིན་ཆེན་ས་གཞིར་ལྗོན་ཤིང་ཆུ་མཚོས་བརྒྱན། །ཚད་དང་བཀོད་པ་ཚལ་དང་འདྲ་བའོ། །ཤིང་ནི་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་དེའི་བྱང་ཤར་ན། །ཡོངས་འདུ་ས་བརྟོལ་འཕངས་སུ་དཔག་ཚད་བརྒྱ། །རྩ་བར་ལྔ་ཟུག་ཕྱོགས་བཞིའི་ཡལ་ག་ལ། །དཔག་ཚད་ལྔ་ཕྲག་བཅུ་བཅུ་རབ་ཏུ་རྒྱས། །སྙིང་པོའི་རྩེ་མོ་གདུགས་ལྟར་ལྔ་བཅུས་བརྒྱན། །དེ་ཉིད་འོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་རྣམས་གསལ་བར་བྱས། །དྲི་བསུང་ཞིམ་པོས་རྫི་ཕྱོགས་དཔག་ཚད་བརྒྱ། །རྫི་ཕྱོགས་མ་ཡིན་ལྔ་བཅུས་ཁྱབ་པའི་གྲོང༌། །ཨར་མོ་ནི་འདྲའི་རྡོ་ལེབ་མཛེས་པ་སྟེ། །ཆུ་ཞེང་དཔག་ཚད་ལྔ་བཅུའི་རང་བཞིན་ལ། །དབང་པོའི་ཁྲིར་བཅས་མེ་ཏོག་ཆར་འབབ་པས། །ལྷ་རྣམས་དབྱར་དུས་ཟླ་བ་བཞིར་གནས་སོ། །བལྟ་ན་སྡུག་ནས་དཔག་ཚད་ཕྱེད་དང་བཞིའི། །ལྷོ་ནུབ་ཆོས་བཟངས་ལྷ་ཡི་འདུན་ས་སྟེ། །ཆུ་ཞེང་སུམ་བརྒྱ་མཐའ་སྐོར་དགུ་བརྒྱ་ཟླུམ། །དབུས་ན་རིན་ཆེན་ཁང་བརྩེགས་འོད་འབར་བ། །ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱིས་ས་ལ་མ་རེག་དྲུང༌། །ལྷ་རྣམས་རང་གི་སྲིད་དང་བྱ་བ་ལས། །ཉམས་པ་བསྲུང་ཕྱིར་བགྲོ་བའི་གནས་ཡོད་དོ། །ནམ་མཁའ་ལ་བརྟེན་འདོད་ལྷའི་གནས་བཞི་ནི། །གཟའ་སྐར་བཞིན་དུ་མཁའ་ལ་སྣང་བ་སྟེ། །རྒྱ་ཚད་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ནས་བཟུང་སྟེ། །གོང་ནས་གོང་དུ་ཉིས་འགྱུར་འཕགས་པ་ཡ
【翻譯解析失敗】 [ { "original_tibetan": "ིད། །ཕྱོགས་བཞིར་འདས་པའི་མཚམས་ན་གནས་པ་ལས། །ཤར་ན་ཤིང་རྟ་སྣ་ཚོགས་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །རིན་ཆེན་རྫིང་དང་ལྗོན་ཤིང་གོས་དང་རྒྱན། །ལྷ་ཡི་བུ་མོས་དགའ་བར་བྱས་པའོ། །ལྷོ་ན་རྩུབ་འགྱུར་ཞེས་བྱའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །རིན་ཆེན་རྫིང་དང་ལྗོན་ཤིང་གོས་དང་རྒྱན། །ལྷ་ཡི་བུ་མོས་དགའ་བར་བྱས་པའོ། །ལྷོ་ན་རྩུབ་འགྱུར་ཞེས་བྱའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །གཡུལ་འགྱེད་ཚེ་ན་ཞེ་སྡང་འཕེལ་བ་སྟེ། །རིན་ཆེན་མཚོན་དང་གོ་ཆ་སྲ་བ་འབྱུང༌། །ནུབ་ན་འདྲེས་ཚལ་རྫང་བུ་བཟང་པོ་ནས། །སྣ་ཚོགས་ལོངས་སྤྱོད་འདྲེས་མར་འབྱུང་བའོ། །བྱང་ན་དགའ་ཚལ་ལྷ་ཡི་བུ་མོས་གང༌། །བསྐལ་བཟང་འདྲེན་པ་སྟོང་གི་ཤིང་དང་བཅས། །ལོངས་སྤྱོད་དགའ་བ་ལྷག་པར་འཕེལ་བ་ཡིན། །དེ་དག་ཆུ་ཞེང་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ། །དབྱིབས་ལེགས་གསེར་གྱི་ར་བ་དཔག་\nཚད་གཅིག །རིན་ཆེན་ལྕོགས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་མཛེས་པར་བརྒྱན། །ནང་གི་གཞི་རྣམས་གསེར་གྱི་བྱེ་མར་བརྡལ། །རིན་ཆེན་སྐྱེད་ཚལ་རྫིང་བུ་ཆུ་བྱས་གང༌། །མེ་ཏོག་ཕང་ཕུང་བུང་བ་གར་བྱེད་མཛེས། །ཚལ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དཔག་ཚད་ཉི་ཤུ་ན། །ས་གཞི་བཟང་པོ་རྣམ་བཞི་རིམ་པ་བཞིན། །སྣ་ཚོགས་རྩུབ་འགྱུར་འདྲེས་པ་དགའ་བ་སྟེ། །རིན་ཆེན་ས་གཞིར་ལྗོན་ཤིང་ཆུ་མཚོས་བརྒྱན། །ཚད་དང་བཀོད་པ་ཚལ་དང་འདྲ་བའོ། །ཤིང་ནི་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་དེའི་བྱང་ཤར་ན། །ཡོངས་འདུ་ས་བརྟོལ་འཕངས་སུ་དཔག་ཚད་བརྒྱ། །རྩ་བར་ལྔ་ཟུག་ཕྱོགས་བཞིའི་ཡལ་ག་ལ། །དཔག་ཚད་ལྔ་ཕྲག་བཅུ་བཅུ་རབ་ཏུ་རྒྱས། །སྙིང་པོའི་རྩེ་མོ་གདུགས་ལྟར་ལྔ་བཅུས་བརྒྱན། །དེ་ཉིད་འོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་རྣམས་གསལ་བར་བྱས། །དྲི་བསུང་ཞིམ་པོས་རྫི་ཕྱོགས་དཔག་ཚད་བརྒྱ། །རྫི་ཕྱོགས་མ་ཡིན་ལྔ་བཅུས་ཁྱབ་པའི་གྲོང༌། །ཨར་མོ་ནི་འདྲའི་རྡོ་ལེབ་མཛེས་པ་སྟེ། །ཆུ་ཞེང་དཔག་ཚད་ལྔ་བཅུའི་རང་བཞིན་ལ། །དབང་པོའི་ཁྲིར་བཅས་མེ་ཏོག་ཆར་འབབ་པས། །ལྷ་རྣམས་དབྱར་དུས་ཟླ་བ་བཞིར་གནས་སོ། །བལྟ་ན་སྡུག་ནས་དཔག་ཚད་ཕྱེད་དང་བཞིའི། །ལྷོ་ནུབ་ཆོས་བཟངས་ལྷ་ཡི་འདུན་ས་སྟེ། །ཆུ་ཞེང་སུམ་བརྒྱ་མཐའ་སྐོར་དགུ་བརྒྱ་ཟླུམ། །དབུས་ན་རིན་ཆེན་ཁང་བརྩེགས་འོད་འབར་བ། །ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱིས་ས་ལ་མ་རེག་དྲུང༌། །ལྷ་རྣམས་རང་གི་སྲིད་དང་བྱ་བ་ལས། །ཉམས་པ་བསྲུང་ཕྱིར་བགྲོ་བའི་གནས་ཡོད་དོ། །ནམ་མཁའ་ལ་བརྟེན་འདོད་ལྷའི་གནས་བཞི་ནི། །གཟའ་སྐར་བཞིན་དུ་མཁའ་ལ་སྣང་བ་སྟེ། །རྒྱ་ཚད་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ནས་བཟུང་སྟེ། །གོང་ནས་གོང་དུ་ཉིས་འགྱུར་འཕགས་པ་ཡ", "chinese_translation": "在四方逝去的交界處,東方是名為「車乘種種」的園林,有珍寶池塘、樹木、衣飾和莊嚴,天女們在此歡悅。南方是名為「粗暴轉變」的園林,有珍寶池塘、樹木、衣飾和莊嚴,天女們在此歡悅。南方是名為「粗暴轉變」的園林,在交戰之時,嗔恨增長,出現珍寶兵器和堅固的盔甲。西方是名為「混合園林」的美好庭院,從中生出各種混合的享受。北方是充滿天女的「歡喜園林」,伴隨著賢劫導師千佛之樹,享樂的喜悅格外增長。這些園林水面寬二百五十由旬,形狀優美,有黃金圍墻一逾繕那,到處以珍寶樓閣裝飾。內部地面鋪滿金沙,珍寶園林池塘充滿水,鮮花盛開,蜜蜂飛舞,美不勝收。園林外二十由旬處,有四種優良的土地,依次是多種多樣的粗暴、轉變、混合、歡喜,珍寶地面上裝飾著樹木和水池,大小和佈局與園林相同。那棵樹在 श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara) श्रेष्ठ नगर (shrestha nagara
============================================================
==================== 第 5 段 ==================== 【原始藏文】 ིན། །ལྷ་མིན་རི་རབ་ཆུ་མཚམས་མན་ཆད་ཀྱི། །ཁོང་གསེང་ནང་ནས་རིམ་པས་སྒྲ་གཅན་དང༌། །དཀར་ཕྲེང་མགུལ་ཕྲེང་ཐགས་བཟངས་རིས་རྣམས་ཏེ། །རྒྱུ་ནི་ཡི་དྭགས་ལས་ཀྱིས་འཕངས་པ་ལ། །རྫོགས་བྱེད་ལྷ་ཡི་ལས་ཀྱིས་རྫོགས་བྱས་པས། །ལྷ་དང་འགྲན་པའི་དཔལ་དང་འབྱོར་པས་མཛེས། །ཁོང་གསེང་ གསེར་གྱི་ས་གཞི་བཟང་པོའི་དབུས། །དབང་པོའི་ཁང་བཟང་མཆོག་ནི་གདམས་པ་ཅན། །གྲོང་ཁྱེར་གསེར་ལྡན་འདུན་ས་ནོར་བཟངས་དང༌། །སྐྱེད་ཚལ་ཀུན་དགའ་ར་དང་རབ་དགའ་དང༌། །དགའ་བ་དགའ་བའི་ཀུན་དགའ་ར་བའོ། །ས་གཞིའི་མིང་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བ་སྟེ། །ཤིང་གི་མཆོག་ནི་ཙི་ཏྲ་པ་ཏྲིའོ། །རྡོ་ལེབ་བཟང་པོ་གླང་ཆེན་གངས་བརྩེགས་དང༌། །བཟོད་པར་དཀའ་དང་རྟ་མཆོག་རབ་མྱུར་རོ། །གཟུགས་ཁམས་གནས་རིས་རྣམ་པ་བཅུ་བདུན་ནི། །བསམ་གཏན་བཞིའི་བར་ཆུང་འབྲིང་ཆེ་ཐོབ་པས། །ཚངས་རིས་ནས་བཟུང་འབྲས་བུ་ཆེའི་བར་རོ། །བསམ་གཏན་བཞི་པོ་སྤེལ་མར་རབ་བསྒོམས་པས། །ཆུང་འབྲིང་ཆེན་པོ་ཆེན་པོ་ཆེས་ཆེ་མཆོག་ཆེ་བས། །མི་ཆེ་བ་ནས་འོག་མིན་བར་དག་ཏུ། །འཕགས་པའི་གནས་གཞན་གཙང་རིས་རྣམ་ལྔའོ། །དེ་དག་གོང་ན་སྲིད་པ་ཐ་མའི་གནས། །འོག་མིན་རྣམ་མཛེས་ས་བཅུ་ཐོབ་པའི་གནས། །དྭངས་ཤིང་གསལ་ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིན། །གཟུགས་མེད་པ་ལ་དངོས་སྣང་གནས་མེད་དོ། །རྒྱ་ཁྱོན་ཚད་ནི་བསམ་གཏན་བཞི་རིམ་བཞིན། །གླིང་བཞི་པ་དང་སྟོང་གཅིག་སྟོང་གཉིས་གསུམ། །འབྲས་བུ་ཆེ་བའི་བར་དུ་བསྟན་པ་སྟེ། །གནས་གཙང་རིས་ལྔ་རྒྱ་ཁྱོན་ཚད་མེད་དོ། །མཐོ་ཁྱད་བར་ཐངས་འཛམ་བུའི་གླིང་ཉིད་གནས། །རྒྱལ་ཆེན་བཞི་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་བར། །དཔག་ཚད་བཞི་ཁྲི་བཞི་ཁྲི་ཡོད་པ་སྟེ། །དེ་ནས་མཚེ་མར་བརྒྱད་ཁྲི་དགའ་ལྡན་དུ། །ཆིག་འབུམ་དྲུག་ཁྲི་ཡོད་པའི་ཆས་གཞལ་ཏེ། །གོང་ནས་གོང་མར་བགྲོད་པའི་བར་སྣང་ལ། །འཛམ་བུའི་གླིང་ནས་གནས་དེར་ཇི་ཙམ་ཞིག །ཡོད་པའི་བར་ཐག་གོང་མར་བརྩིས་པ་ཡིས། །འོག་མིན་བར་དུ་མཐོ་ཁྱད་ཤེས་པར་བྱ། །གླིང་བཞི་རི་རབ་འདོད་ལྷ་དྲུག་པོ་དང༌། །ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་གཅིག་དང་བཅས་པ་ལ། །གླིང་བཞི་པ་ཡི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཞེས་བྱ། །མུ་ཁྱུད་ཉི་ཟླའི་འཆར་ཚད་མཉམ་པས་བསྐོར། །དེ་ཉིད་སྟོང་མཐར་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དང༌། །མཐོ་ཁྱད་མཉམ་པའི་ལྕགས་རིས་བསྐོར་བ་ནི། །སྤྱི་ཕུད་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཞེས་བྱ། །དེ་སྟོང་བར་ སྣོད་ཆགས་ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པ།
【漢語翻譯】 。 །非天山王水際以下之, 內里依次羅睺星, 白鬘頸鬘織錦紋等, 因乃餓鬼業力所牽引, 圓滿是天之業力所圓滿, 與天相爭之光榮與財富所莊嚴。 內里 黃金地基之中央, 帝釋天之殊勝宮殿乃具足, 金城欲樂善財等, 以及歡喜苑與極喜, 喜與歡喜之歡喜苑也。 地基之名亦與之相同, 樹之殊勝乃雜色樹。 善妙石板大象雪堆積, 難忍與馬王極速也。 色界處所次第十七者, 得四禪中間小中大故, 從梵眾天起至果實廣大間。 四禪相互交替善修習, 小中大,大極大大勝大故, 從無大至色究竟間皆清凈, 聖者之境他有凈居五。 彼等之上是有頂天之境, 色究竟天具足十地之境, 清澈明亮且完全圓滿也。 無色界于實相無處所。 廣度之量乃四禪次第, 四洲與千一千二千三, 直至果實廣大間宣說也, 凈居五處廣度無量也。 高度差別間距贍部洲自處, 四大天王與三十三天間, 有四萬四萬由旬也, 其後雙倍八萬于兜率, 有十六萬之量測定也, 從上至上趨行之虛空中, 從贍部洲至彼處有多少, 存在之間距以上方計算之, 至色究竟間高度差別當知曉。 四洲須彌山欲天六者與, 梵天世界一併合之, 名為四洲者之世界界。 周圍日月之升起量相同而環繞, 彼之盡頭三十三天與, 高度差別相同之鐵圍山所環繞乃, 總集千之世界界名為。 彼千間
器情成列品第三。
【英語翻譯】 . Below the water boundary of the Asura Mount Meru, From within, gradually Rahu, White garlands, neck garlands, woven patterns, etc., Their cause is propelled by the karma of pretas, Their completion is completed by the karma of the gods, Adorned with glory and wealth that rival the gods. Inside, In the center of the excellent golden ground, The supreme palace of Indra is endowed with qualities, The golden city, desire realm, good fortune, etc., And the Joyful Garden and Great Joy, The Joyful Garden of Joy and Delight as well. The name of the ground is also the same as that, The supreme of trees is the variegated tree. Excellent stone slabs, elephants, snow piled up, Intolerable and the supreme horse, very swift. The seventeen abodes of the form realm are, Having obtained small, medium, and large intervals of the four dhyanas, From the Brahma realm up to the Great Fruit. By cultivating the four dhyanas alternately, Small, medium, large, very large, exceedingly large, supreme large, From Non-Great to Akanistha, all are pure, The noble abodes, the other five Pure Abodes. Above those is the abode of the final existence, Akanistha, the abode of attaining the ten bhumis, Clear, bright, and completely perfect. In the formless realm, there is no substantial appearance or abode. The extent of the area is according to the four dhyanas respectively, Four continents and one thousand, two thousand, three thousand, It is taught up to the Great Fruit, The five Pure Abodes are immeasurable in extent. The difference in height and distance is where Jambudvipa itself is located, Between the Four Great Kings and the Thirty-Three, There are forty thousand and forty thousand yojanas, Then, doubly, eighty thousand in Tushita, It is measured with a measure of one hundred and sixty thousand, In the space where one proceeds from above to above, How much is the distance from Jambudvipa to that place? By calculating the distance above, The difference in height up to Akanistha should be known. The four continents, Mount Meru, the six desire gods, and Together with one Brahma world, Is called the world realm of the four continents. Circumference surrounded by the equal measure of the rising of the sun and moon, At the end of that, the Thirty-Three and The iron fence surrounded by the same difference in height is Called the world realm of a thousand aggregates. Between those thousand
The third chapter, which teaches the formation of the vessel and its contents.
============================================================